第七十七章 提利昂

厚重木門外傳來聲響,提利昂·蘭尼斯特明白自己死期已至。

是時候了,他心想,來啊,來啊,做個了斷。他企圖站起來,腿腳卻因長期躺臥而麻木,只得彎下腰去,揉搓筋骨。媽的,我不能蹣跚着上刑場。

他不知他們會當即動手,還是拉去遊街之後,讓伊林·派恩爵士處決。經過比武審判那一幕,親愛的老姐和慈祥的老爸想必更樂意讓我悄悄消失,以免在公衆面前繼續丟臉。假如帶我上街,我肯定要把一些趣事對老百姓傳揚,他們不會那麼傻吧?

鑰匙轉動,牢門“咯”地一聲,猛然掀開。提利昂背靠潮溼的牆壁,渴望手中有武器。沒關係,我還能又踢又咬,嚐到鮮血的味道。只盼能說出幾句驚世駭俗的遺言,光吼“去你媽的!”不足以青史留名。

火光照向臉龐,他舉手遮擋。“來啊,連侏儒都怕嗎?來殺我啊,爛婊子養的野種!”由於長期未說話,他聲音很嘶啞。

“如此評價咱們的母親大人?”對方左手握火炬走進來,“奔流城的黑牢沒這麼溼冷,但陰森多了。”

提利昂半晌透不過氣,“是你?”

“對,大部分的我,”詹姆有些憔悴,頭髮也短了,“一隻手被忘在了赫倫堡——將勇士團飄揚過海地請來可不是父親的好主意。”他舉起右手,讓提利昂看看斷肢。

弟弟不可遏抑、歇斯底里地大笑,“噢,老天,”他說,“詹姆,我很遺憾,可是……諸神在上,你看看我們:一個缺胳膊,一個沒鼻子,好一對快樂的蘭尼斯特小子!”

“我的手一度難聞死人,倒希望自己缺的是鼻子。”詹姆放低火炬,仔細查看弟弟的面容,“可怕的傷痕。”

提利昂別開頭,“他們逼我打,又不放高個哥哥前來保護。”

“聽說你幾乎把都城給燒光了。”

“放屁,我只在河上放火。”提利昂猛然想起這是何時何地,“你來殺我嗎?”

“嘖嘖,這張嘴,三句不離本行。再沒禮貌,小心我把你扔在這裡爛掉。”

“瑟曦不會讓我爛掉。”

“沒錯,她不會。你明天就要被拉到舊比武場中斬首。”

提利昂再度大笑,“你帶吃的沒有?原來是聽我做臨終懺悔來了,瞧,我現在像只陰溝鼠。只怕有些遲鈍。”

“你無須做懺悔,我是來搭救你的。”詹姆的聲音異樣地莊重。

“誰說我需要搭救?”

“瞧,我已忘了你是個多麼討人厭的小東西。再廢話,我就支持瑟曦砍你的頭。”

“噢,這可不行,”提利昂快步走出牢房,“現在是白天還是晚上?我沒了感覺。”

“午夜過後三點,全城都在熟睡。”詹姆將火炬放回牢房之間牆上的壁臺中。

走廊昏暗,提利昂幾乎被獄卒的身體絆倒——此人四肢張開,躺在冰冷的石地板上。他踢了獄卒一腳,“死了?”

“睡着了。其他三個也一樣。太監往他們的酒裡下了甜睡花,劑量沒到致死的地步——至少他如此保證。他就等在樓梯上,穿着修士的袍子,待會帶你通過下水道,前往黑水河畔,河邊有條划槳船。放心,瓦里斯在自由貿易城邦不缺朋友和眼線,能讓你衣食無缺……但你自己得多個心眼,瑟曦肯定會派出殺手。你最好連名字都改掉。”

“改名字?噢,好主意!當無麪人來殺我時,我對他說:‘不,你這傻瓜,認錯人了!我只是另一個面容猙獰的侏儒而已!”蘭尼斯特兄弟倆哈哈大笑。接着詹姆單膝跪下,迅速吻了他的雙頰,嘴脣掃過結繭褶皺的傷疤。

