傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜

本耐特先生雖然在自己的妻子面前自始至終都說不想去拜訪彬格萊先生,可事實上他一直都打算去拜訪他,而且還是第一批去拜訪彬格萊先生的人。

等到他拜訪完了回家以後,一直到了晚上本耐特夫人才知道事情的真相。她得知這個消息的經過是這樣的……

本耐特先生看到第二個女兒麗萃正在裝飾帽子,就突然對她說:“我希望彬格萊先生會喜歡你這頂帽子,麗萃。”

本耐特夫人非常氣憤地說:“我們既然不準備去拜訪彬格萊先生,當然就無從知道他喜歡什麼。”

“可是你忘了,媽媽,”伊麗莎白說,“我們將來可以在舞會上碰到他的,朗格夫人不是答應過把他介紹給我們嗎?”

“我不相信朗格夫人會這麼做。她自己有兩個親侄女,她還是一個自私自利、假仁假義的女人,我瞧不起她。”

“我也瞧不起她,”本耐特先生說,“你不指望她能夠幫你的忙,我聽了倒是非常高興。”

本耐特夫人不去理他,可是她氣又不打一處來,就罵起了自己的女兒:“看在老天的分兒上,別老是咳個不停,凱蒂凱蒂是四女兒凱瑟琳的暱稱。!你就體諒一下媽媽的神經吧。你簡直要讓我的神經崩潰了!”

“凱蒂真不知趣,”她的父親說,“咳嗽也不知道挑個合適的時候。”

“我又不是故意咳的。”凱蒂很是氣惱。

“你們的舞會定在哪一天開,麗萃?”

“從明天算起,還得

再過兩個星期。”

“哦,”她的母親大聲說道,“朗格夫人要等到開跳舞會的前一天才能趕回來呢,那麼她可來不及把彬格萊先生介紹給你們了,恐怕連她自己都還不認識他呢。”

“那麼,親愛的,那你比你朋友更佔優勢了,可以反過來爲她介紹這位貴人了。”

“辦不到,本耐特先生!不可能的,我自己還不認識他呢;你怎麼可以這樣嘲笑我?”

“我真佩服你想得這麼周全。當然,僅僅兩個星期的時間,不可能就此瞭解他究竟是怎樣一個人。不過,如果我們不去嘗試,別人可是要去嘗試的。說到底,朗格夫人和她的侄女一定不會錯過這個機會的。因此,如果你不願意去做這件事,我自己來做好了,反正她會覺得這是我們對她的一片好意。”

女兒們都緊緊地盯着她們的父親。

本耐特夫人只隨口說了聲:“毫無意義!”

“你怎麼這樣大驚小怪!”他喊道,“你以爲爲別人作介紹是毫無意義的事情嗎?這樣的說法我可不大同意。你說呢,瑪麗?我知道你的見解往往非常獨到,讀的書都是鴻篇鉅著,而且還作了很多筆記。”

瑪麗很想說幾句,可是她又不知道怎麼說纔好。

本耐特先生接下去說:“讓瑪麗仔細想一想再發表意見吧,我們還是重新來談談彬格萊先生。”

“我就討厭談彬格萊先生。”他的妻子大叫道。

“遺憾得很,你竟會跟我說這種話。你怎麼不早說呢?要是今天上午聽到你這樣說,那我當

然不會去拜訪他了。還真是不湊巧!現在既然已經拜訪過了,我們今後就少不了要結交這個朋友。”

果然不出他所料,她們幾個聽到他的話,一個個都驚得目瞪口呆,尤其是本耐特夫人,比誰都吃驚。隨即,她在歡天喜地地喧嚷了一陣之後,立即說這件事她早就料到了。

“你真是個好心腸的人,親愛的!我早就知道我能夠說服你的。你既然疼愛自己的女兒,當然就不會把這樣一個朋友不放在心上。我真太高興了!你這個玩笑開得真太有意思了,誰想到你竟然會在今天上午就去拜訪他了,而且到現在纔剛剛說起。”

“凱蒂,現在你可以放心大膽地咳嗽了。”本耐特先生說着走出了房間。因爲他看到本耐特夫人那樣得意忘形,不免覺得有些厭惡。

門剛一關上,本耐特夫人就急不可耐地對她的幾個女兒說:“孩子們,你們的爸爸真太好了,我不知道你們怎樣才能報答他的恩典;當然,你們還要好好報答我一番哦。實話跟你們說吧,我們老夫妻活到這般年紀了,根本沒有興趣去天天結交朋友。可是爲了你們,我們什麼事情都願意去做。麗迪雅,乖寶貝,雖然你年紀最小,可開舞會的時候,彬格萊先生或許就偏偏要跟你跳呢。”

“哦,”麗迪雅滿不在乎地說,“我纔不拿它當一回事。我雖然年紀最小,可是我的個兒卻是最高的。”

於是,她們一方面猜測彬格萊先生什麼時候會來拜訪本耐特先生,一方面盤算着什麼時候請他來吃飯。這樣,一個晚上的工夫就在閒談中過去了。

(本章完)

