第2章 食屍鬼的面具

當紅狼軍在狹窄的峽谷中艱難前行時,狼牙山破爛不堪的邊緣掠過了他們。特里坦勒住了黑色的戰馬,戰爭的號角再一次預示着偵察兵失去了獵物的蹤跡。

"那些該死的異教徒!" 當杜蘭特上校的部隊在利亞姆將軍率領的第二團身後緩緩停下時,加內特上尉發誓說。

"這就是追擊一支小部隊的麻煩,他們在戰術上更熟悉地形,"杜蘭特上校回答時帶着一絲諷刺。他把兩根手指滑到嘴脣之間,吹了聲口哨。兩隻戰犬,一隻是柔和的灰色,另一隻是棕色,穿過紅狼士兵的隊伍,向它們的主人跑去。"你們這些飢餓的魔鬼發現了什麼?"

шωш ◆ttκǎ n ◆¢ o

"看起來他們抓到了一塊。"加內特一邊觀察,一邊下馬從灰色獵犬的獠牙上撬出一塊血淋淋的抹布。"它沾上了泥漿或者油漆?"

"塔林人把自己僞裝起來了。"杜蘭特嘟囔着,重重地嘆了一口氣。"照這樣下去,我們會追着自己的尾巴走的。"

"把它給我。" 特里坦伸出手來,加內特把布遞過去,王子檢查了一下。"現在夜幕降臨,肯定很難發現他們。這事困擾了我好一陣子,但爲什麼異教徒會在邊界徘徊?通常情況下,當一支軍隊能走到這麼遠時,突擊隊就已經走了。這就像他們已經準備好了,在等着我們。"

"既然你提到了,"加內特抱怨道,他把不安的目光轉向周圍的山脈。

一陣翅膀的扇動將附近士兵的弩箭引向天空。特里坦順着翅膀的回聲看去,發現的不是整天騷擾他們的山鷹,而是一隻更小、更黑的鳥。

"別開槍!" 特里坦喊道。"這是一隻烏鴉,不是鷹。"

弓箭手們放下了武器,特里坦從手套裡拿出一個薄薄的哨子,吹了吹,然後伸出手腕。在王子吹出正確的調子後,烏鴉繞了一圈,俯衝下來,落在特里坦的手腕上。

"誰會在這裡給你發信息呢,殿下?" 杜蘭特好奇地問道。

"珀西大人,"特里坦回答說,他撬開了烏鴉腿上貼着的紙條繩子。"毫無疑問,他已經掌握了當前事件的風聲。"

"對那個人要小心點。珀西比他說的更頑強,而且像他父親一樣狡猾。"

特里坦搖了搖頭,展開了紙條。

"老夫人已經派人去刺殺你了。不要喝水或酒,不要相信任何人。"

"哈--"特里坦把紙條揉成一團,扔進了茂密乾燥的灌木叢中。

"壞消息?" 加內特問道。

"我們不要在這裡逗留了,"特里坦回答說,他把烏鴉扔回天空,看着它爬上峽谷。"我不想在塔林領地的深處,讓那些人追得筋疲力盡--或者更糟的是,被他們帶進伏擊圈。"

"康思上尉!" 杜蘭特叫道,戰犬的耳朵因爲主人的語氣而豎了起來。一位年輕的騎士隊長一邊警惕地注視着這些野獸,一邊將他的馬匹移到上校身邊。"傳話給利亞姆將軍,我們將撤回拉斐爾的邊界並紮營。"

"是,上校!" 騎士隊長敬了個禮,然後策動他的馬朝前線走去。

"加內特上尉,"特里坦急促地補充道。"讓我們的人進入隊列,確保偵察員保持警惕。我可不想因爲一個地鼠洞而損失一支騎兵部隊。"

"就這麼辦,上校。" 加內特將他的灰色駿馬轉向他們身後的一排小兵,挑選了三名中尉將王子的命令傳給後方的部隊。

"在血腥的山裡把這麼大的軍隊轉過來。真是一場噩夢。"杜蘭特嘀咕着,一邊鼓勵他的紅色巨型戰馬改變方向,一邊咯咯笑着。

"利亞姆將軍是如此自信,認爲我們現在已經抓住了掠奪者。"特里坦諷刺地同意,他的目光落在綁在馬鞍上的水壺上。

我之前喝了一些--我沒有感覺到任何不同--我是不是已經中毒了,或者這個水壺是安全的?

