第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲

47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲

書上說,人們把桑丘·潘沙引出議事廳,來到一座豪華的府邸。大廳裡已經擺好一張寬大光潔的桌子。桑丘步入大廳的時候,鼓號齊鳴,四個侍童迎上去爲他端水淨手。桑丘神情莊重地任人服侍。樂聲止住,桑丘便坐在桌前,那是唯一的席位,眼前的盤盞也只有一份。他身邊立着一個人,後來才知道是位醫生,手裡舉着一根鯨魚骨。這時候有人掀開潔白細布遮蓋的時令水果和各色餚饌。一個學生模樣的角色祝禱完畢,便有侍童給桑丘戴上鑲花邊的圍嘴,另一個專管服侍用餐的,把一盤水果送到面前,可是沒等桑丘吃下一口,拿鯨魚骨的人敲了一下盤子,就匆忙給撤了下去。餐桌侍者又端上一道菜。桑丘剛想嚐嚐,手還沒伸過去,更甭說送進嘴裡了,又是鯨魚骨頭一敲,跟那碟水果一樣,讓小廝手疾眼快地撤走了。桑丘見此情景,不知如何是好,看着周圍的人問,這究竟是吃飯還是變戲法。拿骨頭棍的那人告訴他:

“總督大人,凡是總督治理的島子上都有規矩和章程,只能這樣用餐。大人,本人是醫生,受俸爲本島總督供職。我自己的身體倒在其次,可一定要照看好您的健康。我須日夜鑽研,摸清總督的體質,一旦大人染疾,方可對症治療。我要做的頭件事就是午餐和晚餐時刻守候在您身旁,合適的東西才讓您吃,我覺得不利腸胃的有害食品一律撤去。鮮果的水分太大,所以我吩咐端走;那道菜過於燥熱,而且作料多了一些,食後易引起乾渴,我也叫他們撤去。不然,過量飲水會把作爲生命之本的黏液消耗殆盡。”

“這麼說,那道烤石雞我看還侍弄得不錯,對我不會有什麼壞處。”

那大夫一聽忙說:

“只要我在世,總督先生決不能吃那東西!”

“這又是爲什麼?”桑丘問。

醫生回答說:

“我們醫界的北斗和明燈希波克拉底祖師爺有句名言:貪食爲患,石雞尤甚。就是說什麼吃多了都不好,石雞就更糟糕。”

“照這麼說,”桑丘還不甘心,“大夫先生不妨指點,桌上哪道菜最能補人又不傷身,就叫我吃幾口,可別再用棍子敲了。總督的命很要緊,上帝還得叫我長久當下去呢!我都要餓死了!不管大夫先生怎麼說,這老不讓吃飯,哪裡是增壽,分明是折我的壽嘛!”

“總督大人說得在理,”醫生回答,“所以我的意思是您也別吃那兒那盤燉兔子,這道萊可是毛長難纏。那碗小牛肉要不是加汁燒烤,倒還可以嘗兩口。可這樣不行!”

“再過去一點,那熱氣騰騰的大海碗裡,我猜八成是熬雜燴。我好像看見這種熬雜燴裡常有的那些亂七八糟的東西都全了,總能碰上幾塊又好吃又補人的物件吧!”

“切忌!”醫生說,“千萬不能存這種邪念!世上沒有比熬雜燴更傷身子的了。熬雜燴還是留給那些教長呀、校長呀,還有娶媳婦的鄉下佬去吃吧。不能給總督的餐桌上擺這種東西!他們只能吃精細清爽的食品。道理很簡單:不論何時、何地、對何人,單味藥總比複方藥保險。單味藥不會弄錯,可是複方藥就難說了,搭配的分量很容易出岔子。總督先生要保養和強健體魄,我知道該怎麼辦,吃上一百張小小的薄脆餅,配上一小條鱷梨肉,又養胃又好消化。”

桑丘聽了這話,挺起身子往椅背上一靠,直瞪瞪地盯着那個醫生,惡聲惡氣地問他叫什麼名字,在哪兒上的學。那人回答說:

“我嘛,總督先生,名叫佩德羅·熱孝·德·阿鬼繞大夫,生在踢耳踏飛拉村。這村子在卡日奎勒去阿爾莫多瓦爾·德爾·康波的路上,靠右手一邊。我是奧蘇納大學畢業的醫生。”