第二章 情敵的較量第二章 諾言與盤算傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯第一章 遺產悲歡第七章 “信”事重重第七章 大病不起的瑪麗安第二章 諾言與盤算第六章 瑪麗安的自在暢遊第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然第六章 喬遷新居第九章 上校的痛苦回憶第十五章 威洛比突然辭別第五章 驚喜與掃興第十一章 約翰•達什伍德的妙算第一章 原來如此第八章 雨夜來客的內心剖白傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第十章 各花入各眼第十三章 “三角”的對對碰第十二章 姐妹倆回家第十章 各花入各眼傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_後記第十章 各花入各眼第十八章 快樂大傳播第二十二章 緣定盧卡斯小姐第十五章 初遇威克漢姆第十二章 宴請尼日斐貴客第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第十四章 凱瑟琳夫人的阻撓第一章 原來如此第十三章 一反常態的上校第十六章 真情表白幸福來第十二章 達西的解釋第十五章 告別漢斯福第十三章 愛德華的反思第十三章 伊麗莎白的自我反思第五章 準備搬遷傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第六章 全力尋找終未果第二章 情敵的較量第二章 初逢達西小姐第二十章 不搭調的帕默夫婦第一章 原來如此傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下歸期第五章 驚喜與掃興第十三章 一反常態的上校第十七章 父母完全贊成第七章 約翰爵士和他的朋友第七章 “信”事重重傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第五章 舞會後的辯論第八章 彈鋼琴揭老底第十四章 自以爲是的柯林斯第九章 關於性格的討論第十七章 父母完全贊成第十二章 頭髮裡的秘密第二十二章 真相大白與理性至上第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第一章 失意的本耐特小姐第十六章 威克漢姆口中的達西第十六章 威克漢姆口中的達西第十四章 好事成雙傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第十章 真體貼與假關心第五章 柯林斯的府第第九章 母女相見傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第三章 簡的決斷第三章 幸福的嚮往傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第十一章 約翰•達什伍德的妙算第二章 情敵的較量第十四章 自以爲是的柯林斯第十三章 柯林斯先生到訪第十八章 快樂大傳播傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第十二章 姐妹倆回家傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第十三章 簡的幸福降臨第二十章 伊麗莎白的抉擇第十八章 與威克漢姆分手第二十二章 緣定盧卡斯小姐傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第二章 情敵的較量第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第十七章 惹人心疑的情緒傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 爲嫁女奔忙第五章 柯林斯的府第第十五章 威洛比突然辭別第十八章 尷尬人的尷尬事第七章 “信”事重重第六章 全力尋找終未果第九章 英雄救美的威洛比傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤
第二章 情敵的較量第二章 諾言與盤算傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯第一章 遺產悲歡第七章 “信”事重重第七章 大病不起的瑪麗安第二章 諾言與盤算第六章 瑪麗安的自在暢遊第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然第六章 喬遷新居第九章 上校的痛苦回憶第十五章 威洛比突然辭別第五章 驚喜與掃興第十一章 約翰•達什伍德的妙算第一章 原來如此第八章 雨夜來客的內心剖白傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第十章 各花入各眼第十三章 “三角”的對對碰第十二章 姐妹倆回家第十章 各花入各眼傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_後記第十章 各花入各眼第十八章 快樂大傳播第二十二章 緣定盧卡斯小姐第十五章 初遇威克漢姆第十二章 宴請尼日斐貴客第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第十四章 凱瑟琳夫人的阻撓第一章 原來如此第十三章 一反常態的上校第十六章 真情表白幸福來第十二章 達西的解釋第十五章 告別漢斯福第十三章 愛德華的反思第十三章 伊麗莎白的自我反思第五章 準備搬遷傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第六章 全力尋找終未果第二章 情敵的較量第二章 初逢達西小姐第二十章 不搭調的帕默夫婦第一章 原來如此傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下歸期第五章 驚喜與掃興第十三章 一反常態的上校第十七章 父母完全贊成第七章 約翰爵士和他的朋友第七章 “信”事重重傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第五章 舞會後的辯論第八章 彈鋼琴揭老底第十四章 自以爲是的柯林斯第九章 關於性格的討論第十七章 父母完全贊成第十二章 頭髮裡的秘密第二十二章 真相大白與理性至上第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第一章 失意的本耐特小姐第十六章 威克漢姆口中的達西第十六章 威克漢姆口中的達西第十四章 好事成雙傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第十章 真體貼與假關心第五章 柯林斯的府第第九章 母女相見傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第三章 簡的決斷第三章 幸福的嚮往傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第十一章 約翰•達什伍德的妙算第二章 情敵的較量第十四章 自以爲是的柯林斯第十三章 柯林斯先生到訪第十八章 快樂大傳播傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第十二章 姐妹倆回家傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第十三章 簡的幸福降臨第二十章 伊麗莎白的抉擇第十八章 與威克漢姆分手第二十二章 緣定盧卡斯小姐傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第二章 情敵的較量第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第十七章 惹人心疑的情緒傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 爲嫁女奔忙第五章 柯林斯的府第第十五章 威洛比突然辭別第十八章 尷尬人的尷尬事第七章 “信”事重重第六章 全力尋找終未果第九章 英雄救美的威洛比傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