第29章 16-3

?

“這真是一個大大的驚喜,西弗勒斯。”

納西莎·馬爾福帶着驚訝的表情迎接丈夫和自己的好友、兒子的教父,但隨即在他注視自己一身晚禮服打扮的目光中意識到某些事實。她清一清嗓子,“呃,那麼,我猜你並不是爲參加今天我們的晚會……我想你收到了請柬?”

微微皺眉,斯內普對自己的一時失誤感到懊惱。“很抱歉,納西莎。當然,我收到了請柬,也回覆了盧修斯——我想這是一個意外。”

“而我希望這個意外不是那麼壞。”納西莎微笑起來。她走近,優雅地伸出手臂讓男人挽住,“既然你現在已經來了,不妨就和我們一起享受這個夜晚。你知道這裡總是準備着你的房間和這一類必需的禮服。當然,假如你想要度過的是一個安靜的夜晚,馬爾福的私人藏書室大門總是爲你打開。”

斯內普微笑了一下,爲這個說法,也爲納西莎善解人意的體貼。他確實無意參加到一場喧譁熱鬧的舞會,尤其是盧修斯·馬爾福舉辦和主持的正式晚會,他可以想象那將會充斥了魔法部的高官和所謂的各界名流,而這也向來是馬爾福如魚得水、自己格格不入的場合。在這個社交季節即將結束的關節點上,馬爾福打算做什麼或者表明什麼都與自己無關,他更不打算因此毀掉自己沒有一羣愚蠢學生攪擾的暑期生活最後的平靜,所以在收到盧修斯夏季晚會請柬的時候毫不猶豫地謝絕了邀請。而方纔,自己下意識地選擇幻影移形到馬爾福莊園而忘記了今天正好是晚會舉行的日子,這不能不說是一個令人非常尷尬的情況。好在納西莎擅長處理這樣的事情,她總是在各種社交問題上爲自己解圍——從開始到現在,已經近二十年。

“德拉科一定很高興你能來。”納西莎微笑着,“對於即將在霍格沃茲的生活,他很期待,同時也有不安惶恐。如果能夠得到你的擔保,我想他會對一個人離家在外的學校生活更有信心。”

“我不得不非常遺憾地告訴你,納西莎,我不可能向他提供任何的保證。他得自己適應那一切,學校、課業、同學。在霍格沃茲我們僅僅是老師和學生,而非教父跟教子。”

意料之中的嚴厲回答讓美麗的女巫發出一陣咯咯輕笑:“哦,梅林,我就知道你會這麼說。”她在三樓一間門環上裝飾了百合的房間門前停下腳步,“你的房間,西弗勒斯。你會發現我們像往常一樣爲你準備了一切。如果決定今天晚上不是獨處,歡迎下來加入我們。”

斯內普微微地頷一頷首。看着納西莎儀態優雅地離開,前往大廳準備迎接今晚真正的來賓,他隨即進入到這個專屬於自己的客房。不意外地在書架上找到十來種最新一期的魔藥學專業刊物,斯內普對友人對自己的瞭解無聲嘆氣,隨即取過一本坐到了壁爐前的沙發裡翻閱起來。

不過,這樣的閱讀時間很快被開門聲打斷。斯內普向那個明顯因爲興奮而忘記了禮儀的男孩挑起了眉頭,嚴厲的目光頓時將闖入者“釘”在了門口。

“德拉科·馬爾福,如果你進入霍格沃茲以後也像這樣隨意闖入我的房間,等待你的將是毫無懸念的禁閉和勞動服務。”

“我很抱歉,先生。”注意到男人嚴厲詞句之外目光神情的緩和,德拉科·馬爾福隨即笑嘻嘻一溜小跑到他身前。“我以爲你不會來,教父。可今天是我第一次和父親母親一起作爲晚會的主持,你能來真是太好了!”