桑丘頓時發起火兒來,嚷道:

“好吧,佩德羅·熱孝·德·該死的阿鬼繞大夫先生,踢耳踏飛拉村生人,家住咱們從卡日奎勒去阿爾莫多瓦爾·德爾·康波的路上右手一邊,在奧蘇納畢的業,快從我眼前滾開!不然的話,我指頭頂的太陽發誓,非得抄起大棍子,左右開弓,先從你開始,叫這島子上一個大夫也剩不下來,至少是那些我看是狗屁不通的。那些懂醫道、有腦子、明事理的醫生,我一個個給擡舉得高高的,當神供起來。我再說一遍:佩德羅·熱孝從這兒給我滾開!不然,我就抓起我坐的這張椅子劈開他的腦袋。儘管找我來算帳好了!我這不是犯罪,我是在爲上帝效勞,除去一個禍害國家的壞醫生。快給我開飯!要不就把這官職拿去!飯都不給吃的差事,連個蠶豆粒也不值。”

醫生見總督發這麼大火兒,有點慌張,打算踢踢踏踏溜出去。可這工夫,街上的驛站車號角響了。上菜的小廝探頭往窗外一

看,回過頭來說:

“老爺,公爵捎信兒來了。準有什麼要緊公文。”

信差大汗淋漓、慌里慌張地跑進來,從懷裡掏出一封信,交到總督手中。桑丘又遞給管家,叫他念念信封,原來寫的是:“扒拉塌日軋海島總督堂桑丘·潘沙親啓,或由秘書代啓。”桑丘聽到這裡,便問:

“這裡誰是我的秘書?”

當時在場的人有一個答道:

“是我,大人我會讀又會寫,而且是比斯開人。”

“就憑末了這句話,”桑丘說,“你都有資格當大皇帝的秘書。拆開這封信,看看裡頭說些什麼。”

剛出世的秘書立即照辦,看過後說信裡的事只能私下交涉。桑丘請其他人離開大廳,只允許管家和上菜的侍童留下,別人連同醫生統統走了。然後秘書唸了那封信:

堂桑丘·潘沙先生,我已得到消息,我本人和島上居民的一羣對頭,將於某夜向你處發動大舉進攻。請務必日夜警戒,加緊防範,以免措手不及。還有可靠的探子向我報告,已有四人喬裝潛入鎮內密謀刺殺你,因爲他們嫉恨你的才智。千萬小心,留意每個走近跟你說話的人,不要隨便吃別人送的東西。一旦局面危急,我一定設法相助。你才識不凡,望你好自爲之。

你的朋友公爵

八月十六日清晨四時於敝莊

桑丘一下子驚呆了,在場的幾人也一樣。他轉過去對管家說:

“眼下馬上要做的是把熱孝大夫關進大牢。要說誰想殺我,頭一個就是他。他的辦法毒得很,是一點點折磨,把我餓死!”

“還有,”上菜侍童說,“我看您最好別吃桌上的飯菜,那都是修女送來的。俗話說,十字架後面藏着魔鬼。”

“你說得也對。”桑丘回答,“那麼眼下先給我一塊麪包和四磅葡萄,我想還不至於有毒吧。我總不能整天一點東西也不吃!再說,不定什麼時候咱們就要打仗了,更得好好保養,是肚子託着勇氣,可不是勇氣託着肚子。我說秘書,你馬上給公爵大人回信,就說一準照他的吩咐辦,不帶差一點的。再代我問候公爵夫人,求她別忘了派個靠得住的人把我的家信和那包衣服給我老婆特萊薩·潘沙捎去。說實在太麻煩她了,往後我會盡心盡力爲她效勞的。順便再加上幾句問候我主人堂吉訶德·德·拉曼卻,叫他知道我沒白吃他的麪包。你呢,挺會當秘書,又是個地道的比斯開人,覺得還該加上點什麼,就看你的了。把桌上的東西撤掉,快給我弄點吃食。不管衝我和我的島子來多少奸細、殺手和魔法師,我自有辦法對付。”

這工夫進來一個小廝說:

“來了個莊稼人有事找大人商量,說是很要緊。”

