第一部_24 接着講述黑山奇遇

24 接着講述黑山奇遇

書上講,堂吉訶德專心致志傾聽了山林潦倒紳士的一席話,他是這麼說的:

“先生,說真話,我不認識閣下,不知道您是什麼人,不過我十分感謝您如此和藹友善地對待我。承蒙閣下好意相迎,但願我能切實效勞以表謝忱,而不僅僅是在內心感恩圖報。無奈命運作梗,難以回報他人恩澤,只能銘感五中,沒齒不忘。”

“本人心願亦在爲閣下效勞,”堂吉訶德回答說,“爲此,我早已決定暫不離開這荒山野嶺,直到與閣下相見。先生擇此奇特生涯,必有滿腹酸楚,不知可否尋求某種解脫之策。如有可能,本人願盡力設法襄助。若閣下處境確屬窮途末路,求助無門,本人則可分擔些許哀痛,相伴而泣。須知,身遇不幸,能得他人分憂,也不失爲一種寬慰。我知道先生深明大義、知恩圖報,所以若問我此番好意應得何種回報,我只有一事相求:先生倘若果真眷顧此生始終珍愛不捨之物,務請告知尊姓大名,何故來此荒僻之地與飛禽走獸同生共死,與之朝夕相處,置自身於不顧,如今容顏衣着已面目全非。”堂吉訶德接着又說,“我自知卑微不才,但仍願以所獲之騎士稱號以及遊俠騎士之天職起誓:如若先生應允,我將以我輩應有之熱忱鼎力效勞。凡有一線希望,定爲先生排憂解難;或如先前所言,與先生分憂、相伴而泣。”

山林紳士聽了苦臉騎士的一番言語,一聲不吭地把他左看右看、上下打量,直到最後看了個夠,才說:

“各位要是有什麼吃的,看在上帝的份上,快給我一點。等我吃飽了,叫我幹什麼都行,也算是對各位一番好心的謝意。”

於是,桑丘去解他的布袋,牧人去開他的皮囊,拿出吃食爲襤褸人充飢。他接過來就癡呆呆地往嘴裡塞,急得恨不能兩口併成一口,哪裡是往下嚥,簡直是往裡填。他不言不語地吃着,別人也一聲不吭地看着。吃完了伸出手來還要,於是又給了他一些。然後他領着大夥兒走到旁邊一塊大石頭背後,那兒有一小片綠油油的草地。他跨上去就咕咚一下坐在草地上,其他人也默默無語地跟着他坐下。襤褸人安頓好了,便說:

“各位要是想叫我一口氣兒講完自己道不盡的苦難,先得答應絕不半截髮問插話,免得打亂我這段傷心事的頭緒。不然,只要有人打岔,我的話也就到頭了。”

聽襤褸人這麼一說,堂吉訶德馬上想起他的侍從講的那個故事。因爲他沒記清多少隻羊過了河,故事就在那兒斷了線。不過還是聽襤褸人的吧,他說:

“我這樣提醒大家,是想三言兩語把辛酸事講完。每想起一次,我就傷心一次。你們問話越少,我就能越快講完。放心,要緊的事我一件也落不下,保管大家都滿意。”

堂吉訶德替大夥兒作了保證,他這才放心地講起來:

“我名叫卡爾德尼奧,我的家鄉是安達盧西亞的名城之一。我出身高貴,雙親富有,可是我卻遭此不幸,害得父母傷心流淚,全家痛苦不安,縱有萬貫家財,終是一籌莫展,因爲天降的災禍根本不理會世俗的金錢。城裡住着一位天神,那是我全部愛心和幸福嚮往之所在,她就是美麗絕倫的露絲辛達,一位與我同等高貴富有的小姐。她比我走運,但是缺少我衷心矚望於她的堅貞不渝。從幼嫩的童年時代起,我就一直喜歡、崇拜、愛慕這位露絲辛達,她也一直以孩提特有的淳樸童心愛着我。雙方的父母都看出了我們的心思,覺得沒什麼不好,深信隨着年歲漸長我們遲早是要結婚的,再說,兩家門第財產相當,本來就是勢在必行。

