第208章 待了結的恩怨

1323年,聖處女之月(8月)

薩格勒布北部,斯拉沃尼亞

——

起初,枷鎖並沒有像安塔爾想象的那麼難受。當然,不能動彈的感覺讓他很生氣,彎腰跪在那裡也是一種丟人的屈辱,不過一開始他並不覺得有什麼不舒服的。

但一個小時後,他身體的好幾個地方都開始痠痛,他的膝蓋、脖子和腰疼的厲害,到最後,騎士全身都有着一陣陣輕微但持續不斷的疼痛,雖然沒有惡化,但也沒有消失,這是最糟糕的感覺。

天色漸漸暗了下來,遠處的營地裡燃起了篝火,涼爽的晚風帶着烤肉的香味撲面而來,讓安塔爾忍不住嚥了口唾沫。

至少這口水讓我稍微不那麼渴了,騎士苦澀地想,但這個想法並沒有讓他感到安慰,他已經有一整天沒有吃一口東西了。

米克洛斯的話在他的腦海中迴盪,當他把安塔爾和其他指揮官叫到主帳中時,他已經氣得不行了,他沒有一怒之下拔劍真是個奇蹟。

然後他安靜下來,就像是在說耳語一般開口了,但恐怖程度沒有任何改變。

“我一直在想,我是該直接殺了你,還是把你送回國王那裡,讓他給你應有的懲罰,”他面無表情地告訴安塔爾,“但我不能殺伱,因爲其他人不會理解的。

大多數人看的是你派一半的軍隊向中間衝鋒,終結了戰鬥,然後帶着另一半的部隊將敵軍的一個部隊徹底殲滅了。看在天……上帝的份上,他們還是把你當英雄。

我也不能把你送到國王那裡去,因爲他只會因爲這個賞賜你,而不是嚴懲!然而你我都知道,”他靠近騎士說,“你公然違抗了我的命令,利用你的職位,爲了你自己的目的而擅調動了一半的重騎兵。”

接着米克洛斯轉身看向其他人,他想讓他們知道,國王的首席騎士到底是個什麼樣的人。他根本不是什麼傳說中的英雄,只是一個國王的寵臣,既不配他的名聲,也不配他的人氣。

“我已經事先警告過你,在我的軍隊裡你不能想幹什麼就幹什麼,”他回頭對安塔爾說,“我也事先警告過你,如果你的行爲危及了我部下的生命以及我們戰役的成敗,即便是你也不能逃過懲罰,你還記得嗎?”

“我記得,將軍大人。”騎士回答道。

米克洛斯·古特克勒德停頓了一會兒,用緊繃的眼神瞪着他,“你有什麼想辯解的嗎?”

“我們贏下了這場戰鬥,”安塔爾冷靜地說,“我們徹底擊潰了敵軍,現在沒有人會想要反抗我們,而通往達爾馬提亞的道路也會通暢無阻。

所以我沒有危及任何士兵的性命,也沒有破壞戰役的勝利。”

米克洛斯聽到百合花騎士的回答後沉默了很久,他眯着眼看着安塔爾那張不修邊幅的臉,然後粗魯地對在場的其他人打了個手勢。

“出去!”他命令道,“都給我出去!”

兩人獨處後,米克洛斯從桌上拿起裝滿烈酒的銀壺,直接喝了起來,等到他整個人的身子都開始暖和的時候他纔開口說話。

“我不知道你是怎麼看你自己的,”他粗聲粗氣地大笑起來,“我真的很想知道你在想些什麼,我還想知道把自己當成一個無所不能的人是什麼感覺……”

“我從未認爲自己是無所不能的。”安塔爾冷冷地回答道。

滿臉疤痕的男人露出了不祥的可怕笑容。

“你現在一定很得意,”他說,“如果國王知道了我爲了一次錯誤而殺了你,他一定也不會放過我……

但是你給我聽好了,在維謝格拉德,你直接聽命於國王,但現在在這裡,我纔是你的領主,我不僅是你的將軍,還是你的總督。

你現在在我管轄的領土上違反了我的命令,如果你不想落得人頭落地的下場,你最好從現在開始乖乖聽我的話,你明白了嗎?”