“這些商量事的人也太怪了,”桑丘說,“他們怎麼沒有眼力見兒呀?難道看不出不該這鐘點來商量事情嗎?莫非我們這些當官的、判官司的不是有血有肉的人?不該像平常人那樣稍微歇會兒?他們以爲我們是石頭做的,還是怎麼着?我已經看出來了,這官兒我是當不長的。萬一要是當長了,我得給這些來說事的人立下個規矩。算了,叫這位老兄進來吧。可是先看仔細了,別不是什麼奸細,再不就是來殺我的。”

“不像,老爺,”小廝回答,“看樣子窩里窩囊的,像個軟麪糰子。這我還是看得出來的。”

“沒什麼好怕的,”管家說,“這兒還有我們呢。”

“上菜的夥計,”桑丘問,“趁這會兒佩德羅·熱孝大夫不在,能不能讓我吃點有分量的實在東西?哪怕一塊麪包和一個蔥頭也行!”

“午飯欠您的晚飯一定補上,包叫您吃個酒足飯飽。”上菜小廝告訴他。

“謝天謝地!”桑丘說。

說着,莊稼人進來了,眉眼挺和善,一千萊瓜之外就看得出他心好人好。他開口第一句話是:

“這裡誰是總督大人呀?”

“還能是誰?”秘書對他說,“椅子上坐的唄!”

“那我就在您眼前跪下了。”莊稼人說。

他一面屈膝蓋,一面要親吻總督的手。桑丘推讓了,請他站起來,有話儘管說。於是那人直起腿來說:

“老爺,我是個種地的,家住米蓋勒·圖拉村,離雷阿爾城有兩萊瓜路。”

“又來了個踢耳踏飛拉?”桑丘說,“兄弟,有話就說吧。我可以告訴你,我太知道這個米蓋勒·圖拉村了,離我們村子不遠。”

“是這麼回事,老爺。”那人接着講下去,“上帝慈悲、神聖羅馬天主教會恩准,我安安穩穩結了婚。我的兩個兒子都在上學,小的讀學士,大的讀碩士。我沒了老伴,她死了,其實是讓蹩腳大夫給害死的

:懷孕的時候硬給她瀉藥吃。要是當初上帝保佑,能把孩子生下來,又是個小子,我就送他去學博士,省得他眼紅兩個哥哥,一個是學土,一個是碩士。”

“就是說,”桑丘打斷他,“要是當初你老婆沒死,也就是沒讓害死,你如今也就不會丟掉老伴。”

“那是自然嘍,還用說,老爺!”農夫回答。

“太棒了!”桑丘又接茬,“兄弟,快講吧!其實該睡午覺了,哪是說事的鐘點呀!”

“我是想說,”那人接着講,“我那個學士兒子看上了本村的一個姑娘,名叫克拉拉·跛兒肋癘娜。她父親是大財主安德列斯·跛兒肋癘諾。可這跛兒肋癘內斯不是他們祖上留下世代相傳的姓,只因爲他們這族人都有跛兒肋癘病。爲了稍微好聽一點,就改成跛兒肋癘內斯。老實講,那姑娘還真像一顆東方明珠。看右半邊簡直就是地裡的一朵花兒;看左半邊呢,差點,因爲眼睛沒了,都是天花給害的。她臉上的麻子又多又大,可是那些喜歡她的人都說,那哪裡是麻子,個個都是墳坑,裡面埋的全是情郎哥哥們的魂兒。她太愛乾淨了;人們都說,她怕弄髒了臉,乾脆把鼻頭也捲起來了,像是要遠遠躲開那張嘴。不管怎麼說吧,她反正是漂亮極了!嘴很大,要不是缺了十一二顆門牙和大牙,準能把最迷人的小嘴兒都壓倒鎮住。怎麼說那兩片嘴脣呢?又薄又細,要是能像繞棉線那樣繞嘴脣,她那兩片準能繞成一大團。那顏色也跟平常人不一樣,簡直神了!藍綠相間,還帶點茄子紫。總督大人多包涵,我把這姑娘的眉眼數叨得太細了點,因爲她遲早是我的媳婦,我挺喜歡她,覺得很不錯。”

“隨你怎麼數叨都行,”桑丘告訴他,“聽你這麼形容也怪有意思。只是我還沒吃飯,不然,你描的這幅小像兒倒是一道滿夠味的點心。”

