第140章 外國的疾病

"我不會問你阿弗裡的事,"哈娜把寧香寒安頓在牀邊,去關上門時,輕輕地說。"光是看着你,我就能知道那一定很可怕。"

寧香寒露出疲憊的笑容,呼了口氣。"這已經是--非常漫長的一天。"

哈娜同情地點點頭。"我今天早上聽說了你的勇敢。把薩貝拉和那些騎士趕出了宮殿。"

哦,對了--那也是今天的事。寧香寒斜靠在牀上,閉上了眼睛。我必須想辦法儘快回到霍桑莊園,這樣我就可以和玉談談。我有太多的問題。

"嘖嘖。先別躺下,"哈娜輕輕地告誡道,她拉住寧香寒的右臂,緊緊地拉着。"先去換衣服。我一會兒讓僕人送些晚餐上來,這樣你就可以早點睡覺了。"

寧香寒一邊抱怨着一邊坐起來,然後離開了牀。她移到臥室的單人書架上,拿出幾本書,整齊地堆放在書桌上。

哈娜好奇地看着寧香寒在書架上清理空間,然後用手指滑過上面窗臺的底座。她的手指找到了一個光滑的小孔,寧香寒按了一下。一聲微弱的咔嚓聲後,一個蓋子彈開了,一個小瓶掉進了寧香寒張開的手掌裡。

"那是什麼?" 哈娜問道,很感興趣。

"埃莉諾拉讓我做的東西,"寧香寒誠實地回答。

哈娜的表情變得憂慮起來,她把雙手交叉在胸前。"她讓你做什麼?"

"一種催情劑。"

"啊--"哈娜捂住嘴脣,她的眼睛睜得大大的。她迅速用手把小瓶藏在寧香寒的掌心,低聲說:"毛拉,你不能--如果你被抓到帶着這樣的東西,你必須把它扔掉。把它給我。"

"沒關係的。" 寧香寒搖了搖頭,拉開了距離。"我一會兒就把它交給珀西大人。"

"伯爵?" 哈娜的眼睛驚愕地睜大了,她堅定地搖了搖頭。"毛拉,我不相信他。"

"珀西的政治權力比我們倆都大,而且更有能力處理這件事。"寧香寒一邊回答,一邊關上密室,把幾本書放回書架上。"此外,如果不是因爲伯爵的堅持,埃莉諾拉不會讓我這麼輕易地擺脫這種藥。"

哈娜失敗地歪着頭,一邊揉着喉嚨一邊嘆氣。"如果你確定能信任他,那麼我就不抗議了。"

一陣敲門聲讓哈娜跳了起來,寧香寒匆忙把小瓶塞進了她的袖子裡面。

"毛拉小姐,"珀西的聲音從外面叫道。

"是伯爵,"寧香寒邊說邊動身去開門。

"毛拉,"珀西打了個招呼,目光從她身上滑向哈娜。"埃莉諾拉和我正往部裡去。尼古拉斯和上議院已經召見了她。"

"我明白了。請照顧好公主殿下。"寧香寒緊張地回答。

珀西又皺着眉頭看着哈娜。"你能--把它交給我嗎?"

"我很清楚你來這裡的目的,珀西大人。"哈娜回答說,她交叉着雙手,冷冷地盯着他。"一定要把它處理掉,不留痕跡。"

珀西在伸出手的同時向她揚了揚眉毛。寧香寒在大廳裡上下掃視,然後掏出小瓶,放在伯爵的手掌上。他的手指包裹着她的手指,當他把她的手舉到嘴脣上時,他握住了她的手指。"謝謝你對我的信任,"珀西貼着她的皮膚低聲說。

寧香寒臉紅了,她把自己的手抽出來,退了一步。"謝謝你今天的幫助,珀西大人。"

珀西給了她一個魔鬼般的微笑,他把小瓶塞進了他的外套。"我期待你下次來霍桑,毛拉小姐。晚安。"