“謝謝,哥哥,”提利昂說,“我一輩子都感激你的恩情。”

“我只是……還債。”詹姆的聲音愈發異樣。

“還債?”他昂頭望着哥哥,“我不明白。”

“不明白就好,有的事,最好永遠埋葬。”

“噢,太棒了,”提利昂道,“什麼醜事惡行?哪位大人背後搞小動作?說吧,我不會哭的。”

“提利昂……”

詹姆在害怕。“說吧。”提利昂重複。

哥哥轉頭不看他。“泰莎。”最後他輕聲道。

“泰莎?”他心裡一緊,“她……她怎麼了?”

“她不是妓女,我沒有買她。一切都是父親命我講述的謊言。泰莎……泰莎就是泰莎,農夫的女兒,與你在路上偶遇。”

提利昂聽見微弱的喘氣“噝噝”地穿過鼻子的傷疤。詹姆不敢回頭。泰莎。忽然間他忘了她的模樣。小女孩,她只是個小女孩,不比珊莎大。“我的老婆,”他嘶聲道,“她嫁給了我。”

“父親說,她就爲了你的錢。她是個賤民,你是凱巖城的蘭尼斯特,若非爲金子,她根本不會來找你,所以相當於妓女,所……所以我說的不是謊言,不是真的謊言,而……而且他認爲需要給你好好上一課。從此以後,你會汲取教訓,並對我心存感激……”

“心存感激?”提利昂幾乎說不出話來,“他把她給了衛兵,整整一軍營的衛兵,還讓我……全程觀看。”啊,不只是看,最後我還……我的老婆——

“我真不知他會那樣做,請你相信我。”

“噢,相信你?”提利昂咆哮道,“你還值得我相信嗎?我還能夠相信你嗎?去你媽的,她是我老婆!”

“提利昂……”

他打了哥哥。反手一掌,用盡全身力氣,蘊涵着所有的恐懼、怒火和痛苦。詹姆踉蹌退步,失去平衡,最後倒在地上,“我……我很抱歉。”

“噢,抱歉就行了嗎,詹姆?你,還有我親愛的老姐和慈祥的老爸,不錯,我還沒想清楚,但總有一天會狠狠報復你們,我指天發誓!蘭尼斯特有債必還。”提利昂蹣跚走遠,幾乎又絆在獄卒身上,但不出十幾碼,便被一道鐵門攔住。噢,老天!他只想尖叫。

詹姆靠過來,“我有鑰匙。”

“那快開門。”提利昂向外避開。

詹姆插進鑰匙,將門推開,當先走出去,接着回頭道,“你來嗎?”

“咱們各走各的路,”提利昂踱出門外,“鑰匙給我,我自己去找瓦里斯。”他昂起頭,用那雙大小不一的眼睛打量哥哥。“詹姆,你左手能打嗎?”

“至少不比你差。”詹姆苦澀地說。

“那好,下次見面,咱們就可以好好對上手,就你我兩個——殘廢與侏儒。”

詹姆將一串鑰匙遞給他,“我給你說了真話,你也該對我坦誠。是不是你乾的?是不是你下的毒?”

這個問題,猶如一把尖刀,在他肚內翻攪。“你想知道真相?”提利昂反問,“那好,我告訴你,喬佛裡的品性比伊里斯更糟糕,他偷了父親的匕首,交給下人去害布蘭登·史塔克,這事你可清楚?”