接收到小馬爾福傳達的訊息,斯內普帶着一點冷笑地將嘴角略略勾起。“我想你在6月的時候就已經滿了十一歲,德拉科。這意味着你從完全的無知進入到學習階段,可以開始承擔一部分責任的年齡。你父母讓你同樣作爲主人待客的決定是理所當然的,我看不出這有什麼值得你如此歡喜過頭的地方。”看着男孩明顯受到打擊的臉,他扭出一個比剛纔更容易分辨的笑容,不過話語聲調依然沒有改變。“那麼,我假設你已經完全準備好了?”

“哦,當然,教父!”做了十一年教父子,完全熟悉話語模式的男孩頓時打起精神來。“一個馬爾福永遠都是準備好的!”

斯內普假假地笑一笑點頭。他看一下壁爐架上的黃金座鐘,注意到距離晚會正式開始還有兩個小時。德拉科也注意到這點,男孩隨即開始就三天後的學校生活糾纏起自己的教父。斯內普縱容了教子的這一點興趣和任性,解答一些問題,但不作出任何違背霍格沃茲教師守則的允許和承諾。

一個小時後,德拉科才心滿意足地離去,履行他“馬爾福少主人”的義務職責。而隨着男孩離去,很快發現自己今天似乎並不能真正地投入到學術研究方面來的斯內普,也開始認命地在房間的衣櫥裡尋找合適出席馬爾福家晚會的衣着和飾物。

換上了一身最簡單但也最合乎禮節的傳統式樣的黑色長袍,魔藥課教授下樓進入了馬爾福莊園的大廳。大廳裡已經有許多客人,三三兩兩聚在一起,或寒暄交談或享受馬爾福家的美食好酒。對從人羣中可以輕鬆認出那些著名姓氏的家主族長以及高官名流的面孔的事實嗤笑一聲,斯內普在自助餐區簡單選擇了幾樣食物和一杯冰水,隨後便朝自己一向鍾愛的角落裡的僻靜位置走去。

一如往常,馬爾福家的晚會絕不缺少財富、權勢、古老聲望和現代高雅的點綴。巫師的晚宴舞會和麻瓜們的其實並沒有多少差別,除了大廳裡不會出現大批託着餐盤來回奔波的侍者——家養小精靈們取代了他們的工作,它們悄無聲息地及時補足食物和酒水。但巫師們依然需要社交,需要主人在大廳最明顯的位置迎客,需要司儀在門口高聲喊出每一位來賓的名字。即使在斯內普現在所處的偏僻角落,他依然可以聽到穿透過喧譁笑鬧的人羣的司儀的聲音,通報每一位出席晚會的魔法部高官、金融巨頭、商業驕子或者文學名士的姓名。每一個名字的喊出都足以引發人羣一陣輕微的騷動——有些人能夠進一步激起人海的波浪,但多數人卻只得到漠視的一瞥或輕蔑的一笑。斯內普當然無意冷淡和蔑視任何人——他充其量只是避開,爲了一些可能的笨拙或不愉快——但就算是他也不能完全忽略某些人的到來,會爲某些名字向大廳門口投去有興趣的眼光。而這些人當中,無疑包括媒體大衆最近的寵兒、魔法部聲名鵲起的年輕外交官,萊因哈特·馮·葛雷特巴赫。

這是斯內普第一次在公衆場合看到這個金髮耀眼的年輕男子,跟他名字的含義一樣,萊因哈特·葛雷特巴赫具有強烈、鮮明、不可忽視的意味。他的名字讓全場的人都把目光集中到門口,這使得與他差不多同時抵達的兩位貴族受到了看似熱情的冷落,而他在大廳中寒暄接物談笑自如,又像是把主人馬爾福的氣勢都壓過了一頭。斯內普帶着一點幸災樂禍的小小惡意,看着盧修斯和納西莎夫婦表情微妙的變化——這讓他真實地體會到,原來那些無聊報道並不是完全沒有依據:短短十來分鐘,馬爾福和葛雷特巴赫就有三次交鋒,從盧修斯的臉色判斷,他顯然沒有因爲主人的優勢而佔到任何上風。

不過這種情況不會持續很久,斯內普想。因爲就快到九點,客人最終到齊和舞會正式開始的時間。雖然這不是社交晚會的主旨,不過舞場上馬爾福向來不輸給任何挑戰者,即使那是風頭正健的年輕人。