他向哈娜點了點頭,然後在寧香寒回答之前轉身走向臺階。她在他身後迅速關上了門。

哈娜挑着眉毛,帶着疑問的微笑盯着她。

"不是你想的那樣,"寧香寒迅速說道。"我今天在阿弗裡從女巫獵人那裡救了一個女人和嬰兒。我會回去檢查他們的情況,看他們是否被妥善安置。"

"一個嬰兒?" 哈娜附和道,震驚不已。

"女巫獵人要把它扔進一個井裡" 寧香寒搖了搖頭。

"那些惡狗,"哈娜帶着令人吃驚的憤怒發作了。她很快就笑了起來,用胳膊摟住寧香寒。"你很勇敢,拯救了他們。一個真正的男爵夫人。"

寧香寒笑了,她接受了哈娜的擁抱,疲憊地將臉頰靠在女人的肩膀上。"我沒有選擇。"

我想完全避開教會的注意--但我從未想到會在這個世界上再次遇到玉。她想到了那個白髮的紅衣女子和花鴻信。我被任命爲阿弗裡男爵夫人,在玉需要我的時候碰巧在那裡,這只是運氣好嗎?還是這一切是由哪個神靈策劃的?

寧香寒從來沒有想過,拉斐爾的神話和歷史中提到的神靈真的存在。如果她沒有見到花鴻信,也沒有做那個夢,她可能還是會否認。

''如果他們真的存在--他們會阻止我改變未來嗎?我怎麼能智取一個神呢?

❆❆❆❆❆

"陛下,這不可能是巧合,"博爾赫抗議道,他不等首相承認就從座位上站起來。

像往常一樣,博爾赫做他喜歡的事,不考慮等級和層次,首相暗想,他不甘心再接受一次訓話。

"教皇的使者到達後僅幾天,皇帝就派他的大使帶着五千名士兵提前到我們的邊境!" 博爾赫沿着桌子瞪着眼睛,彷彿光是他的目光就能爲他陰沉的話語增加分量。"如果這不是入侵,那就是一種恐嚇的表現,目的是提醒我們皇帝對教會的立場。"

"侯爵說得有道理。"休謨一邊舉手一邊嘀咕道。

我應該感謝休謨至少想遵循禮節,但我不能讓博爾赫控制這次會議的勢頭。

"博爾赫侯爵。"首相沒有理會這位貴族的認人信號,仍然專注於博爾赫。"從維特雷納到邊界需要近一週的時間。這意味着在教會的使者到拉斐爾之前,大使已經離開了維特雷納。"

"我不會這麼草率排除他們之間的聯繫,首相。"休謨放下手,不耐煩地插話。"有可能皇帝知道了最近的女巫襲擊事件,相應地改變了大使的訪問日期。"

"總首相肯定不會天真到相信皇帝在我們這座城市中沒有間諜,"博爾赫帶着一絲調侃的口氣補充道。

首相懶得回答。有時,打敗一個過於自信的對手唯一方法就是讓他們自己挖墳。

"你的語氣不值得讚賞,博爾赫,"盧卡侯爵咆哮道,他的座位正對着他的政治對手。"明智的做法是避免在沒有證據支持這些狂妄說法的情況下妄下結論。偏執和假設只會導致我們做出不必要的選擇,帶來更多的傷害。或者你會讓我們召集拉斐爾的軍隊,僅憑你的一句話就發動戰爭?"

盧卡侯爵,永遠是理性的聲音。也是一個只在必要時才說話的藝術大師。首相保持表情中立,桌子兩邊的幾個領主在盧卡身後隆隆作響,表示同意。

"我不會這麼誇張,也不會這麼草率,"博爾赫尖銳地反駁。

"奇怪的是,你的言行並不一致,"盧卡用一種難以置信的語氣回答。"也許博爾赫侯爵應該學會更謹慎管理情緒和言語,如果他不想顯得倉促或戲劇化的話。"

博爾赫似乎無法對抗盧卡斬釘截鐵的話語,帶着沉悶的表情入座。

首相用手指輕輕地敲打着桌子,等待着看是否有其他領主想發表意見。他讓緊張的沉默延長了5分鐘,然後從椅子上站起來說話。

"我們不知道爲什麼大使提前到達。我們也不應該妄下結論,爲什麼他的隨行護衛會被加強到這樣的數量。可能是因爲教會的存在--"首相不情願地向博爾赫點了點頭"--也可能是一種武力的展示,因爲這次訪問將討論殿下統治下的重新談判條件。"

