第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷

38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷

緊跟在悽惻的樂隊後面,十二個嬤嬤排成兩行長驅直入地走進花園。她們都一律穿着寬大的修女袍,衣料看來像是擀出來的氈子,白布頭巾很薄,長長的幾乎遮蓋住修女袍的最下端。她們後面就是三尾裙伯爵夫人,由白鬍子三尖裙侍從牽着手走來了。她那身極精緻的黑粗呢衣裳幸虧是平絨面,要是經過卷結處理的話,準會露出比馬爾託斯產的鷹嘴豆還大的羊毛球。她那尾巴或者裙子(怎麼稱呼都行)分出三個尖岔兒,分別由三個侍童牽着。他們三個也如同服喪一樣一身玄黑,跟那三個尖岔兒的銳角一起構成非常醒目的幾何圖形。大家一見那裙子的尖岔兒,立刻領悟出爲什麼叫她三尾裙伯爵夫人,實際上等於叫她三岔兒裙伯爵夫人。看來貝嫩赫裡的推斷是對的,按她本來的姓該稱她狼布娜伯爵夫人,因爲她的領地上有不少狼。要是那兒出產的不是狼,而是狐狸,那她或許就該稱做狐儒娜伯爵夫人。他們那一帶就這風俗,貴族們總是用領地上盛產的一樣或幾樣東西爲自己命名。不過這位伯爵夫人更偏愛她那條新穎的裙子,所以就把狼布娜換成了三尾裙。

十二個嬤嬤和她們的女主人邁着聖周遊行的步伐,慢慢走進園裡,臉上都蒙着黑紗,可是不透明,不像三尖裙的那條。她們幾個都捂得嚴嚴實實,一點也看不清她們的模樣。

這支嬤嬤隊列一露面,公爵、公爵夫人和堂吉訶德立即站起來,其他觀看這緩步行進隊列的人們也只好仿效。十二名嬤嬤停下來,兩列分開,留出通道,於是傷心嬤嬤便一路前行,始終由三尖裙牽着手。見這情景,公爵、公爵夫人和堂吉訶德連忙向前走了十幾步去迎接。她雙膝往地上一跪,發出的不是柔聲細語,而是沙啞低沉的嗓音。只聽她說:

“各位大人無須屈尊如此錯愛手下的小廝,不對,我是說小婢。我實在太傷心了,簡直不知道該怎麼客套應對。我突然遭到飛來的橫禍,頓時連頭腦也不知跑到哪裡去了,準是丟到老遠老遠的地方了;我越是找,越是沒影。”

“伯爵夫人太太,”公爵說,“誰要是不能從您的氣度上判斷出您的身份,他纔是沒有頭腦哩!一眼就可以看出,您不同凡俗,應該享受最爲隆重的禮儀和最高規格的接待。”

說着便攙扶她站起來,並請她在公爵夫人身邊的椅子上就座。公爵夫人也同樣彬彬有禮地歡迎她。堂吉訶德始終沒有開口;桑丘急得要死,只想看看三尾裙太太的模樣和那一羣裡隨便哪個嬤嬤的長相。可是不行,他得耐心等到人家自己心甘情願地露出真容。大家都安頓下來之後沉默了好一陣子,都等着別人來打破寂靜。最後還是傷心嬤嬤開口說了下面的話:

“尊貴極了的大人;美麗極了的夫人,高雅極了的衆賓客們,我深信,我這個悲慘極了的人兒,一定會在各位寬厚極了的心胸裡找到深切的同情、慷慨的援助和安詳的休憩。我的處境足以撼動山岩、軟化鑽石、融解世上最堅硬的鐵石心腸。不過,在我訴諸各位的聽覺器官(我不願說耳朵)之前,我想先請教一事:不知高尚極了的騎士堂吉訶德·德·拉曼卻極了和他的侍從潘沙極了在不在這羣、這幫、這夥兒裡?”

“這個潘沙,”桑丘搶在別人頭裡說了話,“就在這裡;那個堂吉訶德極了也在眼前。所以呀,傷心極了的嬤嬤極了,有話儘管說極了。我們大家都等着呢,洗耳恭聽極了;爲您效勞,我們都願意極了。”

這時候堂吉訶德站了起來,面對傷心嬤嬤說道:

“悲慼的夫人,如果依靠某個遊俠騎士的勇氣和力量,有望幫您擺脫目前的處境,那您就對我說吧。儘管我勢單力薄,可很願意竭盡全力爲您效勞。我正是

堂吉訶德·德·拉曼卻,我的職責就是扶危濟困。情況既然是這樣,夫人呀,您完全不必低三下四、拐彎抹角了,乾脆利索把您的苦處講出來吧!大家聽了即便是幫不了忙,安慰幾句也好嘛!”