而這個也是我退場的最佳時機,我已經大概瞭解到馬爾福舉辦晚會的可能目的和客人名單,爲避免任何可能麻煩,現在就悄悄離開正是接下來的正確之舉——這樣想着,斯內普喝完手上高腳杯盛的冰水,正打算按計劃從側門退出舞會大廳,司儀報出的名字卻將他一瞬間釘在了原地。

“維奧萊特·拜特雅妮夫人,以及,哈利·阿爾法多·格林德沃·佩弗利爾先生。”

第127章 62-1第203章 95-4第52章 26-29-1第208章 98-1第226章 105-1第174章 84-1第172章 83-1第18章 13-1第19章 13-2第179章 無責任番外第106章 49-1第208章 98-1第50章 25-2第60章 30-1第119章 55-1第51章 26-1第90章 番外:夢中的婚禮第152章 73-1第64章 31-2第97章 47-1第191章 90-3第191章 90-3第45章 23-1第88章 43-2第67章 33-1第57章 28-3第167章 81-1第162章 77-3第72章 36-2第78章 39-2第122章 57-1第57章 28-3第56章 28-2第211章 98-4第117章 53-3第160章 77-1第223章 104-1 補全第153章 73-2第40章 20-2第69章 34-1第130章 63-2第82章 41-1第85章 42-1第165章 79-2第159章 76-1第96章 46-4第178章 86-3第172章 83-1第161章 77-27-15-2第140章 67-2第171章 82-2第138章 66-2第69章 34-1第113章 52-1第71章 36-1第58章 29-1第147章 70-1第133章 64-3第77章 39-1第107章 49-2第183章 88-2第35章 18-2第24章 15-1第55章 28-1第89章 43-3第19章 13-2第55章 28-1第120章 56-1第57章 28-3第23章 14-2第63章 31-1第167章 81-1第182章 88-1第57章 28-3第114章 52-2第26章 15-3第116章 53-2第95章 46-3第191章 90-3第71章 36-1第187章 89-3第222章 103-3第87章 43-1第135章 番外:聖誕哈利路亞 上第68章 33-2第196章 93-2第84章 41-3第176章 86-1第181章 87-2第211章 98-44-1第186章 89-2第179章 無責任番外第181章 87-2第81章 40-3第44章 22-23-1
第127章 62-1第203章 95-4第52章 26-29-1第208章 98-1第226章 105-1第174章 84-1第172章 83-1第18章 13-1第19章 13-2第179章 無責任番外第106章 49-1第208章 98-1第50章 25-2第60章 30-1第119章 55-1第51章 26-1第90章 番外:夢中的婚禮第152章 73-1第64章 31-2第97章 47-1第191章 90-3第191章 90-3第45章 23-1第88章 43-2第67章 33-1第57章 28-3第167章 81-1第162章 77-3第72章 36-2第78章 39-2第122章 57-1第57章 28-3第56章 28-2第211章 98-4第117章 53-3第160章 77-1第223章 104-1 補全第153章 73-2第40章 20-2第69章 34-1第130章 63-2第82章 41-1第85章 42-1第165章 79-2第159章 76-1第96章 46-4第178章 86-3第172章 83-1第161章 77-27-15-2第140章 67-2第171章 82-2第138章 66-2第69章 34-1第113章 52-1第71章 36-1第58章 29-1第147章 70-1第133章 64-3第77章 39-1第107章 49-2第183章 88-2第35章 18-2第24章 15-1第55章 28-1第89章 43-3第19章 13-2第55章 28-1第120章 56-1第57章 28-3第23章 14-2第63章 31-1第167章 81-1第182章 88-1第57章 28-3第114章 52-2第26章 15-3第116章 53-2第95章 46-3第191章 90-3第71章 36-1第187章 89-3第222章 103-3第87章 43-1第135章 番外:聖誕哈利路亞 上第68章 33-2第196章 93-2第84章 41-3第176章 86-1第181章 87-2第211章 98-44-1第186章 89-2第179章 無責任番外第181章 87-2第81章 40-3第44章 22-23-1