第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情

19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情

堂吉訶德離開堂迭哥的莊子走了沒多遠,就遇到兩個又像教士又像學生模樣的人,還有兩個農夫,他們四個騎的都是驢。其中一個學生隨身帶着綠細亞麻布包袱,多少露出一點裡面裹着的白色細呢和兩雙線襪。另一個學生只有兩把黑鐵鑄成的劍,是訓練用的,嶄新嶄新的,尖上都套着皮鞘。兩個農夫的東西挺多,一看就知道是剛在城裡買了捎回村裡的。凡是第一次見到堂吉訶德的人都會大驚小怪,這幾個學生和農夫也一樣,心裡急於想知道這位不同凡響的人到底是誰。堂吉訶德跟他們一一打過招呼,聽說大家都是同路的,就提出相伴而行,還求他們放慢速度,因爲那幾頭驢子比他的馬快多了。爲了跟他們搭上話,他先三言兩語說明自己是誰,乾的哪行哪業,說自己是走遍天下四處闖蕩的遊俠騎士。還告訴他們,本名叫堂吉訶德·德·拉曼卻,外號人稱獅子騎士。在兩個農夫聽來,他簡直是在講希臘語,再不就是綠林黑話。兩個學生就不同了,他們很快看出堂吉訶德的腦袋有毛病。不過,他們儘管很吃驚,還是畢恭畢敬地瞅着他。其中一個說:

“騎士先生,四處闖蕩的人通常都是沒有定向、隨遇而安的,閣下想必也是如此,何不跟我們一起去呢?去見識一場豪華隆重的婚禮,無論是在拉曼卻還是方圓左近都是空前未有的。”

堂吉訶德問,這麼大排場,莫非是哪家皇親國戚。

“哪裡!”學生回答,“不過是一個鄉下漢子和一個鄉下丫頭。男的是這一帶的首富,女的呢,是少見的美人。這次婚禮的場面大得出奇,要在新娘家村外的草地上舉行。人們都管新娘叫大美人契特麗亞,可見她有多漂亮。新郎的名字是:財東卡馬卻。女的十八歲,男的二十二歲,兩人是天生的一對兒。不過有些好事者,誰的家世門第他們都記得清清楚楚;照這些人的說法,美人契特麗亞的門第比卡馬卻高多了。其實如今誰還管這個!大把銀錢一拿出,什麼窟窿都能堵。說實在的,這位卡馬卻也真夠大方的,不知怎麼想起來搭個棚子把整個草地遮住。結果您猜怎麼着?那太陽要想鑽進去曬一曬滿地的青草還真得費點勁兒呢!還備好了幾個跳舞的班子,什麼劍舞呀,小鈴鐺舞呀,村裡有的是這種能人,把滿腿的鈴鐺晃得丁零零亂響。至於踢踏舞就更不用說了,誰都知道,專門招了一大批人來幹這個。可是這些名堂,不管是我提到的還是沒提到的,都算不了什麼。要讓這次婚禮成爲日後人們的話題,我看只需一件事就夠了:氣瘋了的巴西里奧肯定是要鬧事的。這個巴西里奧是放羊的,契特麗亞的同村街坊。他家和契特麗亞父母家就隔一道牆,於是纔出了這段風流史,使人重新想起湮沒已久的皮拉莫和提斯貝那筆冤孽債。打一開頭,小小年紀的巴西里奧就愛上了契特麗亞,那小姑娘也萬般溫存地給以回報。結果兩個孩子卿卿我我的,成了村裡人閒聊逗樂的話題。契特麗亞慢慢長大子,她父親開始防備巴西里奧,不再讓他隨便進出家門。老頭也不願總是提心吊膽地盯着兩人,乾脆着手操辦起他女兒跟財東卡馬卻的婚事。他覺得這比跟巴西里奧結親強多了。這小夥兒雖說人品還可以,就是家產上欠缺點。說實在的,平心而論,還很少見過他這麼靈巧的小夥子:玩起扔木棒沒得比,又是難得的摔跤手和球場好手,跑得比野鹿快,跳得比山羊高,玩起九柱戲更是神了,歌喉賽雲雀,吉他能叫他彈得說出話來;他的劍術尤其高明,誰都佩服。”