"也許宮廷謠言已經傳到了皇帝那裡,他對這對皇室夫婦在婚牀上的進展感到不滿,"博爾赫憤憤不平地回答。

首相嚇了一跳,一隻腳在他身後的地板上摔了一下。

"也許侯爵應該記住,當他選擇公開對我的婚姻發表意見時,我是在場的。"尼古拉斯從面對貴族臺子上的寶座上冷冷地回答。

"啊,"博爾赫轉過身來,向王儲禮貌地偏了偏頭。"口誤了,陛下。"

"口誤?任何其他貴族都會在這樣的冒犯性失言後害怕失去他們的腦袋。

"博爾赫,"盧卡咆哮道,顯然是代表王儲被冒犯了。

"你能從他的話中找到錯誤嗎?"貝色麥大人抗議道。

"衆所周知,婚牀已經成爲宮廷侍從中流行的八卦之源,"肯德爾大人同意。"甚至有傳言說,平民們正在打賭埃莉諾拉公主是否會成爲女王。"

"我從沒想過我能活着看到勳爵府訴諸於聽信流言蜚語的那一天,"老朗費羅大人以嘲笑的口吻抗議道。

"我們不能無視八卦和謠言,因爲它們給了對公衆意見的最佳洞察力,"休謨沉着地反駁。"我們也不能忽視這種謠言對談判產生的影響,特別是考慮到皇室夫婦的婚姻現狀。"

''但是,很可能是博爾赫黨內的某個人散佈了這些謠言,以確保它在大使訪問之前成爲一個令人關注的問題,''首相低聲地嘆了口氣。

"爲什麼陛下沒能在新婚之夜完成這場重要的政治婚姻?" 博爾赫相當尖銳地詢問道,這時衆議院的十名成員將注意力轉向了王儲。

尼古拉斯明顯不悅地回頭瞪了他們一眼,然後向首相揮了揮手。

就像一個主人在命令他的狗說話。首相嘆了口氣,但還是站起來向拉斐爾的政府機構講話。"正如皇家日記中記錄的,王妃不舒服,因此,爲了避免染上外來疾病,國王陛下獨自睡覺。"

"外國的疾病?" 錫西大人不屑地抗議道。"王妃已經在王宮裡住了一年多了。皇家醫生會注意到任何--"

"埃莉諾拉身體不適,"尼古拉斯一邊用手拍打着王座的扶手一邊呵斥道。"還是錫西大人想暗示有其他原因?"

首相嘆了口氣,作爲上議院中地位最低的成員,錫西明智地低下頭,保持沉默。

"不管是什麼原因,"盧卡侯爵嚴肅地說。"您已經結婚好幾個星期了,陛下。在你們結婚的最後二十天裡,王妃是不是一直不舒服?"

無論尼古拉斯準備回擊什麼抗議,都在騎士們打開門時被打斷了。"埃莉諾拉王妃殿下和珀西-霍桑伯爵大人。"