“是的,”百合花騎士用低沉的聲音回答道,將所有的厭惡和怨恨都壓在了喉嚨之下,“我明白了,大人。”

“爲了你好,我希望你能做到,”恐怖的笑容從米克洛斯臉上消失了,“不過別以爲你今天的所作所爲不會受到任何懲罰……”

就這樣,安塔爾被關進了一個籠子裡,雙手和脖子都被枷鎖釦牢。籠子離營地很遠,他沒法和任何人交談,也聽不到其他人的話語。

“孤獨和沉默對你有好處,”米克洛斯在離開時說,“你可以靜下來思考你犯下的罪過……”

深夜,香氣飄遠,營火已經暗淡,遠處的歌聲和斷斷續續的說話聲也被成千上萬的鼾聲所取代,但卻有一雙眼睛正在憐惜地看着百合花騎士。

一個黑色的身影在白色帳篷前移動,安塔爾一開始還以爲是忠實的西蒙來看他了。不過,當那人走近時,他很快就發現來者比那早晨剛被封爲騎士的侍從矮很多。

“伊斯特萬·拉克菲,”安塔爾認出了男人,“你知道,這可能是我第一次需要擡頭看你……”

身形如水桶的塞凱伊騎士無視了騎士的幽默感,皺着眼睛看着他被枷鎖卡着的頭,他知道那是安塔爾應得的,但心中還是不忍一直看下去。

“怎麼,來的人是我讓你掃興了?”他問道,“我可以發誓,當我坐在火堆旁時,我聽到了你肚子在咕咕叫。”

說着,他蹲下身子,在百合花騎士面前展開了一條亞麻手帕。

“烤肉早就被那羣蝗蟲給吃光了,我一塊也沒能留住,但我設法把這些藏了起來。”

手帕裡是一塊餡餅,上面沾滿了培根的油脂和烤肉的肉汁,拉克菲把餡餅端到了安塔爾嘴邊,用不了幾口,騎士就將早已冷掉的晚餐吃光了。

拉克菲隨後拿出一個羊皮酒袋,給安塔爾喝了一口酒,騎士的身上還有早上戰鬥留下的血跡和污漬,身上的護甲和武器卻早已被卸下。

“謝謝你。”安塔爾低聲說道。

無論如何騎士都不得不承認,這一點點食物和酒水對他疲憊不堪的身體來說真的很及時。

“你知道,將軍是對的。”拉克菲隨口說道。

“你是這麼覺得的嗎?”

“我知道他是對的。”拉克菲站了起來,折起沾滿油漬的手帕。

“那你爲什麼要來?”百合花騎士低吼道。

“因爲米克洛斯是個令人討厭的混蛋,”拉克菲回答道,“因爲我認識的安塔爾·巴託是我見過的最偉大的戰士,儘管我一開始以爲他是另一個國王身邊的貴族馬屁精。

當他證明了我看走眼時,我就在他身邊,當他的靈魂受傷時,我也在他身邊。我知道沒多少人知道的事情,所以我也可以理解爲什麼他表現得好像是這個世界上最愚蠢、最魯莽的人一樣。

因爲我理解他,所以我希望安塔爾·巴託不是永遠迷失在他的仇恨和悲痛之中。我希望他在將來再次成爲帝國的支柱,而不是一個一心想要毀滅自己的頑固混蛋。

因爲沒有他,就沒有現在的查理·安茹,沒有現在的匈牙利王國,不是嗎?老戰士們口中的年輕聖殿騎士教國王戰鬥的故事都是真的,對嗎?