“我們慢慢長大了,兩人的愛情也逐年增強。露絲辛達的父親覺得,按歷來的風俗教化,應該禁止我踏入他們家門了。他其實是在模仿詩人們傳誦的提斯貝故事裡的做法,那位姑娘的父母就是這樣乾的。哪知這麼一禁止,反而火上添油、爐中熾炭。我們的舌頭雖然不得不沉默,可我們手裡的紙筆還能說話,而且比舌頭能更加揮灑自如地表白埋藏在心底的想法。通常是,心愛的人往眼前一站,最堅定的決心也會搖擺,最大膽的舌頭也要支吾。天哪,我不知給她寫了多少情書!也不知收到多少甜蜜而真誠的答覆!不知編出多少歌曲、寫下多少情詩,任憑自己的心靈吐露深藏的情懷、描繪熱烈的思戀、回味甜蜜的往事、重振受挫的意志!

“最後,我實在受不了了,心急如焚地想見到她。我已經想好怎樣才能順利得到渴望已久、受之無愧的最高獎賞,便決定當機立斷,付諸實施。我去找她父親,要求娶她爲妻。得到的答覆是:十分感謝我這番爲他的門楣增光的盛情,他也願奉獻出自己的寶物爲我添彩,但是,既然我父親還在世,照說應該由他前來提出要求。萬一老人看不上相不中,他們的露絲辛達絕不是那種可以偷偷摸摸搶去拐走的

姑娘。我謝過他的好心提醒,覺得他說的都很在理。至於我父親,只要我一說明,他肯定前去求婚。這麼一想,我便當即去找父親吐露心思。走進他的屋子,見他手裡拿着一封拆開的信。不等我說話,他就遞過來對我說:‘卡爾德尼奧,看看這封信吧,裡卡爾多公爵有心提攜你呢!’各位也許知道,這位裡卡爾多公爵可是西班牙的一名顯貴人物,他的封地在安達盧西亞最富庶的區域。我接過信來讀了一遍。信裡說得那麼懇切,如果我父親不照吩咐去辦,連我都覺得說不過去。寫信人叫我父親立即打發我去他那兒,給他大兒子做伴(不是當僕人)。還說他很器重我,要負責給我安排合適的差事。我看信的時候,從頭到尾一句話沒說,然後又一聲不吭地聽我父親講:‘卡爾德尼奧,兩天之後你就動身去聽候公爵安排吧。你應該感謝上帝爲你打開了這條通道!我知道你是個有出息的孩子,早晚會混出名堂的。’接着他又給了我不少爲父的忠告。眼看動身的日子快到了,一天晚上我找露絲辛達談了,把一切都告訴了她。我還找了她父親,求他等幾天,暫時延緩一下女兒的婚事,看看裡卡爾多到底想叫我幹什麼。老人答應了;她也重申了對我的忠貞,一遍遍發誓,一次次暈倒。

“我到了公爵家,受到殷勤款待,自然很快也就引起一些人的嫉恨。那些老家人見公爵對我另眼相看,就覺得自己遭到冷遇。在那一家裡,最歡迎我的就是公爵的次子費爾南多。他是個風流倜儻、慷慨多情的年輕人。沒幾天他就和我形影不離,因此招來不少閒言碎語。當然他大哥對我也不錯、多方照顧,可怎麼也比不上堂費爾南多待我的那股親熱勁。一來二去,堂費爾南多不再把我看成心腹下人,而是親密朋友。好朋友之間自然無話不談,他便向我吐露了他所有的心思,特別是那段叫他坐臥不寧的兒女私情。他非常喜歡他父親某個下屬的女兒,雖說是鄉下姑娘,卻也家道殷實,相貌秀麗,而且規規矩矩、溫柔可人;誰也說不清究竟哪項長處更明顯、更佔上風。這樣一個漂亮難得的農家姑娘招得堂費爾南多飢渴難耐,可是姑娘卻嚴加防範;爲了能最終得手,他只得答應娶她爲妻,否則他知道是一點指望也沒有的。作爲好友,我不得不勸說阻攔,叫他打消這種念頭,真是說盡了道理、舉遍了例證。可是眼見一點用處也沒有,我只好決定把一切都告訴他父親裡卡爾多公爵。堂費爾南多是個機靈人,早就想好了防着這一招。因爲他知道,像我這樣本分的下人,有事不會瞞着主人的,何況是有損公爵老爺名聲的事呢。他連哄帶騙,告訴我,要想擺脫那姑娘美色的纏繞,最好的辦法就是離家出走幾個月,叫我陪他在我父親家先躲上一段時間。我們家鄉出產駿馬,良種傳遍了全世界,這就給他提供了方便的藉口:告訴公爵他要去挑幾匹好馬買下來。這個主意其實不怎麼樣,不過正中我的下懷,所以一聽我就答應了,以爲沒有比這更加兩全其美的辦法了,趁這個機會可以回去見見我的露絲辛達。打着這個主意,我不僅贊成他的決定,還一再攛掇催促叫他儘快成行,只要兩人不見面,再深的相思也能治好。其實,他跟我說這話的時候,早就以丈夫的名義受用了那個鄉下姑娘。他深知父親公爵大人一旦聽說他如此胡鬧,肯定毫不客氣,打算等到合適的機會再把事情挑明。說實在的,大多數小夥子的所謂愛情,不過是一種慾望,唯一的目標就是尋歡作樂,及至得手,立刻消退,所謂的愛情也隨着溜之乎也。天性所追求的目標達到了,何必再繼續向前。而堂費爾南多追求的目標恰恰不是真正的愛情,所以受用了那姑娘過後,慾望得到滿足,原先那股熱乎勁也就冷了。如果開頭是假裝無奈躲避,現在卻是成心逃脫責任。

