第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇

12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇

碰見死神的當天晚上,堂吉訶德和他的侍從是在一片高大濃密的樹林裡度過的。經桑丘一再勸說,堂吉訶德總算吃了一點灰驢馱着的乾糧。用餐期間,桑丘對他主人說;

“老爺,幸虧我要了您那三匹母馬的小駒子當賞金,沒要您頭一場仗的戰利品!要那麼着我就太傻了。照實說吧,天上飛的老鷹雖好,哪比到手的家雀。”

“其實呀,”堂吉訶德回答他,“要是你當時讓我衝上去,桑丘,你至少能攤上兩樣戰利品;我說什麼也得把皇后的金冠和丘比特的花翅膀奪過來,一起交到你手裡。”

“戲裡皇上用的權杖和皇冠從來沒有真金的,”桑丘·潘沙告訴他,“都是銅箔和鐵片做的。”

“這倒是真的,”堂吉訶德承認,‘戲裝之類的東西也不該弄得那麼貴重,用假的裝裝樣子就是了,反正是演戲。不過桑丘,我希望你愛看戲,也敬重演戲的和編戲的。這些人很有用,對國家的好處大着呢。他們就像眼前的一面鏡子,叫我們隨時隨刻看到活生生的人間萬象。演員們在戲裡把咱們本是什麼模樣和該是什麼模樣表演得活靈活現,別的什麼也沒法跟他們比。不過,你不是也看過戲嗎?那裡面又是君主、又是皇帝、又是教皇,還有什麼騎士、貴婦和其他形形色色的人物;有的扮烏龜,有的扮騙子手,這個是經商的,那個是當兵的,你是大智若愚的傻瓜,他是死心眼兒的情人。可是等戲一演完,一起脫下戲裝,大家又都是清一色的戲子了。”

“我看過這種戲。”桑丘回答。

“演戲是這樣,”堂吉訶德說,“人生舞臺也是這樣,有的當皇帝,有的當教皇,總之跟戲裡的角色一樣。可是最後活到頭了,生命結束的時候,死神扒掉他們身上各式各樣的衣服,一進墳墓全都一樣。”

“您這比方太棒了!”桑丘喊道。不過也沒什麼新鮮的,我也到處老聽人們說差不離的比方,就是跟下棋相比。一盤棋正下着的時候,個個棋子都能派上它的用場。等棋局完了,就把它們亂七八糟混在一起塞進口袋,就像墳裡埋死人一樣。”

“桑丘呀,”堂吉訶德說,“你的傻氣兒一天天少了,心眼兒一天天多了。”

“可不是,我總得沾點您的靈氣兒吧。”桑丘回答,“本來乾巴巴的荒地,只要耕一耕,上點糞,總會有好收成。我是說,老爺您的話就是撒在我腦袋瓜這塊荒地上的糞肥,自打我跟您打交道伺候您以來,又不停地翻呀耕呀的。這麼一來,還怕我拿不出老天誇獎的收成?我這腦袋瓜雖說是又幹又瘦,有老爺您的好樣擺着,我從今往後還不至於太離譜丟了老爺您的份兒。”

堂吉訶德聽了桑丘這一番繞口的宏論,不免啞然失笑,不過他覺得這小子說自己大有長進也是實話,時不時發一些議論,的確叫他意想不到。可是幾乎每次桑丘一拿出答辯論文的掉書袋腔調侃侃而談,最後總叫人看出他愚妄絕倫、無知透頂。他就是成語格言說得漂亮,記得也多,根本不管用的是不是地方。這在本傳記裡已經可以看出,今後還會不斷遇到。

他們就這樣聊着聊着過了大半夜。桑丘突然想起要把兩眼的閘門放下(他瞌睡了常這麼說)。於是他卸下灰驢的鞍子,由它隨意去吃滿地都是的青草。可是他沒有解開洛西南特的鞍轡,因爲主人明白告訴過他,凡是在野地遊蕩不能進屋睡覺的時候,不必給洛西南特卸鞍。這是早年定下的規矩,遊俠騎士始終恪守不違:繮繩可以摘下來掛在鞍架上,取下鞍子那是絕對不行!桑丘只能照章辦事,讓馬和灰驢一樣去自尋方便。那驢兒跟他和洛西南特的交情之深簡直絕無僅有,而且父子相襲,盡人皆知,這部忠實傳記的作者專門在