“我……我想是這樣。”

“沒錯,做‘兒子’的想學‘父親’。等他權力鞏固,多半連我也殺——爲什麼不呢?我又矮又醜,生來就有罪。”

“你沒回答我的問題。”

“你這可憐愚蠢殘廢瞎了眼的大傻瓜,真的要我一個字一個字地把話說出來?很好,很好,你聽着:瑟曦是個撒謊不眨眼的爛婊子,就我所知,她和藍賽爾、奧斯蒙·凱特布萊克,甚至月童上牀!別人說我是怪物,沒錯!是我殺了你那十惡不赦、罪有應得的乖兒子!”他逼自己微笑。昏暗的光芒下,無疑是副猙獰面容。

詹姆轉身走開,一句話也沒有說。

提利昂目睹哥哥的長腿邁着大步離開,心裡的一部分只想衝上去,告訴他剛纔說的都不是真的,只想懇求哥哥的原諒。但想起泰莎,他便保持了沉默。腳步聲漸息,終至寂靜,提利昂默立良久,方纔去找瓦里斯。

太監隱藏在彎曲階梯間的黑暗角落,穿一襲蟲蛀的棕色長袍,用兜帽遮掩蒼白的面容。“遲到啦,大人,我還以爲出了差錯呢。”他對提利昂說。

“差錯?噢,不,”提利昂惡毒地反詰,“能有什麼差錯?”他擡頭盯着對方,“審判時,我召你過來。”

“我不能過來。太后日日夜夜監視着,我不敢幫您。”

“你如今倒肯幫我。”

“是嗎?哈哈,”瓦里斯咯咯輕笑,在這片黑暗和堅石中,迴音分外詭異,“是您哥哥有說服力。”

“瓦里斯,你這狡猾無情的傢伙,千方百計要置我於死地,或許我們之間該來個了斷。”

太監嘆道,“好人沒好報,我就知道,不管蜘蛛怎麼努力編織,還是不受歡迎。算了如果這就殺我,那可不成,大人,待會您多半走不出去。”搖曳的火光下,他眼睛閃爍不定,黑暗而溼潤,“這些隧道對不經意的人而言,可是佈滿陷阱,非常危險喲。”

提利昂嗤之以鼻,“不經意?我是世上最小心的人——尤其在結識你之後!”他揉揉鼻子,“告訴我,好巫師,我純潔高貴的老婆在哪兒?”

“很遺憾,搜遍君臨也沒發現珊莎夫人的線索,唐託斯·霍拉德爵士也消失無蹤,我猜他此刻多半在哪裡喝得大醉吧。夫人失蹤當晚,有人看見他倆一同走下蜿蜒樓梯,從此便好似蒸發了。那晚事態混亂,我的小小鳥們也說不上來。”瓦里斯輕扯侏儒的衣袖,拉他上樓梯,“大人,時間不等人,我們得趕緊離開。來,向下走。”

至少這次他沒說謊。提利昂搖搖擺擺地跟上太監,鞋子刮過粗石地板,發出聲響。樓梯井內寒冷徹骨,讓他不禁打哆嗦,“這究竟是什麼地方?”他問。

“殘酷的梅葛爲紅堡修了四層地牢,”瓦里斯回答,“第一層是大房間,用來關押普通犯人,他們擠在一起,牆壁高處有窄窗。第二層爲小號,用來看守貴族囚犯,那裡沒有窗戶,但走廊的火炬終年不熄。第三層牢房最小,門乃木製——人稱‘黑牢’,也是您和之前艾德·史塔克的所在。不爲人知的是,在這下面,還有一層,誰一旦被帶進第四層,意味着將不能再見天日、再聽人聲,而永遠在折磨中受苦。梅葛地牢的第四層乃刑訊間。”他們走到樓梯底部,一道門在面前默然敞開,“這就是第四層。來,握住我的手,大人,這樣纔好。黑暗中有些東西會嚇着您的。”

提利昂猶豫片刻。瓦里斯背叛過他,天知道現在在打什麼主意?要謀殺,還有什麼地方比一個無人知曉、漆黑邪惡的地方更合適呢?連屍體都無須費心處理。

但另一方面,還能有什麼選擇?爬上樓梯,從正門出去?不,當然不行。

詹姆絕不會害怕,提利昂心想,旋即又思及哥哥對他做的一切。但最後,他仍舊握住太監的手,任對方領自己穿越黑暗,皮鞋在石地板上發出輕微的聲音。瓦里斯走得很快,不時低語叮囑:“小心,前面是三級階梯,”或者,“大人注意,有個向下的斜坡。”我來君臨時,跨騎駿馬,吆喝手下,浩浩蕩蕩,好一派威風凜凜,提利昂心想,等我出去時,卻像個老鼠般偷偷摸摸,還要蜘蛛帶路。