"你的頭在哪裡,殿下?" 杜蘭特叫道。

特里坦把注意力拉回到上校身上,嘆了口氣。"我的腦袋現在有點亂,上校。你知道的。"

"好吧,把它從泥土裡拉出來,殿下。"杜蘭特不耐煩地回答。"我們還沒有脫離危險。" 他用手拍了拍特里坦的後背,當這匹巨大的紅色戰馬揚起蹄子,反抗上校的約束時,他的舌頭咯咯作響。

迅速接近的馬蹄悶雷吸引了特里坦的注意力,當康思上尉重新出現時,他又回到了前方的團部。

"上校! 殿下!"上尉一邊揮舞着手臂一邊喊道。

特里坦緊緊抓住繮繩,注視着仍未轉過身來的利亞姆團。"什麼事?"

"利亞姆將軍請求在這裡紮營,因爲已經接近黃昏,士兵們都累了。"

"他想在這裡紮營?" 杜蘭特明顯氣急敗壞地吼道。"在敵人的領土上。"

"利亞姆將軍說,如果殿下想和第一團一起撤退,他自己也能應付。"

"分頭行動是個更糟的主意,他今天是怎麼了?"特里坦嘟囔道。他朝杜蘭特瞥了一眼,杜蘭特用特里坦同樣懷疑的目光注視着周圍的山脈。"我也不喜歡這樣,但他說得有道理。我們想得太遠了,如果在黑暗中走錯了路,可能會更糟。"

"明白了,指揮官。"杜蘭特重重地嘆了一口氣回答。

"告訴將軍,他的要求被批准了,但我希望每個團的夜間守衛人數增加三倍,而且是輪流值班。我們在明天天一亮就破營。" 特里坦揮了揮手,上尉再次轉身去傳達他的命令。"也許利亞姆將軍覺得沒有必要再聽這個混蛋的話了。"王子暗自酸溜溜地補充道。

特里坦感覺到針對他後腦勺的那一巴掌,但懶得躲避。

"好點了嗎?" 杜蘭特咆哮道。

"好多了。"特里坦搖搖頭,抽噎着回答。"我們紮營吧。"

❆❆❆❆❆

特里坦在大半夜裡不安地折騰着,他聽着士兵們安頓下來的聲音,而夜風吹過他們周圍的峽谷。不知什麼時候,一天騎行的疲憊把他拉進了一個不安的夢境,他發現自己獨自在山裡,四面都是霧和憤怒的聲音。

"混蛋。"

"騙子"。

"叛徒"。

"女巫!"

這些話在他的頭骨裡滑動和迴響,甚至當特里坦跌跌撞撞地穿過岩石峽谷,尋找加內特上尉、杜蘭特上校和紅狼軍的時候。我怎麼會錯過一整支軍隊的出發?而且他們爲什麼要把我留下來?

邏輯告訴他這只是一個夢,但特里坦無法從損失、背叛和被拋棄的寒意中掙脫出來。

他面前那條不明顯的路轉而向上。特里坦的視線飄向霧冠之上照亮的初升月亮。

"特里坦。"

他的胸口痛了起來,是他母親的聲音記憶,曾經被遺忘了很久,又回到了他的身邊--特里坦不再關心這是個夢還是個噩夢。他爬上小路,拔出劍,當他滑過陰影中的岩石和巨石時,眼睛警惕地搜尋着它們。

"特里坦,來。"

月亮像一個空靈的巨人一樣在山頂上發光,在它面前,站着一個紅衣女子。她的白髮像月光一樣漂浮在她陰影下的臉上,而她的猩紅長袍在她沒有接觸到的地面上低吟着。她向他伸出一隻纖細蒼白的手,招了招手。"來吧,特里坦。你的女王正在等你。"

當他向前邁出一步時,一股刺骨的寒意包圍了他。特里坦低頭注視着纏在他腰上的蒼白小臂,轉身發現一個黑髮的小姑娘緊緊地貼在他的背上。她的臉藏在深色的午夜頭髮下,但她戴着的霜冠讓他感到寒冷,穿過他的盔甲。特里坦掙扎着反抗她的擁抱,但她冰一樣的皮膚抵擋住了他的手掌,巋然不動。

"醒醒,"冰霜之子拼命地低聲說。"特里坦。醒醒吧,否則他們會殺了你。"

當特里坦轉向紅衣女子時,這個奇怪孩子的警告像一團冰冷的火焰在他的皮膚上閃爍。在陰影之下,她那歡迎的笑容裂開了,露出獠牙,她沿着山路向他們飛去。

"太晚了--"