如果這一切都是一些幼稚的傳說,那你現在就開口否認,我也不會再打擾你了。”

安塔爾什麼都沒有說,只是默默地眨了眨眼。

“我知道你是個好人,安塔爾,”拉克菲繼續說道,“這就是我來這裡的原因。所以,當將軍,或者總督,唉,管他喜歡叫自己什麼呢,當米克洛斯開始審問亞諾什·巴博尼克時,我和他一起在帳篷裡。

那條克羅地亞狗就差趴在他腳下了,他答應向國王屈服,並服從一切安排,還好那人沒有一邊喘氣一邊舔米克洛斯的腳……”

“你跟我說這個幹什麼?”安塔爾不解地問道,“我對野心家們的遊戲已經不感興趣了。”

“你這個白癡,先聽我說完。爲了換取赦免,亞諾什·巴博尼克什麼都招了,很多東西我們甚至都不要開問就知道了答案,”拉克菲解釋道,

“然後我順便問他是否知道一個叫米科拉伊的人,他曾經是杜比察附近一個莊園的管家……”

安塔爾的心臟突然猛烈地跳動了起來,幾乎要衝破他的胸膛。他本能地想要擡起頭,但枷鎖擋住了他的脖子,騎士差點被撕裂的疼痛弄得窒息。

“你不會是想說……?”

“我知道米科拉伊在哪裡,”拉克菲點了點頭,“或者說,我知道他應該在哪裡。”

“那你還等什麼呢?”騎士衝他喊道,“快說吧,看在上帝的份上!”

“這個混蛋活得很好,在你的莊園被洗劫後不久,他就投靠了那時還是總督的亞諾什·巴博尼克,”拉克菲說,

“他聲稱說自己在莊園被襲擊後倖存了下來,並且一直和他的主人堅持到最後,根據他的說法,他的主人在襲擊中喪生。他是一個有口才的騙子,這毋庸置疑……

他到去年爲止一直都是總督的管家之一,同時還是他的間諜。亞諾什把他派到斯克拉丁,他每週都會給總督一份關於穆垃登·蘇比斯的秘密報告。

他幫助亞諾什剝奪了穆垃登作爲克羅地亞總督的權力,爲了感謝他,亞諾什讓他成了一個有錢人。

但現在亞諾什·巴博尼克恨極了他,因爲當國王軍隊南下的消息傳來,總督本人孤立無援的時候,米科拉伊頭也不回地拋棄了他的恩人。

不過他並沒有藏起來,他娶了一個叫索菲亞的女人,她的父親是斯克拉丁最大的商人,按照他寄生蟲的習慣,他在婚後就住在他岳父的大房子裡。

所以你要找的人就在斯克拉丁,在城裡最顯眼的房子裡。我想他應該不知道你在找他,因爲他好像沒有任何躲藏的想法……”

安塔爾快要被自己的無助感折磨瘋了,這比飢餓更可怕,比痛苦更可怕,比任何懲罰都可怕。

他想打破枷鎖,但這沉重的刑具一動不動。

“放了我!”他突然想到了什麼,向籠子外的塞凱伊騎士乞求道,“把這個東西給我拿下來……”

“不行!”拉克菲搖了搖頭,“我給你說這些不是爲了給你帶來更多麻煩的!將軍明天早上就會放你出來,然後原諒你,你可以繼續帶領你的重騎兵隊伍。

我們會繼續往南走的,你明白嗎?等我們到了斯克拉丁,米科拉伊會得到他應有的懲罰。”

“等我們到了斯克拉丁?”安塔爾喊叫道,“等我們到了那裡,他早就不見了!”

“他不會逃跑的,”拉克菲堅持道,“我們會把他帶到上帝面前,然後他的靈魂會下地獄,他的名字也會被所有人遺忘。”

“伊斯特萬……”

“如果你這麼想殺他,你可以向將軍請願,這樣你就可以在審判之手親手了結他,或者……”

“伊斯特萬!”