前方出現一道光芒,過於昏暗,不像太陽,但隨着他們快步接近,卻逐漸變得亮起來。過了一會,他看清那原是拱樑下鎖緊的鐵門,瓦里斯用鑰匙打開。他們來到一個圓形小房間,房間內除了來路,還有別的五道門,每道皆被鐵門封鎖。屋頂是個天井,牆壁間從上到下有串鐵環,用來攀爬。角落裡有個華麗的火盆,塑造成龍頭形狀,張開的口中炭火已燒成灰燼,卻仍舊放出一點暈黃的光。雖然微弱,但與隧道的黑暗相比,已是難能可貴。

除此以外,房內別無他物。地板上,紅磚與黑磚拼出一副三頭龍的馬賽克圖案,牽起提利昂的思緒。原來這就是雪伊告訴我的地方,瓦里斯通過這裡把她送到我牀上。“我們在首相塔下。”

“不錯,”瓦里斯打開一道鐵門,久未開啓的鏈條發出“嘎嘎吱吱”的抗議聲,灰塵片片灑落,“來,這條路直通河流。”

提利昂緩緩走到天梯下,抓住最底部一隻鐵環,“上面是我的臥室。”

“您父親大人的臥室。”

他向上看去,“有多長?”

“大人,您還虛弱,不能幹蠢事,再說,我們也沒有時間,必須馬上出發。”

“我有事情要上去解決。有多長?”

“一共二百三十隻鐵環,您是想——”

“二百三十隻鐵環之後呢?”

“向左有條隧道,聽我說——”

“隧道離臥室有多遠?”提利昂擡腳登上第一隻鐵環。

“不到六十步。邊走邊摸,您就能發現出口。臥室是第三個。”太監嘆口氣,“您糊塗了,大人,令兄費盡心機挽回您的性命,怎可就此輕易放棄——還搭上我一條命?”

“瓦里斯,若世上還有什麼東西我看得比自己的命還要輕,那就是你的命。在這裡等着。”他轉頭攀登,不再關心太監,邊爬邊默默數數。

一環接一環,他深入黑暗。起初還能看見鐵環的模糊輪廓和牆面的粗糙灰石,隨着黑暗漸長,便伸手難窺五指。十三、十四、十五、十六……爬上第三十環,手臂已開始顫抖,不得不停下來休息。他向下看去,只見很深的底部有一圈微弱的光,被兩腳所遮蔽。提利昂繼續前進,三十九、四十、四十一……待到第五十環,腿腳已不聽使喚,梯子卻還無止無盡地延伸。六十八、六十九、七十……到得第八十環,背開始痠痛,但他堅持不懈,自己也說不出其中緣由。一百一十三、一百一十四、一百一十五……

走到兩百三十環時,周圍黑得像掉進了瀝青桶。他感覺到左邊有暖風吹出,猶如巨獸的呼吸,便小心翼翼地伸腿試探,離開了鐵環梯子。隧道極其促狹,若是正常體形的人來走,非得跪下,手腳並用不可,對提利昂倒剛好合適。古怪,這地方竟像是爲侏儒設計的。鞋輕輕踩在石地板上,他走得很慢,一邊小心計算步數,一邊摸索牆上的機關。不久,他聽見人聲,起初朦朧細微,隨後逐漸清晰,越來越真切。原來是父親手下兩名衛兵在談論“小惡魔的妓女”,一邊讚歎她身體甜美,一邊可惜她生不逢時,侏儒那玩意兒一定又短又小,她大概連真正的男·根是什麼樣都不清楚。

“多半插不進去。”魯姆認定,隨後他們開始討論提利昂明天的死法。“他會哭得像個姑娘,哀求饒恕,你瞧着吧。”魯姆堅持。利斯特則說小惡魔會像獅子一樣勇敢赴死,做個堂堂正正的蘭尼斯特,爲此他願賭上自己的新鞋子。“見鬼,鞋子有個屁用,”魯姆抱怨,“你明知它不合我的腳。算了如果我贏,你幫我擦兩個星期的盔甲!”