“公爵答應了他的要求,叫我陪他一起去。兩人到了我們家,我父親把他當貴客款待。我接着去見露絲辛達。儘管我對她的熱戀從未消弱減退過,可是還是像又一次重新體驗那種神搖魂盪的心情。千錯萬錯,我不該把這些告訴堂費爾南多!都怪我當時只顧他對我的一片厚誼,覺得不能向他隱瞞此事。我還一再對他誇獎露絲辛達的容貌、風度和教養,結果說得他動了心,非要見見這位天造地設的好姑娘不可。又怪我自己背時,竟然順從了他:一天晚上,在我們倆經常幽會的窗戶下面,藉着燭光指給他看了。他見露絲辛達穿了一身那樣的長裙,頓時把他以前看到過的所有美人佳麗都忘得一乾二淨。他一言不發、喪魂落魄、精神恍惚,終於深深陷入情網。這,只要各位往下聽我這段不幸的遭遇就會知道的。

“他的這樁心事自然只有老天知道,對我他始終守口如瓶。命運似乎有意要煽旺邪火,不知怎麼地,一天他看到露絲辛達給我的紙條,叫我去找她父親談兩人的婚事,措辭委婉、得體而又含情脈脈。他一口氣讀完了,然後對我說,分散在世間所有女子

身上的綽約風姿和聰慧靈性都集大成於露絲辛達一人。應該承認,我當時確實覺得這些讚譽對露絲辛達來說是受之無愧的,可是出自費爾南多之口又叫我感到很不自在。我慢慢開始懷疑他、防備他。只要兩人在一起,他就把話題往露絲辛達身上引,每次都是他開頭,有時簡直是生拉硬扯。這不能不在我心裡蕩起一種說不清道不白的酸溜溜的滋味。我當然不是擔心善良忠誠的露絲辛達會有什麼變故,不過儘管如此,我還是不得不爲自己的命運擔憂起來。堂費爾南多總是想方設法要看我和露絲辛達的來往信件,口口聲聲說他很喜歡我們兩人那種機敏的筆觸。露絲辛達愛讀騎士小說,有一次她說想借一本去看,就是《阿馬迪斯·德·高拉》……”

堂吉訶德沒等他說完那本騎士小說的名字,就忙不迭地插上嘴:

“如果您在故事開頭就告訴我露絲辛達女士喜歡讀騎士小說,無須贅言,我自會看出該女子才智超人。若她不喜好此種意趣雋永的書籍,任憑閣下如何讚頌,我也看不到她有多少出衆之處。因此,就我而言,不必多費口舌描繪她的容貌、身價和才智。只要得知她有這項愛好,我便能認定她是世間最美麗最聰慧的女子。我真希望您送去《阿馬迪斯·德·高拉》的時候,捎帶上另一部傑作《堂盧赫勒·德·希臘》。我相信露絲辛達女士一定會讀得津津有味,比如達萊達和噶拉亞的故事,牧童達利內勒的連珠妙語,還有他那些牧歌裡的佳句,再由他隨意自如地一演唱,更是優美動聽,意趣橫生。我看遲早得想法彌補這個缺憾;其實也不費什麼事,只要您勞駕跟我去村裡走一趟,到時候我可以給您拿出三百多本書,都是我生活的樂趣、心靈的珍寶。噢,對了,我一本也沒有了,全是那些存心不良的混蛋魔法師們搗的鬼!請原諒我違約打斷了您的話。一聽到騎士小說和遊俠騎士這些事我就不能不開口議論幾句,就像太陽光不能不把東西曬熱、月亮光不能不把東西潤溼一樣。總之,很對不起,請您接着講下去,這纔是最要緊的。”

