因爲歌隊是被安排在觀衆席中的,而且他們也並沒有特別的化裝。所以歌曲進入到副歌的階段的時候,這些人突然開口唱了起來,這讓周圍的觀衆們吃了一驚。
在這個片段中,這首歌僅僅只唱了第一段。一曲終了,歌隊的成員都閉上了嘴巴,幾乎一下子就又變成了觀衆。
“嘿,老兄,你們會唱這首歌?”就在一個歌隊成員的旁邊,一個鼻子上面還有點淡褐色的雀斑的年輕人輕輕地拉了拉旁邊一個歌手的袖子,低聲問道。
“是的。我們會唱。”那個歌隊成員簡單的回答道。
“這首歌真有勁兒!”那個年輕人讚歎道。
“這首歌后面還有幾段,這裡只唱了一段,後面唱全了,更有勁。”另一個人插話道,“我就住在附近,這幾天都聽到他們在練這首歌……”
“閉嘴,我都要聽不到臺詞了!”又有一個人抱怨道。
臺上的戲劇繼續上演,維蘇威已經太小了,容不下起義軍了。關於起義軍將來的動向,斯巴達克斯和另一位起義領袖克雷斯發生了分歧。斯巴達克斯認爲羅馬軍團十分強大,這一戰之後,他們已經引起了羅馬的注意,留在本地是難以支撐的。起義軍應該先趁着羅馬在邊境上的那些軍團還沒有被調回來,離開羅馬,到北邊去,翻越阿爾卑斯山,先在阿爾卑斯山北邊建立起自己的自由國度,然後等力量壯大了,再打回羅馬來,解放所有的奴隸。而克雷斯則認爲斯巴達克膽子太小,他覺得羅馬兵團並沒有什麼可怕的,起義軍應該就留在當地,打下羅馬的城市,解放那裡的奴隸,然後不斷戰鬥,不斷地解放奴隸壯大自己,最小消滅邪惡的奴隸制。
兩個人誰都無法說服誰,最後只能訴諸於民主投票。結果大多數的起義軍戰士選擇支持斯巴達克斯,克雷斯因此憤憤不平,最後當斯巴達克斯帶領大軍向北的時候,他自請求擔任大軍的後衛。當起義軍出發後他卻帶着一羣戰士離開了起義軍,自己向羅馬人的城市發起進攻。結果卻中了羅馬人的埋伏,當斯巴達克斯趕到的時候,他們已經全軍覆沒了。羅馬人用殘酷的刑罰處死了所有的戰俘。起義軍看到這一切,憤怒不已,他們不願意再向北行軍,紛紛要求報仇。斯巴達克斯無法說服大家,只得再次進行投票。結果這一次大家都選擇留在羅馬戰鬥。
“留在羅馬凶多吉少呀,斯巴達克斯爲什麼要服從民主呢?”一個觀衆忍不住道,“那些奴隸知道什麼?”
“你這話可不對。”另一個人反駁道,“要是克雷斯也能像斯巴達克斯那樣服從民主,就不會有這樣的事情了。而且你說‘那些奴隸知道什麼?’那些教士、貴族也會用同樣的話來說我們呢!”
斯巴達克斯起義軍留在意大利,在他的指揮下,他們不斷地獲得勝利,但是斯巴達克斯卻越來越擔憂。因爲他知道勝利只是暫時的。羅馬人的主力正在逼近。他不斷地試圖說服起義軍的戰士們趕緊北上,但是他的建議總是被大家否決。
克拉蘇帶着羅馬大軍封堵住了斯巴達克斯義軍北上的道路,他們步步逼近,斯巴達克斯一邊帶着起義軍向南方行軍,一邊和海盜聯繫,希望能渡海退往西西里。但是當他們趕到約定的地點的時候,海盜的船隊卻沒有出現。於是他們被克拉蘇的大軍團團包圍。克拉蘇給斯巴達克斯送來信件勸降。他承諾,斯巴達克斯如果投降,就可以成爲羅馬公民和將軍。但當斯巴達克斯問到其他的奴隸的時候,克拉蘇回答道:“他們會回到莊園和角鬥士學校繼續當奴隸。”
斯巴達克斯拒絕了克拉蘇的勸降,率領部隊強行突圍。他們在付出了巨大的代價之後,終於突圍而出。但羅馬人調來了更多的軍隊,這迫使斯巴達克斯不得不在阿普里亞和克拉蘇的大軍決戰。
決戰之前,斯巴達克斯克拉蘇見面。克拉蘇再次用上次的條件向斯巴達克斯勸降。斯巴達克斯也再次拒絕了克拉蘇。他和克拉蘇約定,大家明天一早在戰場上決一死戰。
在戰場上,起義軍以少敵多,終於不支戰敗,斯巴達克斯戰死沙場。他的副官,埃諾瑪依和其他六千多名戰士被俘。克拉蘇下令將他們全部在十字架上釘死。
戲劇的最後一個場景就是埃諾瑪依和另外的兩個起義軍戰士被釘十字架。他們被迫揹着自己的十字架,並自己將十字架樹立起來。然後羅馬人將他們釘在十字架上。那兩個戰士被釘在兩邊,埃諾瑪依被釘在中間。
“這是褻瀆神聖呀!”一個教士用手緊緊地抓住自己胸前的十字架,用低沉的聲音惡狠狠地說。
的確,這一幕明顯是在模仿《聖經》中,耶穌被釘十字架的場景。當時耶穌也是自己揹着自己的十字架,和另外兩個犯人一起被釘死,那兩個犯人在兩邊,耶穌在中間。
兩個被釘在十字架上的戰士垂着頭抽泣,同樣被釘在十字架上的埃諾瑪依想着左右望了望,然後喊道:“怎麼了,我的兄弟,難道說失去生命能比做奴隸還要可怕嗎?是的,我們最終沒能爲自己贏得自由,但是我們至少爲自己贏得了從此之後,永不再受奴役!這次我們戰敗了,但是從長遠看,我們的事業決不會失敗,人壓迫人,人奴役人的奴隸制度一定會被推翻!斯巴達克斯的英名和事業必將永垂不朽!兄弟們,讓我們最後一次唱響我們的戰歌吧!”