在這裡,提利昂將每句話都聽得真切,而一旦繼續前進,聲音便很快消失。難怪瓦里斯不情願我爬上這串該死的梯子,提利昂邊想邊在黑暗中露出笑容,小小鳥兒原來是這麼回事。

他來到第三個出口的所在,摸索許久,纔在石頭之間找到一個小小的鐵勾。用力一擰,周圍傳來細微的隆隆聲,但在寂靜中聽來猶如山崩,接着左邊不到一尺的地方出現方形孔洞,桔黃的光透進來。

媽的,原來是壁爐!他幾乎笑出聲。這裡滿是通紅的灰燼,一根黑柴在愉悅地燃燒,發出熾熱的輝芒。他小心翼翼地繞開去,快步疾行,以免燒到鞋子。溫暖的炭渣踩在腳下咯吱作響。最後他進入這個從前是他臥室的地方,佇立良久,不敢作聲。父親在哪兒?他聽到了嗎?他會不會拔劍出來對付我?

“大人?”一個女人喚道。

幸虧我的心已不再能感覺到疼,否則真不知如何承受。第一步總是最難。當他終於走到牀邊,拉開遮罩,“她”果然在裡面,帶着一絲倦懶的笑,擡起頭來。她一見他的臉,笑容頓時消失,忙把毯子拉到下巴,好似能提供保護。

“親愛的,你等的是高個子吧?”

她眼中盈滿大顆的晶瑩淚珠,“我真的不是故意,完全是被太后逼的。求求您,您父親好可怕。”她坐起來,毯子滑到膝蓋下,她全身一絲不掛,只是高聳的胸脯前有那條沉重的金鍊子,金手環環相扣。

“雪伊,我的好小姐,”提利昂輕聲說,“我待在黑牢裡等死,卻從未忘記你的美。不管穿着絲衣、粗布,還是裸·體,你都那麼……”

“噢,大人就快回來了。您得趕緊離開,您……您會帶我走嗎?”

“你喜歡過我嗎?”他捧起她的臉,想起無數往事,想起每次攬住她的腰,擠她堅硬的小乳··房,撥弄她短短的黑髮,撫摸她的嘴脣、臉頰和耳朵……最後伸進甜美的私·處,勾撩她的呻·吟,“你喜歡過我的撫摸嗎?”

“您是我的最愛,”她說,“我的蘭尼斯特巨人。”

親愛的,這是你一輩子最糟糕的一句話。

提利昂抓緊父親的項鍊,用力扭動,鏈條緊緊相扣,陷進頸項。“金手觸摸冰冰涼呀,而姑娘小掌熱乎乎……”他嘶聲唱道,然後給了冰涼的金手最後一擰,任溫熱的小掌揮開眼淚。

完事後,他在牀頭桌上找到泰溫公爵的匕首,將之收進腰間。牆上依次掛着獅頭杖、戰斧和十字弓——斧頭嫌施展不開,錘杖夠不着,只有十字弓下恰好擺了個大鐵木箱。他爬上去,取下武器和一隻滿載箭矢的皮箭筒,接着用腳踩住弓鐙,拉滿弓弦,搭好一隻箭。

詹姆多次演示過十字弓的操作,因此他確定假如魯姆和利斯特突然出現,雖無時間重新裝填,至少能幹掉一個。他決定帶魯姆一起下地獄。魯姆,該死的混蛋,你賭輸了,你得自己擦自己的盔甲。

他踱到門邊,聽了一會兒,接着慢慢推開。石燭臺中點了一盞燈,淡黃的光照亮空曠的走廊。光芒搖曳,提利昂閃出門外,十字弓抵緊大腿。

不出所料,他在用作廁所的小塔裡找到了父親。泰溫公爵將睡袍卷在臀部,聽見腳步聲,立刻擡起眼睛。

提利昂嘲弄地半鞠躬,“大人安好。”

“提利昂,”假如泰溫·蘭尼斯特也會害怕,至少沒露出半點痕跡,“誰放你的?”

