關於本書內的世界和一些設定

我個人不喜歡把書中世界觀展現出來,這個東西應該是讀者自己去發現,而不是我直接列出來。

不過有讀者好奇,我就滿足一下。

我基本把我所有了解的奇幻故事,奇幻世界,奇幻遊戲中我覺得好的地方,或者方便我構架世界的地方都借鑑了。

比如法師三定律裡面的祭刀和獻祭魔法,主角用的頭髮法術其實是借鑑貞子。

所以讀者會發現書中有大量熟悉的內容被我混合在一起。

但是我不會單純的去借鑑,我會去把這些改成更符合我世界觀的風格。

比如第二卷內容其實是我想模仿五軍之戰的故事。

我希望讀者可以看到一段內容,比如哥布林,吸血鬼,矮人,豺狼人或者我書中出現的讀者已經完全熟悉的東西。

在之後的故事中表現出讀者沒能想到,或者新奇,新鮮,與預想不同的地方。

如果您在閱讀中有這種感覺,說明我成功了。而這正是我想要的。

——

關於地圖,國家位置是參考了戰錘的舊世界上的分佈和現實十六世紀的歐洲地圖,也是被我混雜在一起。

伊斯塔尼亞參考的是西班牙和葡萄牙。

布爾坦尼亞則是參考的查理曼大帝的版圖,也就是包含了法蘭西和德國。

提爾亞參考的是意大利城邦。

馬爾努斯帝國參考的是神聖羅馬帝國。版圖則是參考的奧匈帝國。

偉大帝國蓋坦則是參考的部分大英帝國,版圖則參考是十六世紀的沙皇俄國。

魔法王國艾爾厄拜最初是想參考奧斯曼土耳其,但是被我後來放棄了。改爲了法王廳,由衆多法王聯合統治。位置也移動到了歷史上古埃及帝國的位置上。

法塔林島則是參考了英格蘭島,主要是英格蘭那部分。

在現實裡,上面這些參考國家很多領地都是重合的,所以我是按照當時的版圖形狀重新拼了一個純文字版的世界地圖出來。所有國家都是由山脈或者河流隔斷。這樣我可以儘量保持一些真實感的同時,也不用重新構想一個全新的完整的世界。