一些章節裡提到,可是考慮到記載英雄業績應有的莊重嚴肅,最後定稿中忍痛割愛了。不過他也常常忽略這個原則,比方這次就寫道:兩頭牲口湊到一塊便互相撓起癢癢,最後雙雙舒坦了,也累了,洛西南特就跟灰驢交頸而立,儘管一個脖子比另一個長出半巴拉,就這樣雙雙盯着地面,往往一待就是三天;至少,要是沒人打攪,或者不是餓了找食吃,它們就一直這麼站着。總之,據傳,作者筆下把它們的交情跟涅索斯和歐律阿羅斯、皮拉得斯和俄瑞斯忒斯相比。假若果真如此,則可以斷言,這兩隻溫順畜生之間的牢固友誼應受到舉世稱讚,同時人類也該因此感到羞愧不安,因爲他們一點不懂得如何忠於友人。所以有詩云:

朋友和朋友難久長,

抄起葦稈當投槍。

還有人說:

朋友都是眼中釘。

但願不要有人覺得作者把牲口的友情和人相比未免有些離譜,其實人類從動物那兒得到過不少教益,學了許多有用的東西,比方:像白鸛那樣洗腸清胃,模仿狗的嘔吐療法以及知恩必報,還有仙鶴的機警,螞蟻的深謀遠慮,大象的正派,戰馬的忠誠,等等。

這工夫,桑丘在一棵軟木樹腳下睡着了,堂吉訶德也在一棵粗壯的橡樹底下打盹兒。可是沒等過多少時間,背後一陣響動吵醒了他。他大吃一驚,跳起來張望,想聽聽聲音是從哪兒來的,結果看到兩個騎馬的男子。其中一個從鞍子上翻身跳下,對另一個說:

“夥計,下來吧,把馬繮繩解開。我看這地方牲口有的是草吃,而且空曠僻靜,我正好可以安心思念情人。”

話音未落就一頭躺在地上,倒下去的時候,渾身的盔甲不免叮噹作響。堂吉訶德一看光景,便猜想肯定是一位遊俠騎士,便走到酣睡的桑丘身邊,抓起他的胳膊,費了不少勁兒才把他叫醒,低聲說道:

“桑丘老兄,咱們又趕上奇遇了。”

“但願上帝送來個美差,”桑丘回答,“可是,老爺您說的這位奇遇娘娘在哪兒呢?”

“你問在哪兒?”堂吉訶德對他說,“桑丘,你轉過臉看看,瞅瞅那個躺在地上的遊俠騎士。我瞧他那模樣,心裡不像是很痛快。我眼見他跳下馬,一頭栽在地上,心事重重的樣子,還把盔甲弄得咯吱咯吱響。”

“老爺您怎麼知道,”桑丘問,“這一定又是個奇遇呢?”

“當然我不是說,”堂吉訶德回答,“我敢打這個保票,不過至少能算個開頭吧,奇遇開始都是這樣的。你好好聽着,他像是在播弄琵琶弦子什麼的,一邊清着嗓子挺起胸脯,準是打算唱點什麼。”

“可不是嘛,”桑丘說,“說不定是個害相思的騎士。”

“遊俠們沒一個不是這樣的。”堂吉訶德告訴他,“咱們先聽聽,順着解開的線團就能摸清他的心思了。看他唱什麼吧,舌頭自會道出滿腹衷腸的。”

桑丘剛想回主人話,就讓那位林中騎士的聲音堵住了嘴。那人的嗓子還馬馬虎虎,兩人靜靜聽他唱出下面一段:

十四行詩

姑娘,請你給我指出一條通路,

莫再像以往那樣執意將我攔阻。

我一定循規蹈矩遵循你的心願,

決不會偏離你劃定的軌道一步。

你情願我默默死去含恨無言,

此時此刻我確已夭亡稱你心願,

你要求我不落俗套傾吐衷腸,

我捧出一顆愛心可算別緻新鮮?