“我倒很想向您坦白,只可惜有神聖的誓言約束。”

“是太監,”父親認定,“我要砍了他的頭。你拿着我的十字弓做什麼?快放下。”

“如果我拒絕,您要怎麼對付我呢,父親?”

“越獄太荒唐了。老實告訴你,你明天是不會死的。我會送你去長城,但首先必須疏通提利爾大人。把弓放下,我們回臥室好好談。”

“我們就在這裡談。我在想,或許我不怎麼願意去長城呢,父親。那裡真他媽的冷,而冷酷這樣東西,從您身上,我已經受夠了。告訴我一件事,我立刻拍屁股走人,一個簡單的問題,至少您欠我這個。”

“我什麼也不欠你。”

“不,在我一生中,你給我的傷害難以盡數。我要你回答:你到底把泰莎怎樣了?”

“泰莎?”

他根本忘了她。“我老婆。”

“噢,我想起來了。你的頭一個妓女。”

提利昂瞄準父親的胸膛,“再說這個詞,我就殺了你!’’

“你不敢。”

“我不敢?說啊,就一個詞兩個字,你說啊,”提利昂揮舞十字弓,“泰莎。在給我上了那小小的一課之後,你把她怎樣了?”

“我不記得了。”

“努力想想!你殺了她?”

父親抿抿嘴脣,“殺她做甚?那番經歷正好讓她擺正自己的位置——何況我記得,她收入頗豐。似乎後來總管把她趕出去了,我沒工夫詢問。”

“上哪兒去了?”

“妓女還能上哪兒去?”

提利昂指頭一緊,十字弓正好在泰溫公爵起立瞬間“哐”地一聲射出飛矢,插進公爵膀胱之上,他悶哼一聲,又坐回去。箭插得很深,直沒到羽翎。鮮血順着箭柄,不住滲透,流過父親的陰毛,順着光光的大腿,滴到地板上。“你放箭!”父親難以置信地說,他眼睛朦朧中充滿驚駭。

“您總能迅速把握形勢,父親,”提利昂評論:“難怪是永遠的國王之手。”

“你……你……你不是……我兒子。”

“這您就錯了,就我看來,我是小一號的您。發發慈悲,快點死吧,我急着趕船呢。”

