本耐特先生雖然在自己的妻子面前自始至終都說不想去拜訪彬格萊先生,可事實上他一直都打算去拜訪他,而且還是第一批去拜訪彬格萊先生的人。
等到他拜訪完了回家以後,一直到了晚上本耐特夫人才知道事情的真相。她得知這個消息的經過是這樣的……
本耐特先生看到第二個女兒麗萃正在裝飾帽子,就突然對她說:“我希望彬格萊先生會喜歡你這頂帽子,麗萃。”
本耐特夫人非常氣憤地說:“我們既然不準備去拜訪彬格萊先生,當然就無從知道他喜歡什麼。”
“可是你忘了,媽媽,”伊麗莎白說,“我們將來可以在舞會上碰到他的,朗格夫人不是答應過把他介紹給我們嗎?”
“我不相信朗格夫人會這麼做。她自己有兩個親侄女,她還是一個自私自利、假仁假義的女人,我瞧不起她。”
“我也瞧不起她,”本耐特先生說,“你不指望她能夠幫你的忙,我聽了倒是非常高興。”
本耐特夫人不去理他,可是她氣又不打一處來,就罵起了自己的女兒:“看在老天的分兒上,別老是咳個不停,凱蒂凱蒂是四女兒凱瑟琳的暱稱。!你就體諒一下媽媽的神經吧。你簡直要讓我的神經崩潰了!”
“凱蒂真不知趣,”她的父親說,“咳嗽也不知道挑個合適的時候。”
“我又不是故意咳的。”凱蒂很是氣惱。
“你們的舞會定在哪一天開,麗萃?”
“從明天算起,還得
再過兩個星期。”
“哦,”她的母親大聲說道,“朗格夫人要等到開跳舞會的前一天才能趕回來呢,那麼她可來不及把彬格萊先生介紹給你們了,恐怕連她自己都還不認識他呢。”
“那麼,親愛的,那你比你朋友更佔優勢了,可以反過來爲她介紹這位貴人了。”
“辦不到,本耐特先生!不可能的,我自己還不認識他呢;你怎麼可以這樣嘲笑我?”
“我真佩服你想得這麼周全。當然,僅僅兩個星期的時間,不可能就此瞭解他究竟是怎樣一個人。不過,如果我們不去嘗試,別人可是要去嘗試的。說到底,朗格夫人和她的侄女一定不會錯過這個機會的。因此,如果你不願意去做這件事,我自己來做好了,反正她會覺得這是我們對她的一片好意。”
女兒們都緊緊地盯着她們的父親。
本耐特夫人只隨口說了聲:“毫無意義!”
“你怎麼這樣大驚小怪!”他喊道,“你以爲爲別人作介紹是毫無意義的事情嗎?這樣的說法我可不大同意。你說呢,瑪麗?我知道你的見解往往非常獨到,讀的書都是鴻篇鉅著,而且還作了很多筆記。”
瑪麗很想說幾句,可是她又不知道怎麼說纔好。
本耐特先生接下去說:“讓瑪麗仔細想一想再發表意見吧,我們還是重新來談談彬格萊先生。”
“我就討厭談彬格萊先生。”他的妻子大叫道。
“遺憾得很,你竟會跟我說這種話。你怎麼不早說呢?要是今天上午聽到你這樣說,那我當
然不會去拜訪他了。還真是不湊巧!現在既然已經拜訪過了,我們今後就少不了要結交這個朋友。”
果然不出他所料,她們幾個聽到他的話,一個個都驚得目瞪口呆,尤其是本耐特夫人,比誰都吃驚。隨即,她在歡天喜地地喧嚷了一陣之後,立即說這件事她早就料到了。
“你真是個好心腸的人,親愛的!我早就知道我能夠說服你的。你既然疼愛自己的女兒,當然就不會把這樣一個朋友不放在心上。我真太高興了!你這個玩笑開得真太有意思了,誰想到你竟然會在今天上午就去拜訪他了,而且到現在纔剛剛說起。”
“凱蒂,現在你可以放心大膽地咳嗽了。”本耐特先生說着走出了房間。因爲他看到本耐特夫人那樣得意忘形,不免覺得有些厭惡。
門剛一關上,本耐特夫人就急不可耐地對她的幾個女兒說:“孩子們,你們的爸爸真太好了,我不知道你們怎樣才能報答他的恩典;當然,你們還要好好報答我一番哦。實話跟你們說吧,我們老夫妻活到這般年紀了,根本沒有興趣去天天結交朋友。可是爲了你們,我們什麼事情都願意去做。麗迪雅,乖寶貝,雖然你年紀最小,可開舞會的時候,彬格萊先生或許就偏偏要跟你跳呢。”
“哦,”麗迪雅滿不在乎地說,“我纔不拿它當一回事。我雖然年紀最小,可是我的個兒卻是最高的。”
於是,她們一方面猜測彬格萊先生什麼時候會來拜訪本耐特先生,一方面盤算着什麼時候請他來吃飯。這樣,一個晚上的工夫就在閒談中過去了。
(本章完)