接着埃諾瑪依首先開口唱道:“Debout ! les damnés de la terre, Debout ! les for?ats de la faim……”
在他的歌聲中,那兩個被釘在十字架上的戰士也停止了哭泣,擡起頭來,跟着唱道:
“La raison tonne en son cratère :
C’est l’éruption de la fin”
手持長矛的羅馬士兵驚恐地擡起頭,望着這些被釘在十字架上的奴隸,用驚惶的聲音喊道:“不許唱!不許唱!”一個士兵還用長槍照着埃諾瑪依的肋下刺了一槍,鮮血頓時就流了出來。
“這,這真是可怕的褻瀆!主啊,願您降下雷霆……”那個教士咬牙切齒的低聲道。
在《聖經》中,當耶穌被釘死在十字架上之後,爲了檢查一下他死了沒有,一個叫做朗基努斯的羅馬士兵,也是用長槍從耶穌的肋部,刺了他一槍。後來這支槍還成了天主教的聖物,被稱之爲朗基努斯之槍。甚至還弄出了諸如“只要手持有該槍,一百二十尺範圍以內的人皆臣服,持有這槍者更可主宰世界的命運,但失去的人會即時斃命”之類的傳說。這些傳說在後世還真的騙了不少人,就連希特勒都曾經狂熱地乞靈與它。據說他也一度得到過這柄聖槍,然而,這並沒能讓他在第二次大戰中獲勝。
但是埃諾瑪依的歌聲並沒有停止,他繼續歌唱。
這段歌詞,此前已經唱過一次了,它的歌詞和旋律都非常簡單,所以劇場中的很多觀衆便也跟着唱了起來。只有那個教士臉色鐵青,低着頭一言不發。
和前幾次合唱不同,這一次,歌隊直接將整首歌全部唱完了。當然,在原本的歷史上,這首歌應該有六段。但是穿越來的約瑟夫並不能完全的記得這六段的歌詞。因爲在後世的赤兔國,因爲翻譯方面的原因,(有幾段翻譯成中文幾乎沒法唱)這首歌基本上只唱三段。所以約瑟夫如今抄襲過來,便也只剩下了原本的第一段、第二段和第六段了。
隨着第二段的唱響,整個的劇場突然一下子靜了下來。這些年來,在伏爾泰之類的人的影響下,法國人也已經遠遠沒有往日的“虔誠”了,(不過老實說,作爲天主孝女的法蘭西,以前乾的褻瀆神聖的事情也不要太多。)但是這樣直接否定宗教的歌曲還是讓大家吃了一驚。但是因爲普遍的對教會的不滿,這樣極端的對宗教的否定反而讓大家更加的興奮,當副歌響起的時候,更多的人加入到了合唱當中。
緊接着便是更爲露骨,更是充滿了反抗的激情的第六段:
而那位教士這時候已經悄悄地溜了出去,消失在街道中了。
這首歌唱完之後,整個劇場先是安靜了一會兒,接着一個聲音響了起來:“太棒了,這首歌太棒了!你們還能再唱一遍嗎?”
緊接着整個劇場便都被這樣的祈求聲充滿了:
“再唱一遍吧,我有些詞還沒記住!”
“求您了,再唱一遍吧。”
“再唱一遍吧!”
原本幕布已經降下來了,演員和歌隊都打算退場了,但在這樣的要求下,大家便只好將這首歌又唱了一遍,然後又是一遍……到最後,整整唱了六遍。顯然,這次首演取得了空前的成功。