當特里坦的眼睛猛然睜開時,疼痛射穿了他的胸膛。山、月亮、冰霜之子和陰險的女人都不見了--取而代之的是一個藍色的食屍鬼面具在王子身上掠過,一把匕首向他的胸口落下。

特里坦本能地把他的雙臂甩到他們中間。匕首劃過前臂,擊中了骨頭,特里坦從牀上推開,把入侵者踢開。

刺客以非人的速度低下頭,幹掉了特里坦的支撐腿。王子撞到了他的一側,然後滾到牀下,在他的劍上。

"加內特!"他大叫一聲,拔出了劍。刺客把小牀踢到一邊,向他撲去。特里坦在滾到一邊將劍揮成一個狹窄的拱形。殺手向後飛舞,猶豫不決,似乎很不安,藍色的食屍鬼面具向一邊傾斜,審視着他。"康思!"

我的保鏢在哪裡?

"不用麻煩了,"刺客咯咯笑着。"在我進來之前,我已經解決了你的騎士們。而且大喊大叫也無濟於事--"他舉起一隻手,敲了敲嵌有月光石寶石的寬大手鐲。"--這個魔法保證沒有人會聽到你的聲音,無論他們離帳篷多近。"

一個魔法?是不是這個魔法只有在我們留在帳篷裡時纔會起作用?特里坦一邊咬牙切齒,一邊轉變爲防禦姿態。我只是要越過他,到外面去。他的視線很模糊,注意力不穩定,甚至他的四肢都異常沉重。特里坦遲鈍地搖了搖頭--當刺客以攻擊毒蛇的速度向他衝來時,他躲開了。

他再次擋住了匕首,但沒有擋住刺客的第二把刀。當藍色的面具在特里坦的後翼下傾斜時,疼痛沿着他的大腿燃燒起來,殺手滾開了,再一次在特里坦和帳篷門之間。

"她說你會被下藥無法醒來,"藍色食屍鬼隨口評論道。

"誰?太后?"

刺客笑了起來。"如果我告訴你這些,我就不是專業的殺手了,現在是嗎?"

"猜想你對殺死我不那麼有信心,"特里坦嘲弄道。"否則,告訴一個死人又能有什麼壞處。"

藍色食屍鬼咯咯笑着,他舉起一把匕首,上面有特里坦腿上的鮮血,並聳了聳肩。"也許我只是在等待毒藥生效。但我要告訴你,王子,放下劍,在我送你去陰間之前,我會直接給你一個名字。"

特里坦咆哮道。他左腿上的灼熱感麻木得太快了。該死,一個刺客當然會用毒藥。當他面前的藍色面具從兩個,變成一個,變成三個時,模糊的感覺又回來了。

"爲你的下半生提供一個教訓,王子。任何有價值的刺客都會在刀刃上預留毒藥。在最壞的情況下,它可以耗盡一個強硬的對手,或者殺死那個逃跑的人。"

"我哪兒也不跑。"特里坦咆哮着,他再次轉變爲保護性姿態。

刺客笑了笑,用他的刀招了招手。"我也不是。"

我已經沒有時間了,他也知道。特里坦在打量他們周圍的帳篷時平靜了自己的表情。我說過我不會跑,但如果我不出去------那麼,我就已經是個失寵的王子了。他笑了笑,與食屍鬼藍色面具的黑色目光對視。

他向前衝去,但刺客的動作更快。這次特里坦用他的劍擋住了兩把刀,然後把他的拳頭推到刺客的臉上,火焰從他的掌心燃起,向藍色面具盤旋。

刺客在驚愕的喘息聲中向後一躍,踉蹌了一下。他以令人欽佩的靈巧恢復過來,但特里坦已經從他身邊推過帳篷的擋板。在王子的傷腿滑過光滑的泥地之前,一陣細雨迎面而來,讓特里坦撞到了泥地裡。他藉着墜落的勢頭打了個滾,跪了下來。當殺手模糊地穿過帳篷時,帳篷的擋板動了起來。

"加內特!" 特里坦一邊掙扎着站起來,一邊大聲喊道。當他重新站穩後,他的左腿就屈服了,然後刺客就在他身上。

"你不是說你不會跑嗎!"當特里坦抵擋住他的攻擊時,食屍鬼嘶吼道。

"我撒謊了。"特里坦咆哮着,揮舞着他的刀。他的攻擊很慢,太慢了。流經他體內的毒藥使刺客的動作越來越難跟上。藍色的面具像一個模糊的東西,然後特里坦的手腕上傳來一陣劇痛,他的劍在黑暗中旋轉着飛出去。

