提邁爾-寇獨自一人來到男爵隊伍的駐紮點,敲了敲大篷車的門,他被告知這輛車商隊屬於男爵的衛隊長。
“進來。”一個聲音說。提邁爾-寇打開門,他的鼻孔裡充滿了熊的脂肪味。提邁爾-寇伸手去拿他的匕首。
房車裡擠滿了五個人。有三個提邁爾-寇認出是前一天晚上遇到的獵人。其他的人,一個很年輕,穿着華麗,五官端正,頭髮剪得很短,是貴族的髮型。另一個是身強力壯的高個子,穿着鹿皮衣服。雖然他的頭髮是銀灰色的,但他皮膚黝黑,看上去接近三十歲。他的背上掛着一個裝着羽箭的箭袋,箭袋上掛着一支黑色的箭,手邊放着一把有力的長弓。這兩個人之間似乎是近親。
“塔拉爾的鬍子,”獸佬透過他那缺了的牙齒說。兩個陌生人交換了一下眼色。
提邁爾-寇警惕地盯着他們。銀灰頭髮的男人打量着他,漫不經心地打量着他。
“你就是那個把我的一個導遊的牙齒弄壞的年輕人,”他開口說道。
“你的一個嚮導?”
“是的,弗裡德里克和我上一季僱了他們,帶領我們穿過河流沿岸的低地。”
“他們是山地人。”提邁爾-寇說,他拖延了一下時間,不知道自己遇到了多大的麻煩。
“他們是獵人,”那個穿着講究的青年用文雅的口音說。“他們也穿過低地尋找獵物。”提邁爾-寇攤開雙手。“我並不知道這點。”
“你來這兒幹什麼?”銀髮人問道。
“我在找工作,作爲一個受僱的劍手。我在找男爵的衛隊長。”
“那是我,”銀髮人說。“迪塞爾。還是男爵的首席林務官,獵狗和獵鷹的主人。”
“我叔叔的財產陷入了相當困難的時期,”年輕人解釋道。
“這是弗裡德里克,戈特弗裡德-馮-赫爾德的侄子和繼承人,哈耶克家族的男爵。”
“以前是男爵。”弗裡德里克糾正道。“因爲貝林斯基伯爵夫人認爲應該驅逐我叔叔,沒收我們的土地,而不是懲罰真正的罪犯。”
他注意到提邁爾-寇臉上疑惑的表情。“宗教差異,你知道嗎?我的家人來自北方,跟隨尤利克。我們所有的南方鄰居都是虔誠的馬納恩教徒。在這個不容異己的時代,這是他們奪取夢寐以求的土地所需要的一切藉口。因爲他們是貝林斯基伯爵夫人的堂兄弟,我們因發動戰爭而被流放。”
他厭惡地搖了搖頭。“帝國政治,嗯?”
迪塞爾聳聳肩。他轉向山民。“在外面等着,”他說。“我們要和……這位先生談點事。”
“寇。提邁爾-寇。”
獵人們走了出去。當走近時提邁爾-寇,獸佬惡狠狠地看了他一眼。提邁爾-寇直視着他那雙充血的眼睛。他們的目光在空中鎖定了一秒鐘,然後獵人走了,只留下熊脂肪的氣味掛在空中。
“恐怕你在這兒樹敵了。”弗裡德里克說。
“我並不擔心。”提邁爾-寇說道。
“你應該高興,寇先生。這些人心懷怨恨,”迪塞爾說。“你說你在找工作?”
提邁爾-寇點點頭。“我的同伴和我——”
“一個矮人戰士?還有……法師?”迪塞爾揚起眉毛。
“是的。”提邁爾-寇再次點點頭
“如果你想要一份工作,你已經有了。邊境諸侯國那裡是一個暴力的地方,我們需要這樣的護衛。不幸的是,我們付不起那麼多錢。”
“我叔叔的莊園現在很窮,”弗裡德里克解釋說。
提邁爾-寇猶豫了一下,但還是開口說道:“除了牀鋪、伙食和馬車,我們不需要更多的東西。而且我們可能會在中途離開。”
迪塞爾笑了。“這聽上去真的很好。如果你願意,你可以和我們一起去旅行。如果我們被攻擊,你們就必須參加戰鬥。”
“我們被僱用了?”提邁爾-寇問道。
迪塞爾遞給他兩枚金幣。“你已經加入男爵的隊伍。你會我們在一起。”白髮男人打開了門。“現在,如果你不介意的話,我還有一趟旅行要計劃。”
提邁爾-寇向他們每個人鞠了一躬,然後離開了。
“稍等。”在提邁爾-寇正要離開的時候,身後傳來了聲音。
提邁爾-寇轉過身,看見弗裡德里克跟着他從大篷車上跳下來。年輕的貴族笑了笑。
“迪塞爾是個粗暴的人,但你會習慣的。”
“我相信我會的,大人。”
“請叫我弗裡德里克。我們是在邊境,不是在貝林斯基伯爵夫人的宮廷。爵位在這裡沒有什麼意義。”
“很好,大——弗裡德里克。”
“我只是想告訴你,你昨晚做了正確的事情。爲那個女孩挺身而出,即使她是那個女巫的僕人。我很欣賞這一點。”年輕的貴族友好地拍了拍提邁爾-寇的肩膀。
“謝謝。我可以問一個問題嗎?”
弗裡德里克點了點頭。提邁爾-寇清了清嗓子。“在我還在馬爾努斯帝國學習的時候,我所瞭解的衆多學者中,弗裡德里克-馮-赫爾德的名字並不陌生。作爲一個劇作家。”
弗裡德里克聽到後笑容滿面。“我就是他。讚美尤利克,一個受過教育的人!誰能想到能在這裡找到一個?我可以告訴你,我和你會處得很好的,寇先生。你看過《變異之旅》嗎?你喜歡嗎?”
提邁爾-寇仔細考慮了他的回答。他對這齣戲不感興趣,這齣戲講的是一個貴婦人發現自己是一個畸變體,在變成了一個動物後,變得瘋瘋癲癲的故事。《變異之旅》缺乏帝國最偉大的劇作家佩德羅-卡爾德隆-德-拉-巴爾卡作品中那種開放的人性。在這個畸變體數量明顯增加的黑暗時代,它曾經是一個非常熱門的話題。提邁爾-寇想起來了,這部戲劇被貝林斯基伯爵夫人禁止演出了。
“非常有力量,弗裡德里克。讓人難以忘懷。”提邁爾-寇答道。
“難以忘懷,非常好!你真是太好了!我得走了,去看望我生病的叔叔。我希望在旅程結束之前能再和你談談。”聽到提邁爾-寇的評價,弗裡德里克非常興奮。
他們互相鞠了一躬,然後這位年輕的貴族轉身走開了。
提邁爾-寇盯着他的背影,無法將這位和藹可親、性情古怪的年輕貴族與他作品中憂鬱、混亂的形象聯繫起來。在馬爾努斯帝國的業內人士中,弗裡德里克-馮-赫爾德被認爲是一位才華橫溢的劇作家——而且是一位褻瀆神明的劇作家。