我生就忍受厄運的稟性,

心比蠟柔軟又比鑽石堅硬,

逆來順受迎接嚴酷的愛情。

我獻給你這又軟又硬的心,

任憑你在上面雕鑿刻印,

我立誓永存你不朽的作品。

接着是一聲發自內心的長嘆奪腔而出,林中騎士的歌唱完了,稍頓了一下,又用悲傷悽慘的聲音說:

“哦,世上最美麗也最冷酷的女人啊!嫺靜的卡西勒德亞·德·汪達麗亞啊!究竟是怎麼回事?你怎麼可以聽任被你俘獲的騎士漂流不定、受盡苦難、日漸憔悴凋零?難道你還不滿意嗎?我已經逼迫納瓦拉所有的騎士、萊昂所有的騎士、塔爾特西奧所有的騎士、卡斯蒂利亞所有的騎士,甚至拉曼卻的所有騎士,異口同聲承認你是世間無雙的美女。”

“啊!有這等事?”堂吉訶德立即搭上茬,“我就是拉曼卻的騎士,可我從來沒有承認過,而且不會也不能承認這種有損我心上人美譽的事情。桑丘,你看到了嗎?那個騎士模樣的傢伙信口胡言。不過咱們還是再聽聽,也許他還要說點什麼。”

“沒錯。”桑丘回答,“瞧架勢他打算在那兒嘟囔上整整一個月呢!”

可是不然,林中騎士覺得近處有人說話,就沒再接着嘆息下去。他站起來,聲音洪亮但彬彬有禮地問:

“是誰在那兒,什麼人?是一個幸運兒還是一個斷腸人?”

“也是一個斷腸人。”堂吉訶德回答。

“那就請到我這裡來,”林中那位邀請他,“見識一下什麼叫做怨憤悲傷。”

堂吉訶德見對方答話柔順和氣,便立即走了過去。桑丘緊緊跟在後面。

唉聲嘆氣的騎士一把抓住堂吉訶德的胳膊對他說:

“請坐下來,騎士先生。在這種地方相遇的人無疑也是從事騎士行當的。這裡只能以荒野和寂靜爲伴,因爲它們是遊俠騎士理所當然的去處和臥榻。”

堂吉訶德聽了後回答道:

“我是騎士,正是你說的那一行。儘管我自己內心也充滿了悲傷、痛苦和不幸,可這並沒有淹沒我對別人厄運的同情。從你剛纔的話裡,我推想你正遭受着愛情的折磨;就是說,你愛上了那位冷酷的美人,所以不斷念誦着她的名字哀嘆。”

兩人就這樣坐在乾硬的地上,安詳親熱地交談起來,似乎並不打算天一亮就打個頭破血流。

“騎士先生,順便請教一事,”林中騎士問堂吉訶德,“你也有幸愛上了什麼人嗎?”

“我也不幸愛上了一個人,”堂吉訶德回答,“不過只要選對了情之所鍾,爲此受點苦並非不幸,反倒是有幸。”

“確實如此,”林中騎士表示贊同,“可是始終遭到對方冷眼,備受折磨,也難免令人神昏意亂。”

“我可從沒有遭到心上人的冷眼。”堂吉訶德聲明。

“那倒是。”桑丘在一邊插嘴說,“我那位女主人簡直像只百依百順的小綿羊,比豬油還軟和。”

“他是你的侍從嗎?”林中騎士問。

“是的,”堂吉訶德回答。

“我還從來沒見過這樣的侍從,”林中騎士說,“竟敢在主人說話的時候插嘴。這不,我的侍從就在那邊,長得跟他父親一樣高了,可是還從來沒見他在我說話的時候開過口。”

“老實講,”桑丘回答,“我總是要說話的,哪怕是當着再那個的……算了我不說了,越攪和越亂。”

林中騎士的侍從走過來抓住桑丘的胳膊對他說:

“咱們倆找個地方去敞開說咱們的侍從話兒,叫咱們的主人頭對頭講他們的相思故事吧。我保準就是整整一天過去了,他們也說不完。”

“這主意不錯。”桑丘馬上答應,“我會告訴你我是誰,到時候你就知道我是不是算得上話最多的侍從。”

說完兩人就走開了。兩位主人談正經事的當兒,兩個侍從聊的話題卻十分逗樂。

(本章完)

第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_12 接着講述有關林中騎士的奇遇以及兩個侍從之間別致詼諧的友好談話第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道8 驚天地絕古今的風車惡戰,勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲世代傳頌的事情25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第二部_9 這一章看了就知道4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_9 這一章看了就知道第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊
第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_12 接着講述有關林中騎士的奇遇以及兩個侍從之間別致詼諧的友好談話第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_61 堂吉訶德抵達巴塞羅那時的遭遇,以及其他不怎麼風趣卻千真萬確的事情第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道8 驚天地絕古今的風車惡戰,勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲世代傳頌的事情25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第二部_9 這一章看了就知道4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_9 這一章看了就知道第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