特里坦本能地護住了他的脖子和胸口,純粹是靠運氣抓住了刺客的手腕--但在藍色食屍鬼的野蠻衝擊力將他打回溼滑的土地之前。他塗滿泥土和鮮血的手指從刺客的刀刃上滑落,刀刃埋入他的肩膀。

灼熱的疼痛撕開了特里坦的嘴脣,他左臂的火焰向外呼喊,吞噬了刺客的臉和手臂。這一次,藍色的食屍鬼沒有退縮,他沒有表情的面具上滑過一聲痛苦的緊張咆哮。

然後一排模糊的拳頭打在特里坦的臉上。他的頭骨響了起來,視線旋轉了起來,當他在痛苦中掙扎着保持清醒時,血液充滿了他的嘴。

他用右腳踢着地面,想把刺客甩開。他的右臂,已經和他的左腿一起完全麻木了。

很快,他左手燃燒的魔力一閃而過,消失了。

"我猜想你不什麼女巫。" 藍色的食屍鬼從崔斯特的肩膀上拽下了刀,把它舉到了王子的喉嚨上。一枚十字螺栓在空氣中發出嘶嘶聲,卡在食屍鬼的脖子上,發出安靜而勝利的砰砰聲。

"殿下!" 當三個--不,四個食屍鬼他眼前飛舞時,加內特的聲音在特里坦跳動的心臟中碰撞。鮮血從藍色面具下淌下,刺客在他身邊翻倒在泥地裡。"特里坦!"

加內特的臉在他上方。兩名騎士拔出刀劍飛奔而過。

"拉響警報!" 加內特一邊呵斥,一邊從肩上扯下披風,匆匆地壓在特里坦的肩膀上。"把醫生從他的牀上拖下來!"

當加內特緊緊地包住特里坦的肩膀,然後向下移動到他的腿上進行包紮時,戰爭號角的爆炸聲充滿了寒冷的黑暗天空。

"怎麼了?" 杜蘭特一邊喊着,一邊衝向他們,他仍然穿着戰甲。"殿下! 怎麼會發生這種事?康思在哪裡?"

"死了,上校,"一個騎士報告。"班尼特也是。"

"刺客,"特里坦低聲說,他舉起左手,想讓眼前的人影不至於互相模糊不清。"毒藥--"

"馬上把我的醫藥箱拿來!" 杜蘭特吼道。

"他媽的。媽的!" 加內特一邊拼命地嘟囔着,一邊摸索着特里坦的腿。"我需要另一雙手!"

在騎士的聲音越來越遠的情況下,面孔也相互融合在一起。毒藥在特里坦的皮膚上抓來抓去,把他的身體包裹在致命麻木的繭裡。在充斥他耳朵的寂靜中,特里坦看着冰霜之子跪在他身邊,月亮照亮了她的黑髮和冰凍的王冠。

溫暖的手撫摸着他的側臉。特里坦盲目地抓住手腕,拼命地堅持着,他盯着孩子可怕的冰藍色眼睛。

"你可別放棄我,殿下。" 杜蘭特的聲音在逐漸消失的幽靈中轟然響起。"來,吃這個--"一個溼溼的、糊糊的東西壓在特里坦的嘴脣之間。"--不要像狗一樣噎住。咀嚼,然後吞嚥。"

特里坦強迫自己聽話,在吞下苦澀的味道時緊緊抓住杜蘭特。

"這裡有一點水,"杜蘭特鼓勵地喃喃道。"慢慢地,殿下。"

特里坦喝了下去,有那麼一刻,黑暗退去了。他可以看到加內特在大喊大叫,指責醫生的動作不夠快。紅狼軍的騎士們都壓在他周圍,臉色蒼白,搖搖欲墜。特里坦把頭滾到一邊,盯着刺客的藍色食屍鬼面具。它那雙惡魔般的黑眼睛隔着血淋淋的泥土輕蔑地盯着他,歡迎他下地獄。

"不要相信任何人!"