“我正想好好伺候您呢!”莊稼漢說,“不過眼下不行,往後有的是時間。老爺,我是說,真要是能把她的種種妙處和身材高矮數叨個全乎,那才叫來勁兒呢!可惜不行,都怪她腰彎背駝,嘴巴貼着膝蓋。饒這麼着,還是可以看出,不定哪天她站直了,腦袋準能撞上頂棚。她其實早該跟我那個學士兒子手拉手成親了,可她那雙手拳拳着,伸不開。就憑她那細長細長的指甲,也可以看出她人美心好。”

“行了,兄弟,”桑丘打住他,“瞧瞧你已經把她從頭說到腳了。你到底要幹什麼?照直說吧,別再拖泥帶水、拐彎抹角、東一榔頭西一棒槌的。”

“老爺,是這樣,”那人回答,“我想勞您駕給我親家寫封說情的信,求他務必把這樁婚事應下來。論家產論人品,我們不相上下。實話對您說吧,總督大人,我兒子有惡鬼附身,每天總得三四次作祟折磨他,結果有一次掉進火堆裡,把臉燒成了皺巴巴的羊皮紙,兩眼老是淚汪汪、溼乎乎的。可他的稟性跟天使一樣,除了好衝自己掄幾棍子、打幾拳頭之外,就再也挑不出別的毛病。”

“還有別的要說嗎,好兄弟?”桑丘問。

“還有,”莊稼人回答,“只是我不敢說。不過,算了,可別讓它爛在我肚裡!管它合適不合適,我就開口說了,老爺:求大人您給我三百杜卡多,六百也行,幫我那學士兒子辦婚事。就是說,幫他成個家;早晚他們得自立門戶,免得沒完沒了聽老輩人絮叨。”

“想好了,還有別的事沒有?”桑丘問他,“別羞羞答答不好意思說。”

“這回確實沒有了。”那人回答。

他話還沒說完,總督噌的一下蹦起來,抓住椅子說:

“你這個鄉下佬,不知好歹的混蛋,快從我眼前滾開,躲得遠遠的!不然我就掄起這椅子把你的腦瓜開了瓢!你這個婊子養的、下賤坯、畫鬼描怪的!這是什麼鐘點?你跑來問我要六百個杜卡多!我上哪兒給你找去?你這個臭狗屎!就算有,我憑什麼給你呀?你這個滑頭,你這個笨蛋!米蓋勒·圖拉村也好,跛兒肋癘內斯一家子也好,幹我個屁事!我說了,快滾開!再磨蹭,我敢對公爵大人發誓,我可是說到做到的!你準不是米蓋勒·圖拉村的,分明是地獄裡的鬼跑出來耍弄我!你這個強盜倒說說看:我才當了一天半的總督,你以爲我就撈了六百杜卡多了?”

上菜小廝打手勢叫鄉下人快離開大廳,於是他垂下頭趕緊走了,看來還真怕總督大人把火兒撒在他身上。小子這場戲做得還真像樣。

咱們就讓桑丘去生他的氣吧,但願在場諸君平安!現在該回去看看堂吉訶德。咱們撇下他的時候,他正包紮着臉養貓爪傷呢,過了整整八天才好。這期間又有了事,西德·阿麥特答應如實而詳細地講來。事無鉅細,這部傳記裡的所有情節他都是這麼對待的。

(本章完)

第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第二部_9 這一章看了就知道第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第一部_40 戰俘接着講他的身世第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_31 下面將談到許多重大事件17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接着受盡第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第一部_46 巡邏隊員的奇特經歷,我們的大騎士堂吉訶德的雷霆之怒第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第二部_41 喀拉圍賴鈕上場,沒完沒了的故事終於結束第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_41 戰俘繼續講他的遭遇第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第二部_10 桑丘用計,杜爾西內亞小姐中魔以及其他趣聞實錄第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾
第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第二部_9 這一章看了就知道第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第一部_40 戰俘接着講他的身世第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_31 下面將談到許多重大事件17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接着受盡第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第一部_46 巡邏隊員的奇特經歷,我們的大騎士堂吉訶德的雷霆之怒第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第二部_41 喀拉圍賴鈕上場,沒完沒了的故事終於結束第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_41 戰俘繼續講他的遭遇第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第二部_10 桑丘用計,杜爾西內亞小姐中魔以及其他趣聞實錄第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實有趣的事情第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