“不要大喊大叫的,我的媽呀!你是想把整個營地都吵醒嗎?”

“那就把我放了!”安塔爾堅定地要求道,“你只需要拔出一根插在這該死東西上面的木棍……只要一根……沒有人會怪罪你的。”

“我不擔心我自己!”拉克菲苦笑道,“我是想保護你不被自己的衝動所害!”

“看着我,伊斯特萬!”百合花騎士的聲音有些顫抖,“我已經不是你說的那麼偉大的人了,我現在只剩下一個東西,那就是我復仇的權利,你連這個也要從我這裡剝奪走嗎?”

“我不會剝奪你復仇的權利,”拉克菲搖頭道,“我也希望米科拉伊受到懲罰。”

“那你爲什麼這麼笨?”安塔爾問道,“等大軍到了斯克拉丁,那條蟲子肯定早就不見了。難道我們會跟着他去威尼斯?或者去那不勒斯,西西里,還是世界的盡頭……?”

“如果你現在離開,”在長時間的沉默後,拉克菲說道,“你將成爲米克洛斯眼中的叛徒,一個永遠的敵人,你會把你身後所有的退路都燒燬,安塔爾,你還不明白嗎?”

“放我出去,伊斯特萬!”安塔爾斬釘截鐵地要求道,“你欠我的。”

“我不欠你什麼……”

“你欠我的,”百合花騎士重複道,“打開枷鎖,打開門,讓西蒙給馬備好鞍,把馬帶來,我在這裡等他。”

塞凱伊白龍決定不再爭辯了,也許安塔爾是對的,也許這真的是他欠騎士的,也許最好的辦法就是讓毒害安塔爾靈魂的惡魔們肆虐。

他拔出彎刀將籠子的鎖斬開,走到枷鎖的邊緣,找到了卡着騎士雙手的那一段木棍。木棍並不小,而且非常緊,他不得不用彎刀柄把它敲掉。

米克洛斯·古特克勒德肯定會因此大發雷霆,反正他的手下們也早已習慣了他的憤怒,誰知道呢,他甚至可能對安塔爾·巴託的再次忤逆感到高興,等他再找到騎士的時候,國王也不能阻止他殺了他。

伊斯特萬扔掉了木棍,然後小心翼翼地擡起了枷鎖的上半部分,等待他的朋友掙脫出來。

安塔爾先是直接倒在了地上,但沒有讓拉克菲扶他起來。他謹慎緩慢地起身,等頭暈目眩的感覺稍微緩和後,徹底伸展了自己的身體。

“你要把所有人都殺了嗎?”拉克菲搖着頭問他。

“不,伊斯特萬,”安塔爾說,“我只殺我的敵人,你不需要擔心,你不再是我的敵人了。”

壯實的塞凱伊騎士悲傷地轉身背對着他。

“我去取你的馬,”他無力地說,“西蒙是個好人,你不能連累他。”

(本章完)