這一回,父親總算遂了提利昂的願。廁所裡猛然散發出一陣惡臭,死亡的公爵腸肚徹底鬆弛。很好,他死得真是地方,提利昂心想,臭氣證明那句名言是徹頭徹尾的謊話。

泰溫·蘭尼斯特公爵到死也沒有拉出黃金來。

第三十六章 戴佛斯第二十一章 詹姆第二十章 臭佬(席恩二)第四十一章 凱特琳第七十六章 瓊恩第二十章 淹人終 章第十七章 艾德第十五章 凱特琳第七章 瓊恩(二)第十五章 布蕾妮第十九章 提利昂第十三章 布蘭(一)第六十三章 提利昂第四十一章 凱特琳第五十八章 珊莎第五十一章 席恩(七)第十五章 戴弗斯(二)第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第五十七章 席恩第四章 布蘭(一)第六十章 提利昂第二十二章 提利昂第二十八章 珊莎第六十一章 珊莎第三十九章 瓊恩(八)第二十章 瓊恩第九章 布蘭第五十七章 提利昂(十一)第三十三章 珊莎第四十四章 詹姆第十四章 凱特琳第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第七十二章 詹姆第六十七章 布蘭第七十九章 瓊恩第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第六十九章 丹妮莉絲第二十四章 失地領主(瓊恩克林頓一)第三十二章 提利昂序章 六形人(瓦拉米爾)第三十五章 凱特琳第三十八章 提利昂第六十二章 丹妮莉絲第二十章 艾莉亞第五十二章 艾莉亞第七十九章 瓊恩第四十章 凱特琳第十二章 提利昂第三十一章 艾德第四十一章 丹妮莉絲第六十八章 提利昂第十二章 席恩第五十七章 丹妮莉絲第二十二章 提利昂第五十三章 瓊恩第二十四章 失地領主(瓊恩克林頓一)第七十四章 艾莉亞第三十七章 丹妮莉絲第九章 詹姆第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第六十二章 祭品(阿莎三)第二十一章 提利昂第十六章 山姆威爾第四十二章 阿蓮第六十六章 提利昂(十二)第五十七章 席恩第五十七章 丹妮莉絲第二十八章 丹妮莉絲第六十四章 凱特琳第六十五章 瑟曦(二)第七十八章 山姆威爾第四十四章 瓊恩(九)第十八章 瑟曦第六十五章 艾莉亞第二十六章 奈德第六十五章 艾莉亞第五十五章 瓊恩第六十三章 珊莎第四十四章 瑟曦第七章 瓊恩(二)第九章 布蘭第二十九章 瑟曦第十一章 珊莎第二十一章 提利昂第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第三十七章 提利昂第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第十七章 布蘭第十三章 艾德第十章 布蕾妮第三十八章 布蘭第十三章 艾莉亞第四十九章 瓊恩第六十四章 丹妮莉絲第十七章 布蘭第六十五章 丹妮莉絲第十八章 提利昂第三十一章 艾莉亞
第三十六章 戴佛斯第二十一章 詹姆第二十章 臭佬(席恩二)第四十一章 凱特琳第七十六章 瓊恩第二十章 淹人終 章第十七章 艾德第十五章 凱特琳第七章 瓊恩(二)第十五章 布蕾妮第十九章 提利昂第十三章 布蘭(一)第六十三章 提利昂第四十一章 凱特琳第五十八章 珊莎第五十一章 席恩(七)第十五章 戴弗斯(二)第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第五十七章 席恩第四章 布蘭(一)第六十章 提利昂第二十二章 提利昂第二十八章 珊莎第六十一章 珊莎第三十九章 瓊恩(八)第二十章 瓊恩第九章 布蘭第五十七章 提利昂(十一)第三十三章 珊莎第四十四章 詹姆第十四章 凱特琳第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第七十二章 詹姆第六十七章 布蘭第七十九章 瓊恩第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第六十九章 丹妮莉絲第二十四章 失地領主(瓊恩克林頓一)第三十二章 提利昂序章 六形人(瓦拉米爾)第三十五章 凱特琳第三十八章 提利昂第六十二章 丹妮莉絲第二十章 艾莉亞第五十二章 艾莉亞第七十九章 瓊恩第四十章 凱特琳第十二章 提利昂第三十一章 艾德第四十一章 丹妮莉絲第六十八章 提利昂第十二章 席恩第五十七章 丹妮莉絲第二十二章 提利昂第五十三章 瓊恩第二十四章 失地領主(瓊恩克林頓一)第七十四章 艾莉亞第三十七章 丹妮莉絲第九章 詹姆第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第六十二章 祭品(阿莎三)第二十一章 提利昂第十六章 山姆威爾第四十二章 阿蓮第六十六章 提利昂(十二)第五十七章 席恩第五十七章 丹妮莉絲第二十八章 丹妮莉絲第六十四章 凱特琳第六十五章 瑟曦(二)第七十八章 山姆威爾第四十四章 瓊恩(九)第十八章 瑟曦第六十五章 艾莉亞第二十六章 奈德第六十五章 艾莉亞第五十五章 瓊恩第六十三章 珊莎第四十四章 瑟曦第七章 瓊恩(二)第九章 布蘭第二十九章 瑟曦第十一章 珊莎第二十一章 提利昂第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第三十七章 提利昂第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第十七章 布蘭第十三章 艾德第十章 布蕾妮第三十八章 布蘭第十三章 艾莉亞第四十九章 瓊恩第六十四章 丹妮莉絲第十七章 布蘭第六十五章 丹妮莉絲第十八章 提利昂第三十一章 艾莉亞