所有的翻譯體地名全部是現實地名被我添加或者刪除一些字母之後形成的。

不過這麼弄奇幻感倒是有了,但是讀者看着太累。後面我會盡量改成矮人丘陵,渡鴉森林這種方便閱讀一些的地名。

國家的類型和風格則是現實從8世紀到16世紀出現過的帝國被我按照本書的世界觀修改後形成的。

——

書中大部分的風俗,習慣,民族性格,飲食文化,穿着特色。我都是參考現實國家來寫的。

有一部分可能是我瞭解的野史,或者我爲了增加奇幻色彩而編的。

第四百四十三章 查理第五百九十三章 翌日第六百八十七章 舞會第二百八十七章 大使館內的會面第八百九十二章 瘟疫使者第七百零七章 小鎮第四百九十八章 卡姆蘭菲爾德之戰第八百五十五章 腐敗的氣味第二百九十八章 死者的墳墓第一百一十章 新的變化第八百一十三章 歐格哈倫第七百一十七章 地圖第六百五十章 節日第七百三十二章 再次起航第五百六十一章 夜襲第五百六十七章 目的地第三百二十九章 象徵第二百八十章 紅眼的球賽第八百五十一章 伊薩克-格洛特第八十三章 商船鉅子第八百四十六章 被毀的谷地第一百四十七章 法塔林協會的會議第七百一十二章 混戰第五百八十六章 新的旅程第一百三十六章 失蹤的守衛第三百零四章 石柱中的力量第五百七十二章 遭遇第九百零四章 樓上的房間第六百五十八章 纜繩第三百九十九章 梅爾森第三百四十八章 米婭拉拉第六百四十章 密道第七十八章 知識就是天堂第一百五十三章 阿門加農的任務第四百六十八章 白恩第五百九十章 微笑的龍第三百七十六章 凱瑟琳第五百五十一章 鬼靈第三百二十八章 會談第六百五十二章 倒黴者第六百九十一章 會談第七百二十三章 古代的秘密第一百零一章 死戰的夜第一百八十六章 大人們的安排第二百七十三章 道路上的戰鬥第五百九十一章 煉金術士第五百五十二章 舊日法師第二百五十九章 奧萊多夫的港口第七百八十八章 解決的辦法第六百一十三章 防禦措施第八百八十章 督軍的野望第五百九十七章 急智三百六十四章 鼓舞人心第四百四十六章 查理第六百八十九章 離別第八百六十三章 戰場的變化第一百七十五章 酒館中的房間第四百五十九章 白恩第二百八十六章 真正的計劃第五百九十二章 沃爾夫岡第七十七章 發佈消息第一百五十七章 準備出發第三百一十七章 合約第六百二十六章 計劃第一百零一章 死戰的夜第二百零三章 戰後的收穫第六百零二章 森林第八百六十九章 守城的軍隊第一百四十七章 法塔林協會的會議第二十七章 交易第八百二十八章 領航員第一百七十章 與友軍的爭奪第一百四十八章 百年來的機遇第六十四章 被剝削的感覺第八百四十五章 艾森海姆的擔憂第四百三十八章 白恩第五百四十章 大難不死第一百二十三章 老熟人的再次相遇第二百九十一章 遺忘石第六百二十九章 毒氣第四百七十七章 白恩第四百八十八章 血鷹公爵第四百三十七章 白恩第六百章 村莊書中出現的一些神系設定第六百二十五章 逃跑第八百四十四章 衆人的目的地第二百三十七章 拱門洞穴第二百三十三章 黑暗中的僕人第九十七章 五夥人第一百二十一章 瘋狂的計劃第五百七十六章 再次同行第七百七十二章 倖存者第五百三十七章 比爾巴利之戰第六百三十二章 老鼠第一百六十七章 新婚夫妻第五百零六章 卡姆蘭菲爾德之戰第二百七十二章 大使館第六百六十五章 來信第四百七十章 查理
第四百四十三章 查理第五百九十三章 翌日第六百八十七章 舞會第二百八十七章 大使館內的會面第八百九十二章 瘟疫使者第七百零七章 小鎮第四百九十八章 卡姆蘭菲爾德之戰第八百五十五章 腐敗的氣味第二百九十八章 死者的墳墓第一百一十章 新的變化第八百一十三章 歐格哈倫第七百一十七章 地圖第六百五十章 節日第七百三十二章 再次起航第五百六十一章 夜襲第五百六十七章 目的地第三百二十九章 象徵第二百八十章 紅眼的球賽第八百五十一章 伊薩克-格洛特第八十三章 商船鉅子第八百四十六章 被毀的谷地第一百四十七章 法塔林協會的會議第七百一十二章 混戰第五百八十六章 新的旅程第一百三十六章 失蹤的守衛第三百零四章 石柱中的力量第五百七十二章 遭遇第九百零四章 樓上的房間第六百五十八章 纜繩第三百九十九章 梅爾森第三百四十八章 米婭拉拉第六百四十章 密道第七十八章 知識就是天堂第一百五十三章 阿門加農的任務第四百六十八章 白恩第五百九十章 微笑的龍第三百七十六章 凱瑟琳第五百五十一章 鬼靈第三百二十八章 會談第六百五十二章 倒黴者第六百九十一章 會談第七百二十三章 古代的秘密第一百零一章 死戰的夜第一百八十六章 大人們的安排第二百七十三章 道路上的戰鬥第五百九十一章 煉金術士第五百五十二章 舊日法師第二百五十九章 奧萊多夫的港口第七百八十八章 解決的辦法第六百一十三章 防禦措施第八百八十章 督軍的野望第五百九十七章 急智三百六十四章 鼓舞人心第四百四十六章 查理第六百八十九章 離別第八百六十三章 戰場的變化第一百七十五章 酒館中的房間第四百五十九章 白恩第二百八十六章 真正的計劃第五百九十二章 沃爾夫岡第七十七章 發佈消息第一百五十七章 準備出發第三百一十七章 合約第六百二十六章 計劃第一百零一章 死戰的夜第二百零三章 戰後的收穫第六百零二章 森林第八百六十九章 守城的軍隊第一百四十七章 法塔林協會的會議第二十七章 交易第八百二十八章 領航員第一百七十章 與友軍的爭奪第一百四十八章 百年來的機遇第六十四章 被剝削的感覺第八百四十五章 艾森海姆的擔憂第四百三十八章 白恩第五百四十章 大難不死第一百二十三章 老熟人的再次相遇第二百九十一章 遺忘石第六百二十九章 毒氣第四百七十七章 白恩第四百八十八章 血鷹公爵第四百三十七章 白恩第六百章 村莊書中出現的一些神系設定第六百二十五章 逃跑第八百四十四章 衆人的目的地第二百三十七章 拱門洞穴第二百三十三章 黑暗中的僕人第九十七章 五夥人第一百二十一章 瘋狂的計劃第五百七十六章 再次同行第七百七十二章 倖存者第五百三十七章 比爾巴利之戰第六百三十二章 老鼠第一百六十七章 新婚夫妻第五百零六章 卡姆蘭菲爾德之戰第二百七十二章 大使館第六百六十五章 來信第四百七十章 查理