一聽這話,傷心嬤嬤打算撲倒在堂吉訶德的腳下,而且也果真這樣做了,還使勁蹭過去抱住他的雙腿說:

“無敵的騎士啊,我必須拜倒在這雙腿和這雙腳下,因爲它們是遊俠騎士的基石和支柱;我必須親吻這雙腳,因爲我期待和盼望它們邁步走起來以解救我於水火之中。驍勇的遊俠啊!你那些確鑿無疑的武功遠遠超過所有的阿馬迪斯、埃斯普蘭迪安和貝利亞尼斯那些傳說中的事蹟,使它們變得黯然失色!”

然後她又從堂吉訶德轉向桑丘·潘沙,緊緊抓住他的雙手說:

“還有你,在古往今來侍奉過遊俠騎士的侍從當中惟有你最忠心耿耿。要歷數你的好處,那可就沒個頭了!簡直比我的隨從三尖裙的大鬍子還要長!你完全可以毫無愧色地宣稱:你侍奉了偉大的堂吉訶德就等於侍奉了全世界摸過刀槍的所有騎士。就憑你這忠實極了的好品德,我求你在主人面前替我說情,務必請他救助這個卑微極了、倒黴極了的伯爵夫人。”

於是桑丘回答她說:

“歷數我好處的話是不是真像您那侍從的鬍子那麼長,這個我倒不操心。只要我靈魂上天的時候,鬚眉齊全就行了;活在塵世鬍子多點少點我不在乎。用不着您這些哭哭咧咧的花招,我也會求主人盡力而爲幫您救您。我很清楚他跟我的交情,特別是眼下,他還得靠我辦件大事呢。您有什麼難處全抖摟出來,說給我們聽,咱們好商量,您就別操心了。”

公爵夫婦和所有知道這些名堂底細的人聽了一席對答,差一點沒笑破了肚皮,個個心中都在誇獎伶俐的三尾裙裝得真像。她本人呢,又回到座位上,說道:“在特拉破疤衲大島和南海之間,咳魔刃角那一邊兩萊瓜的地方,有個著名的國家坎大亞。一國之主是女王堂娜麻滾蝦,國王阿餌鰭撇瘌的遺孀。她與這位夫君聯姻的結果是生下公主鞍馱挪馬下,也是唯一的王位繼承人。由於我是女王手下資歷最長、身份最高的嬤嬤,所以公主大人一直是在我的監護培養下成長起來的。

“日子一天天過去,公主鞍馱挪馬下滿十四歲了,那副容貌簡直無可挑剔,連造物主也沒法使它增添一分一毫。當然我們不是說才德無關緊要;實際上,她還真的才貌雙全,簡直在人間是拔尖的了。她確實是這樣,不過,只怕邪惡狠毒的命運女神這會兒已經割斷了她的生命之線。不行啊!上帝怎麼可以允許這種暴殄天物的事情發生?怎麼能夠在世上最甜美的葡萄成熟之前就把它從藤架上摘走呢?我這人笨嘴拙舌,實在不知怎麼描繪她的秀色。愛上她的王公貴族數也數不清,有國內的,也有國外的。這其中有一個膽大妄爲的傢伙,居然擡起眼睛盯上這天國才配有的美色。那是個出入朝廷的平頭騎士,不過是仗着自己年輕漂亮,天生一副機靈腦瓜,還會點討人喜歡的玩意兒。各位大人要是不嫌絮煩,我還可以多說幾句:這人能把吉他彈得說出話來;他還會寫詩、跳舞;編出來的鳥籠子就更甭提了,一旦日子實在混不下去了,就可以靠這個掙飯吃。他這些本事和靈性,甭說一個柔弱的姑娘,就是一座大山也叫他制伏了。只是我們公主的心氣兒高着呢,根本不把他的模樣、派頭、靈性和本事放在眼裡。哪裡知道那小滑頭想辦法先把我給制伏了!那個流裡流氣沒有心肝的壞蛋想方設法討我的喜歡,終於叫我這個堡壘衛士把手裡的鑰匙交了出去。乾脆說吧,他不斷送給我東西,又是首飾,又是珠寶,弄得我昏頭昏腦地聽他擺佈。不過,最叫我招架不住,終於一

敗塗地的還是他唱的小曲。有天夜裡,他站在我那扇臨街的窗戶柵欄外面唱起來,我記得詞兒是這樣的:

我的沉痾來自甜蜜的冤家,

它刺傷我的心靈如同刀扎,

我感受到痛苦卻不能呻吟,

而這正是對我最大的刑罰。

“我覺得歌詞字字珠璣,哀嘆的嗓音又甜潤悅耳。從這以後,我是說,從那以後,我就被他一首接一首的詩給坑了;所以我說,治理有方的正經國度裡,應該遵照柏拉圖的建議把詩人們都驅逐出去,至少是那些風格輕浮的。曼圖亞侯爵編的小曲至少還能供婦女兒童消遣,感動得他們落淚。可是不少詩人只會說些俏皮話,讓它們像柔軟的芒刺似的鑽進人們心裡,或者像雷電一樣傷人不毀衣。還有一次,他是這麼唱的:

悄悄靠近我吧,死亡,

莫叫我感到你的腳步響!