“就憑這一項本事,”堂吉訶德聽了馬上說,“要是美豔絕倫的西內布拉王后在世,這小夥子都有資格娶她爲妻,郎薩洛特也好,其他人也好,誰也擋不住。”

“我老婆可聽不進這一套,”桑丘·潘沙一直不吭聲地聽着,這時候插嘴說,“她就喜歡門當戶對,照那句老話說的:羊配羊,纔像樣。我覺得我越來越喜歡巴西里奧這好小夥兒了,我看他才該娶契特麗亞小姐。誰要是不讓相好的成親,就叫他正寢壽終(他顯然是說反了)。”

“要是所有相好的都能成親,”堂吉訶德說,“

做父母的就沒有權力爲兒女擇親、挑選良辰吉日了。要是讓女孩兒們自個兒去找可心的丈夫,那她們不是相中父親的傭人,就是看上街上的過路人,反正只要模樣又帥又精神就行了,哪怕是個惹是生非的混混兒呢!兒女私情這種事最容易讓人鬼迷心竅,可是終身大事還就要頭腦清醒,一不小心就會釀成大錯,非得自個兒十分留神,老天格外照應,才能挑對選準。一個人要走遠道,但凡謹慎一點的,上路之前還得找個放心可靠的伴兒呢!更何況是一輩子一塊走到死呢?夫妻兩人得同牀共衾、同桌吃飯、處處形影不離。娶妻不是買東西,不合適可以退回去,或者對換一個。這可是一沾身就甩不掉的東西,活多久在一塊待多久。你一旦把這根繩索套上脖子,它就打上了死結,除了死神的鐮刀,誰也甭想割斷。要論這個話題,我可以說個沒完,不過我更想知道碩士先生是不是把巴西里奧的故事講完了。”

被堂吉訶德稱作學士或碩士的那個學生聽了之後回答說:

“沒剩下多少,唯一沒講到的就是:自從巴西里奧知道美人契特麗亞準備嫁給財東卡馬卻了,就再也沒見他笑過一回,也沒聽他說過一句頭頭是道的話。他整天垂頭喪氣的,自個兒在嘴裡嘟嘟囔囔,明擺着是腦袋瓜出了毛病。飯不好好吃,覺也不好好睡。吃就吃一些果子什麼的,睡嘛就睡在硬邦邦的野地裡,簡直成了一頭牲口。不是呆呆地望着天,就是死死地盯着地,像一尊穿衣服的泥塑,只有衣角不時在風裡擺動。一句話,他顯然是太癡心了。凡是認識他的人,心都懸着呢!只怕明天美人契特麗亞一答應那門婚事,就等於宣佈了他的死期。”

“上帝總會有辦法的,”桑丘說,“上帝叫你瘡流膿,也給你靈丹來止疼。過了今天有明天,後天怎樣先別管。牆倒屋就塌,轉眼一堆瓦。我還見過下雨出日頭呢!今晚臨睡還硬朗,明早再也起不了牀。說說看,誰有本事把氣數的輪子釘上不讓它轉悠?誰也不行,對吧?女人嘴上說樂意,心裡不情願,兩個主意當間窄得插不進針尖,反正我知道容不下。我就覺得契特麗亞一心喜歡巴西里奧,我真想給小夥子一口袋好運氣。我還聽說,情人都是戴着眼鏡看東西,弄得鐵疙瘩變得金光閃閃,窮鬼成了富漢,眼屎像珍珠連成串。”

“桑丘,你這個該死的!還有個完沒有?”堂吉訶德不耐煩了,“只要你一來勁,老話順口溜就連成一串,只能盼着猶大把你劫走。你這個畜生倒說說看,又是氣數呀輪子呀的,你懂得什麼?”