第57章 悲歡第85章 威廉的新生第195章 未開墾的土地第162章 夏日宮廷第87章 火與泥第207章 我曾如卿,卿將似我第27章 風暴之前第93章 布達之圍第205章 薩瓦河之戰第176章 歸家的戰士們(上)第40章 身之所往第19章 四十三枝薰衣草第132章 血之法則第46章 以騎士與上帝之名(上)第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第55章 金百合之劍第118章 伊雷第184章 德米特第163章 君臣第12章 黑袍第62章 安布羅修斯第112章 今夜無宴第47章 以騎士與上帝之名(下)第52章 帶給我伊什特萬的聖冠第197章 保衛葡萄地第171章 擁帝之戰第202章 黑紅旗第39章 心中之火第103章 杜比察的春天第40章 身之所往第70章 石屋第180章 待產第124章 慶功第22章 你聽到了嗎第96章 暴風雨與孤兒們第208章 待了結的恩怨第179章 重逢第189章 落葉第23章 重返布達第12章 黑袍第182章 第一位繼承人第4章 一份禮物第1章 序章 聖殿騎士之劍第194章 穆垃登蘇比斯第99章 羅茲戈尼第153章 圓桌第86章 枯萎之心第46章 以騎士與上帝之名(上)第81章 寒冬的雪第192章 新王印第130章 賭局第77章 返鄉第60章 償還第166章 搖鈴人第94章 遠行第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第148章 大家庭第195章 未開墾的土地第204章 騎士第151章 三馬克第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第163章 君臣第85章 威廉的新生第79章 舊夢第157章 他人的影子第85章 威廉的新生第188章 久違修道院第109章 離別 (今日最後一章,求首訂)第136章 最後一日(上)第176章 歸家的戰士們(上)第204章 騎士第107章 劍與鋤頭第78章 新的生命第96章 暴風雨與孤兒們第3章 告別過去第196章 準備第203章 所有的人第83章 黑騎士第117章 堅強第58章 國王的計劃第74章 方便的誓言第5章 翁貝託第155章 划算的買賣第152章 短暫的春天第32章 樹上落下的貓頭鷹第33章 支持者第103章 杜比察的春天第134章 特倫欽之圍第89章 諸星的弓騎手第29章 烏格林的客棧第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第158章 奧米什第199章 不同的景象第140章 最遠的距離第28章 大衛第83章 黑騎士第85章 威廉的新生第31章 修道院的日子第191章 自由
第57章 悲歡第85章 威廉的新生第195章 未開墾的土地第162章 夏日宮廷第87章 火與泥第207章 我曾如卿,卿將似我第27章 風暴之前第93章 布達之圍第205章 薩瓦河之戰第176章 歸家的戰士們(上)第40章 身之所往第19章 四十三枝薰衣草第132章 血之法則第46章 以騎士與上帝之名(上)第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第55章 金百合之劍第118章 伊雷第184章 德米特第163章 君臣第12章 黑袍第62章 安布羅修斯第112章 今夜無宴第47章 以騎士與上帝之名(下)第52章 帶給我伊什特萬的聖冠第197章 保衛葡萄地第171章 擁帝之戰第202章 黑紅旗第39章 心中之火第103章 杜比察的春天第40章 身之所往第70章 石屋第180章 待產第124章 慶功第22章 你聽到了嗎第96章 暴風雨與孤兒們第208章 待了結的恩怨第179章 重逢第189章 落葉第23章 重返布達第12章 黑袍第182章 第一位繼承人第4章 一份禮物第1章 序章 聖殿騎士之劍第194章 穆垃登蘇比斯第99章 羅茲戈尼第153章 圓桌第86章 枯萎之心第46章 以騎士與上帝之名(上)第81章 寒冬的雪第192章 新王印第130章 賭局第77章 返鄉第60章 償還第166章 搖鈴人第94章 遠行第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第148章 大家庭第195章 未開墾的土地第204章 騎士第151章 三馬克第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第163章 君臣第85章 威廉的新生第79章 舊夢第157章 他人的影子第85章 威廉的新生第188章 久違修道院第109章 離別 (今日最後一章,求首訂)第136章 最後一日(上)第176章 歸家的戰士們(上)第204章 騎士第107章 劍與鋤頭第78章 新的生命第96章 暴風雨與孤兒們第3章 告別過去第196章 準備第203章 所有的人第83章 黑騎士第117章 堅強第58章 國王的計劃第74章 方便的誓言第5章 翁貝託第155章 划算的買賣第152章 短暫的春天第32章 樹上落下的貓頭鷹第33章 支持者第103章 杜比察的春天第134章 特倫欽之圍第89章 諸星的弓騎手第29章 烏格林的客棧第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第158章 奧米什第199章 不同的景象第140章 最遠的距離第28章 大衛第83章 黑騎士第85章 威廉的新生第31章 修道院的日子第191章 自由