"醒醒吧,否則他們會殺了你。"

"如果他們能殺死一個王子--也能殺死一個女王。"

第30章 烏鴉第81章 情景再現第14章 暗殺-來訪第124章 適者生存第125章 回來真好第18章 最後一餐第8章 珀西大人第22章 收拾第150章 墓地第129章 一個小刺第16章 律師先生第14章 暗殺-來訪第124章 適者生存第11章 噩夢第63章 有煙的地方就有火第144章 精品店的鬧劇第85章 葬禮風波第62章 你害怕鬼嗎第15章 進宮提前第3章 被背叛的王子第115章 可能爲奴第83章 邀請函第104章 肥皂第155章 陷阱第105章 教皇的計劃第43章 被踩第2章 食屍鬼的面具第3章 特恩貝爾莊園第3章 被背叛的王子第53章 送花第8章 珀西大人第95章 苦樂第72章 主僕相見第60章 才藝第65章 冒牌女巫第84章 陪陪哈娜第117章 鐵匠師傅第78章 我知道第2章 狐狸窩第92章 沒有終點的逃亡第137章 冰之神第80章 流氓第53章 送花第88章 葬禮風波(四)第14章 暗殺-來訪第46章 文化考試第62章 你害怕鬼嗎第113章 布賴森的新辦公室第33章 進入皇宮第141章 議會紛爭第64章 爲自己而活第35章 逃跑的女巫第163章 夢中指導第106章 我們--都會犯錯第11章 噩夢第140章 外國的疾病第145章 黑眼圈的厙興賢第153章 第二次晚餐第89章 葬禮風波(五)第59章 幸福婚姻的秘密第95章 苦樂第37章 驕傲的奴隸第32章 王子的情人第163章 夢中指導第40章 王儲的劍術第48章 香皂,陛下第83章 邀請函第164章 位置調換第73章 你不是我的未婚妻第157章 廚房裡的爭吵第152章 身份曝光第75章 玫瑰宮第6章 好消息?第105章 教皇的計劃第131章 緊急消息第3章 被背叛的王子第43章 被踩第50章 那就和他離婚第3章 被背叛的王子第1章 黑市第158章 陷害伊芙琳第8章 珀西大人第60章 才藝第172章 晚宴第1章 黑市第118章 燃燒之刃第43章 被踩第51章 火女巫第166章 海米來了第110章 葬禮上的玫瑰花第1章 黑市第90章 教堂的火第129章 一個小刺第165章 舞者第71章 家人第149章 絕密文件第108章 毛拉的祖父第45章 女巫獵人第11章 噩夢第48章 香皂,陛下
第30章 烏鴉第81章 情景再現第14章 暗殺-來訪第124章 適者生存第125章 回來真好第18章 最後一餐第8章 珀西大人第22章 收拾第150章 墓地第129章 一個小刺第16章 律師先生第14章 暗殺-來訪第124章 適者生存第11章 噩夢第63章 有煙的地方就有火第144章 精品店的鬧劇第85章 葬禮風波第62章 你害怕鬼嗎第15章 進宮提前第3章 被背叛的王子第115章 可能爲奴第83章 邀請函第104章 肥皂第155章 陷阱第105章 教皇的計劃第43章 被踩第2章 食屍鬼的面具第3章 特恩貝爾莊園第3章 被背叛的王子第53章 送花第8章 珀西大人第95章 苦樂第72章 主僕相見第60章 才藝第65章 冒牌女巫第84章 陪陪哈娜第117章 鐵匠師傅第78章 我知道第2章 狐狸窩第92章 沒有終點的逃亡第137章 冰之神第80章 流氓第53章 送花第88章 葬禮風波(四)第14章 暗殺-來訪第46章 文化考試第62章 你害怕鬼嗎第113章 布賴森的新辦公室第33章 進入皇宮第141章 議會紛爭第64章 爲自己而活第35章 逃跑的女巫第163章 夢中指導第106章 我們--都會犯錯第11章 噩夢第140章 外國的疾病第145章 黑眼圈的厙興賢第153章 第二次晚餐第89章 葬禮風波(五)第59章 幸福婚姻的秘密第95章 苦樂第37章 驕傲的奴隸第32章 王子的情人第163章 夢中指導第40章 王儲的劍術第48章 香皂,陛下第83章 邀請函第164章 位置調換第73章 你不是我的未婚妻第157章 廚房裡的爭吵第152章 身份曝光第75章 玫瑰宮第6章 好消息?第105章 教皇的計劃第131章 緊急消息第3章 被背叛的王子第43章 被踩第50章 那就和他離婚第3章 被背叛的王子第1章 黑市第158章 陷害伊芙琳第8章 珀西大人第60章 才藝第172章 晚宴第1章 黑市第118章 燃燒之刃第43章 被踩第51章 火女巫第166章 海米來了第110章 葬禮上的玫瑰花第1章 黑市第90章 教堂的火第129章 一個小刺第165章 舞者第71章 家人第149章 絕密文件第108章 毛拉的祖父第45章 女巫獵人第11章 噩夢第48章 香皂,陛下