“各位要是聽不明白,”桑丘回答說,“也就難怪把我說的這些老輩子話當成滿嘴胡唚了!不過,這也沒什麼,我自個兒明白就行了。我知道自個兒剛說的不是什麼蠢話。只是不管我說什麼做什麼,老爺您總是追貓揪刺。”

“你該說:吹毛求疵,”堂吉訶德告訴他,“不是追貓揪刺。再文雅的話也叫你說得四不像,你這個上帝不待見的糊塗蟲!”

“您就別跟我較真了!”桑丘求他,“您知道我一不是在京城長大,二沒在薩拉曼卡上過大學,不會咬文嚼字。真是的!上帝保佑吧!總不能指望薩亞格人說起話來跟托萊多人一樣吧?就算是托萊多人吧,舌頭也有個閃失呀!”

“要論說話文雅不文雅,還真是這麼回事。”碩士也同意,“就算都是托萊多人吧,在硝皮作坊和菜市場長大的人說起話來,怎麼能跟整天在大教堂迴廊裡踱步的人相比呢?即便是出生在馬哈達翁達小鎮的人,一旦成了機靈的朝臣,就能說出一口純正、地道、優雅、清晰的話來。我特別指出‘機靈’兩字,因爲有許多人並不機靈。有口才的人,一要機靈,二要常練。諸位先生,鄙人不才,也曾在薩拉曼卡學過宗教法,所以也多少有點這毛病:說話的時候喜歡用明白易懂、清清楚楚的字眼兒。”

“可惜你的毛病更多是在擺弄黑鐵練習劍,而不是擺弄舌頭。”另一個學生說,“不然你早就跑到碩士榜的頭上去了,不至於待在尾巴上。”

“你聽着,學士,”碩士回答說,“你要是覺得劍術沒什麼用處,那可就大錯特錯了!”

“不是我覺得,確確實實就是這麼回事。”學士回答,他名叫殼兒缺咯,“不信,你可以親自試試嘛。你反正隨身帶着幾把劍,方便得很;我有的是力氣和手勁,勇氣也不小,準保能叫你承認我說的不錯。快下地,把你的本事全使出來,什麼腳步呀、旋刺呀、側刺呀之類的學問。就憑我新近學的這笨手笨腳的兩套,也足夠叫你在光天化日之下兩眼冒金星。我敢說,除了上帝,能逼我轉身逃跑的人還沒生下來呢!世間不論誰來跟我比試,都得叫我刺倒。”

“我纔不操心你是不是轉身逃跑哩。”那位擊劍能手說,“還說不定你的腳剛一落地,墓穴就打開了。我是說,就憑你那點破本事,非得當場完蛋不可。”

“咱們走着瞧。”殼兒缺咯回答他。

說着便十分麻利地從驢背上跳下,使勁一抽,從碩士的驢背上取下一把劍。

“這樣不行,”堂吉訶德這時候說話了,“得由我來主持這場擊劍比賽,同時裁判一個懸而未決的疑案。”

他從洛西南特背上翻身下地,抓起長矛,走到大路中間。這時候,碩士已經劈開兩腿,擺出威風凜凜的架勢應戰殼兒缺咯。那人呢,也確實正向他猛撲過來,而且像常言說的那樣,兩眼都在冒火。一路陪伴他們的兩個農夫一直騎在驢上觀賞這場你死我活的慘劇。只見殼兒缺咯又砍又刺,又拍又戳,一會兒上下揮舞,一會兒雙手握柄,刀光劍影不斷,比雹子還密集,比大雨還迅猛。他像一頭髮怒的獅子窮追不捨。不料碩士的劍頭皮套打在他的臉上,雖說正在火頭兒上,他也不由得一愣,而且像遇到聖物似的親吻了一下,只是不像親吻聖物那麼心懷虔敬。碩士趁機伸出劍頭,把他那件短道袍上的扣子挨個兒劃拉了一遍,順手又把下襬撕成一縷一縷的,就像章魚的條條觸角。

對方還兩次蹭落他的帽子,最後他實在受不了了,又氣又急又愧,便緊握劍柄用力向外拋去。兩個看熱鬧的農夫當中有一個是法官的錄事,他連忙跟過去揀回來,事後證明說那把劍被拋出了整整四分之三萊瓜。由此可以叫人們認清一個確鑿的真理:蠻勁敵不過巧勁。殼兒缺咯累壞了,一屁股坐在地上。桑丘走過去對他說:

“瞧見嗎,學士先生!您要是聽我勸,從今往後別再爭着跟別人比劍。還是摔跤和扔木棒好,您正年輕,有的是力氣。要論那些擊劍好手們,我聽說他們能把劍頭戳進針眼裡去。”

“我認輸了,”殼兒缺咯回答,“摔下驢背,長了學問。我算是親自嚐到滋味了,原先我真糊塗啊!”

他跳起來,一把抱住碩士,兩人的交情比以前更進了一層。他們覺得那個跑去拾劍的法院錄事耽擱得太久,懶得再等,便決定繼續趕路,好早點到達契特麗亞的村子,他們都是同村街坊。還剩這最後一段路程,碩士一路走,一路給大家講解劍術的妙處,不僅旁徵博引,還指手畫腳地用幾何圖形說明,說得大家不得不承認這是一門了不起的學問,殼兒缺咯從此不再堅持己見了。天色慢慢暗下來,他們已經到了村邊,只見眼前的天空上綴滿了無數閃閃發光的星星,還隱約聽到各種樂器發出的柔美聲響,其中有笛子、雙管、古琴、長鼓、手鼓和串鈴。他們走到近處,發現村口用樹枝人工搭成的涼棚上掛滿了小燈籠,一點沒有被風吹得搖曳晃動的樣子,原來當時只有極輕的微風吹過,連樹葉都無力掀起。

吹鼓手們越發增添了婚宴的喜慶色彩。只見他們三五成羣地分佈在那塊宜人的村外空地上,有的跳舞,有的唱歌,有的撥弄上面提到的種種樂器。總之,一眼望去,那片草地上充滿了喜悅和歡樂。還有人忙着搭看臺,好讓賓客們觀賞第二天的舞蹈戲劇表演。這都是財東卡馬卻的隆重婚禮和巴西里奧的葬禮上的必備節目。

任憑別人怎麼盛情邀請,堂吉訶德就是不願進村去。他覺得自己的道理十分充足:按規矩,遊俠騎士只能在山林野地就寢,不能進入村鎮,金碧輝煌的宮殿也不行。說着,他便離開大路朝野地走去。這時候桑丘當然是滿心不樂意,他是多麼懷念在堂迭哥的城堡或莊園受到的款待啊!

(本章完)

第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞52 堂吉訶德和牧羊人大打出手,然後又異想天開地招惹一隊苦行者,末了自己大汗淋漓第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_24 接着講述黑山奇遇第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_12 接着講述有關林中騎士的奇遇以及兩個侍從之間別致詼諧的友好談話第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_41 喀拉圍賴鈕上場,沒完沒了的故事終於結束第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情20 世上任何著名騎士都未經歷、少見罕聞的怪事,讓威武的堂吉訶德·德·拉曼卻趕上第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_31 下面將談到許多重大事件57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_29 著名的魔船奇遇第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_24 接着講述黑山奇遇22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第二部_14 下面接着講有關林中騎士的奇遇第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第一部_41 戰俘繼續講他的遭遇
第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞52 堂吉訶德和牧羊人大打出手,然後又異想天開地招惹一隊苦行者,末了自己大汗淋漓第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_24 接着講述黑山奇遇第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_12 接着講述有關林中騎士的奇遇以及兩個侍從之間別致詼諧的友好談話第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_41 喀拉圍賴鈕上場,沒完沒了的故事終於結束第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情20 世上任何著名騎士都未經歷、少見罕聞的怪事,讓威武的堂吉訶德·德·拉曼卻趕上第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_31 下面將談到許多重大事件57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_48 教長繼續談論騎士小說及對其他事情的高明見解第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_29 著名的魔船奇遇第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_24 接着講述黑山奇遇22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第二部_14 下面接着講有關林中騎士的奇遇第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第一部_41 戰俘繼續講他的遭遇