就在堂吉訶德說這些話的時候,卡爾德尼奧把頭垂到胸前,似乎陷入深深的沉思。儘管堂吉訶德連說了兩次,叫他接着講下去,可他既不說話也不擡頭。等了好一會兒,他才仰起頭來說:

“我始終堅持一個看法:大流氓埃裡薩巴特師傅是馬達西馬王后的姘頭。誰也不能讓我改變看法,世上沒人能做到!如果有人想法和看法跟我不一樣,那他就是個混蛋!”

堂吉訶德一聽,大爲光火,又像往常那樣賭起咒來:

“我他媽的發誓,這話不對!純屬惡意中傷,簡直卑鄙之極!馬達西馬王后是皇親國戚,怎麼可以設想一位一品夫人竟和江湖郎中私通呢!誰的想法不一樣,那纔是滿口胡言的大混蛋。我自有辦法讓他明白過來,騎馬也行、下地也行,動傢伙也行、動拳頭也行,白天也行、晚上也行,隨他的便。”

卡爾德尼奧緊緊盯着他看了半天,顯然是瘋病又犯了,怎能接着講故事?再說堂吉訶德也不想聽了,他正爲馬達西馬的事生氣呢。真是奇怪,他居然如此上心地護着那個女人,似乎她確實與自己息息相關。瞧,那些歪門邪道的書就把他弄到這步田地。剛纔說了,卡爾德尼奧瘋病復發,一聽有人說他撒謊、罵他混蛋,還有別的不怎麼入耳的話,哪裡受得了,當即從身邊揀起一塊石頭,照着堂吉訶德前胸扔過去,砸得他仰面倒在地上。桑丘·潘沙見主人吃了虧,攥起拳頭就向瘋子撲過去。襤褸人迎面給了他一拳,立刻把他打翻在腳下,又一跨騎了上去,痛痛快快拾掇起左右肋條。牧人上去幫忙,結果落了個同樣下場。他把所有的人都打了個落花流水,這才最後撒手,沒事兒人似的揚長而去,鑽進了深山。

桑丘從地上蹦起來,見自己無緣無故捱了一頓打,氣得不行,衝過去就拿牧羊人撒氣。說是都怪他事先沒有說清那個人時不時發瘋,他要是早知道,就可以提前防備了。牧羊人回答說,他提醒過了,別人沒聽見,他有什麼錯。桑丘·潘沙又跟他論理,牧羊人也不示弱。你來我去,最後兩人揪着鬍子動起拳頭。若不是堂吉訶德連忙勸解,兩人說不定就互相撕了個粉碎。

桑丘緊緊抓住牧羊人,說:

“別管我,苦臉騎士老爺。這傢伙跟我一樣,也是村夫小人,沒有受封騎士。如今我受了欺負,只有找他算帳。我想兩人總算旗鼓相當,可以體體面面幹一仗了。”

“這倒也是,”堂吉訶德說,“不過就我所知,剛纔的事不是他的錯呀!”

最後好歹叫兩人消了氣,堂吉訶德又去問牧羊人怎麼才能找到卡爾德尼奧,因爲他急於要知道故事的結尾。牧羊人說,我早就講了,誰也說不清那人的窩在哪兒;當然,要是老在這周圍轉悠,發瘋也罷,清醒也罷,總是能撞上他的。

(本章完)

第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞52 堂吉訶德和牧羊人大打出手,然後又異想天開地招惹一隊苦行者,末了自己大汗淋漓第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機巧爭辯和其他事件第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_9 這一章看了就知道第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第一部_40 戰俘接着講他的身世第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情
第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞52 堂吉訶德和牧羊人大打出手,然後又異想天開地招惹一隊苦行者,末了自己大汗淋漓第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機巧爭辯和其他事件第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_9 這一章看了就知道第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第一部_40 戰俘接着講他的身世第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情