''說曹操曹操到'',首相想,尼古拉斯的表情變暗了,上議院把指責的目光轉向皇帝的養女。

第47章 罪惡第120章 你讓我等第31章 少爺回來了第71章 家人第62章 你害怕鬼嗎第37章 驕傲的奴隸第2章 食屍鬼的面具第3章 被背叛的王子第68章 你換馬了,毛拉小姐第132章 燃燒的阿弗裡第162章 揉捏第169章 王冠第139章 反應過激第141章 議會紛爭第99章 承諾第70章 婚約第92章 沒有終點的逃亡第56章 毒藤第90章 教堂的火第163章 夢中指導第3章 被背叛的王子第84章 陪陪哈娜第138章 難道只能選一個嗎第140章 外國的疾病第102章 暗門第8章 珀西大人第33章 進入皇宮第48章 香皂,陛下第80章 流氓第62章 你害怕鬼嗎第51章 火女巫第68章 你換馬了,毛拉小姐第27章 地獄啊,我們來了第19章 一件私事第29章 霍桑莊園第65章 冒牌女巫第122章 男人間的對話第58章 才藝表演第153章 第二次晚餐第136章 冰霜之女第22章 收拾第121章 威脅第129章 一個小刺第52章 半巫與女巫第46章 文化考試第68章 你換馬了,毛拉小姐第16章 律師先生第57章 仙女舞第146章 另一個敵人?第98章 死亡通知第93章 安全的光第13章 烏頭花第95章 苦樂第122章 男人間的對話第9章 僞裝第61章 魔法第80章 流氓第58章 才藝表演第23章 兇手是誰第93章 安全的光第96章 徹底翻臉第92章 沒有終點的逃亡第114章 伏尊的計劃第68章 你換馬了,毛拉小姐第112章 全職保鏢第74章 復仇的怒火第36章 王妃駕到第131章 緊急消息第152章 身份曝光第53章 送花第26章 皇室的徽章第171章 你不必還它第152章 身份曝光第57章 仙女舞第108章 毛拉的祖父第158章 陷害伊芙琳第42章 百合宮第97章 同理心第80章 流氓第140章 外國的疾病第9章 僞裝第5章 身世第73章 你不是我的未婚妻第19章 一件私事第82章 第一次第89章 葬禮風波(五)第13章 烏頭花第143章 黑暗的網第120章 你讓我等第24章 噩耗傳來第122章 男人間的對話第125章 回來真好第33章 進入皇宮第36章 王妃駕到第51章 火女巫第136章 冰霜之女第107章 海倫娜的葬禮第136章 冰霜之女第20章 幽靈是誰
第47章 罪惡第120章 你讓我等第31章 少爺回來了第71章 家人第62章 你害怕鬼嗎第37章 驕傲的奴隸第2章 食屍鬼的面具第3章 被背叛的王子第68章 你換馬了,毛拉小姐第132章 燃燒的阿弗裡第162章 揉捏第169章 王冠第139章 反應過激第141章 議會紛爭第99章 承諾第70章 婚約第92章 沒有終點的逃亡第56章 毒藤第90章 教堂的火第163章 夢中指導第3章 被背叛的王子第84章 陪陪哈娜第138章 難道只能選一個嗎第140章 外國的疾病第102章 暗門第8章 珀西大人第33章 進入皇宮第48章 香皂,陛下第80章 流氓第62章 你害怕鬼嗎第51章 火女巫第68章 你換馬了,毛拉小姐第27章 地獄啊,我們來了第19章 一件私事第29章 霍桑莊園第65章 冒牌女巫第122章 男人間的對話第58章 才藝表演第153章 第二次晚餐第136章 冰霜之女第22章 收拾第121章 威脅第129章 一個小刺第52章 半巫與女巫第46章 文化考試第68章 你換馬了,毛拉小姐第16章 律師先生第57章 仙女舞第146章 另一個敵人?第98章 死亡通知第93章 安全的光第13章 烏頭花第95章 苦樂第122章 男人間的對話第9章 僞裝第61章 魔法第80章 流氓第58章 才藝表演第23章 兇手是誰第93章 安全的光第96章 徹底翻臉第92章 沒有終點的逃亡第114章 伏尊的計劃第68章 你換馬了,毛拉小姐第112章 全職保鏢第74章 復仇的怒火第36章 王妃駕到第131章 緊急消息第152章 身份曝光第53章 送花第26章 皇室的徽章第171章 你不必還它第152章 身份曝光第57章 仙女舞第108章 毛拉的祖父第158章 陷害伊芙琳第42章 百合宮第97章 同理心第80章 流氓第140章 外國的疾病第9章 僞裝第5章 身世第73章 你不是我的未婚妻第19章 一件私事第82章 第一次第89章 葬禮風波(五)第13章 烏頭花第143章 黑暗的網第120章 你讓我等第24章 噩耗傳來第122章 男人間的對話第125章 回來真好第33章 進入皇宮第36章 王妃駕到第51章 火女巫第136章 冰霜之女第107章 海倫娜的葬禮第136章 冰霜之女第20章 幽靈是誰