否則死期瀕臨的歡愉,

又將喚起我對生的渴望。

“就這樣,今天幾段小曲,明天幾支歌謠,都是些唱出來讓人銷魂,寫下來讓人入迷的玩意兒。這些詩人要是屈尊編幾首坎大亞時興的那種連環曲,就更了不得了!那準是弄得人神魂搖盪、心花怒放、通體激昂、眉飛色舞。所以我說,諸位先生們,真該把這些編小曲的發配到蠍虎子島去,他們罪有應得!不過,也不能全怪他們,誰讓傻男人捧他們、蠢女人信他們來着!我但凡能盡職盡責,是個像樣的嬤嬤,也就不會上那些陳詞濫調的當,聽了那些鬼話也不會信以爲真,比方:我死去就是活着;我在冰雪裡燃燒;我在火堆裡發抖,無望就是希望;走開就是留下,還有好多這類莫名其妙的東西。那小子的小曲裡全是這個!還有呢:他們動不動就許給你什麼阿拉伯的鳳凰、阿里阿德涅的冠冕、太陽神的駟馬、南海的珍珠,提巴爾河的黃金和潘卡亞的香料。這種時候他們是一點也不吝惜筆墨的,反正是空口說白話也不費勁。咳,我這是扯到哪兒去了!我真該死!我幹嗎瘋瘋癲癲地盡數落旁人的不是?其實自個兒作的孽說也說不完!唉,再說一遍,我真倒黴!其實坑了我的不是人家的歌謠,只能怪我自個兒太糊塗!害了我的不是人家的小曲,全怨我自個兒太輕浮!我又蠢又笨;不知不覺地開路搭橋,一步一步引進來那位堂喀拉圍闔(這就是我提到的那位騎士的名字)。就這樣,由我從中牽線,那人一次又一次地走進鞍馱挪馬下的閨房。騙姑娘的是我,不是那個男人。他答應做她的丈夫,否則,連舔姑娘的腳跟我也不會允許他;我再糊塗,這點還明白。凡是我撮合的事情,在這一點上是不能含糊的:一定得先結婚才行。難辦的是兩人不怎麼匹配;堂喀拉圍闔是個平頭騎士,可是鞍馱挪馬下是位女王儲。我剛纔說了,她早晚是一國之主。幸虧我這人精明能幹,這偷偷摸摸的勾當好歹藏掖遮蓋了一陣子。可是,日子一天天過去,鞍馱挪馬下的肚子不知道怎麼慢慢腫起來;眼看事情就要敗露了。我們仨嚇得慌了手腳,得想辦法對付這個難題,免得醜事張揚出去。堂喀拉圍闔趕緊去找神甫,表示要娶鞍馱挪馬下爲妻,還拿出公主自願下嫁的字據。這都是我設法一手操辦的,總之是鐵板釘釘,連大力士參孫也推翻不了。該辦的事就這麼開始了:神甫看過了字據,問過了原委,公主和盤托出,神甫叫她暫且躲進一個宮廷衛士家裡,那人很老實……”

這時候桑丘開口了:

“這麼說坎大亞也有宮廷衛士、詩人、連環曲這些東西嘍?所以呀,我敢打賭,我看全世界都一個樣。不過,三尾裙太太,您還是快點講吧!我都急死了,真想一下子知道這個老長的故事最後怎麼收場。”

“我這就講下去。”伯爵夫人回答。

(本章完)

第二部_14 下面接着講有關林中騎士的奇遇第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷27 神甫和理髮師如何實行自己的打算,以及其他值得在這部偉大傳記裡記述的事情第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_10 桑丘用計,杜爾西內亞小姐中魔以及其他趣聞實錄22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他20 世上任何著名騎士都未經歷、少見罕聞的怪事,讓威武的堂吉訶德·德·拉曼卻趕上第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_24 接着講述黑山奇遇第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第二部_31 下面將談到許多重大事件第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第一部_24 接着講述黑山奇遇第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇
第二部_14 下面接着講有關林中騎士的奇遇第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷27 神甫和理髮師如何實行自己的打算,以及其他值得在這部偉大傳記裡記述的事情第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_10 桑丘用計,杜爾西內亞小姐中魔以及其他趣聞實錄22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他20 世上任何著名騎士都未經歷、少見罕聞的怪事,讓威武的堂吉訶德·德·拉曼卻趕上第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_24 接着講述黑山奇遇第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_20 這裡講述財東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第二部_31 下面將談到許多重大事件第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第一部_24 接着講述黑山奇遇第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