第54章 第三個暗堡

而當克倫朵夫人準備勸阻帕克改主意的時候,毫蘭特博士搶先改了主意,他痛快的答應下來。毫蘭特博士流露出的這一微妙變化很自然地被戴維捕捉到了,他不知道發生了什麼。因此,他看了克倫朵夫人一眼,想知道克倫朵夫人是不是也知道點什麼。但是,克倫朵夫人卻似乎有意躲閃了他的目光,這就更讓他想相信,有什麼事將要發生。

事實上,將要發生的事毫蘭特也是剛剛知道的。他正好接到通知,克倫朵副部長最晚將會在數天之後到達這裡,對整個研究所幾年來所做工作進行一個全面評估。而這裡所進行的工作,是整個工程的核心也是克倫朵副部長整個評估工作的重點。因此,克倫朵副部長有意將這裡作爲他的最後一站。並在此完成他呈交元首的報告。

毫蘭特博士自然把這一消息悄悄告訴了克倫朵夫人。他甚至希望克倫朵夫人能多呆幾天,這樣,她和帕克還可以在這裡見上克倫朵一面。當然,克倫朵夫人謝絕了博士的好意,她並不願意在這裡和她的丈夫見面。一來,丈夫是來這裡工作,她不願意把個人的交情和丈夫的工作混爲一談。二來,她答應和戴維一起離開拉文斯堡,如果留在這裡,她不知道怎麼和戴維說。當然,她的理由是,帕克應該回學校了。

在毫蘭特博士好心安排下,午飯後,稍事休息,他們就上路了。毫蘭特博士讓人把他們送過了公路後,戴維選擇了一條小路,沿着這條小路上山,可以經過他和柯爾他們那天在山上所不能觀察到的死角。

果然,走出不遠,戴維就看到了另外的一個暗堡。這個暗堡設在山彎裡,和那天所看到那個暗堡形成了交叉火力,把進入羅德克山谷的路嚴密地封鎖住了。只要守住這兩個暗堡,想要進攻羅德克山谷,不論你有多少人,都將有來無回。而辦要戰鬥一經打響,山谷外的援軍應該一個小時內就能趕到,援兵一到,再把進出拉文斯堡的出路封鎖,攻不進去,退不出來,你有再多的人,也將是插翅難飛。

那麼同樣,如果我們控制了這幾個火力點,那麼,德國人同樣從兩個方向都攻不進來。

戴維暗暗讚歎,柯爾的計劃真是太妙了。可是,按柯爾的分析,德國人還有第三個火力點,這第三個火力點又在哪兒呢?

差不多走出三分之二的路程,克倫朵夫人有些走不動了。雖然這邊山坡上的積雪要薄得多,地勢也不險峻。但對於不太習慣穿肥大的雪地靴走路的克倫朵夫人來說,她已經非常努力了。現在,她每走一步都很吃力,笨重的靴子互相磕磕碰碰,好幾次,都差點跌倒。都是戴維一把把她拉住。戴維於是告訴克倫朵夫人,要把兩條腿分開來走,這樣情況會好得多。

克倫朵夫人如戴維所說走了兩步,自己笑了,她問戴維,你不是有意讓我變成一個農婦的吧?戴維不解,攤了攤雙手。

克倫朵夫人笑着對戴維說,“我還是個小女孩的時候,我的祖母就告訴過我,這個樣子走路,那就是一個下地割麥的農婦。”克倫朵夫人說着,又如戴維所教走了兩步。“而如果像這個樣子蹲在地上,”克倫朵夫人又蹲了了蹲,但只是做了樣子,“那就是一個擠奶的女工。”

戴維想了想,好像還真這麼回事,不由得大笑起來,“那麼廚娘呢,祖母和你說過廚娘嗎?”

“廚娘總是不停地往嘴裡放東西,然後啐到身後。”克倫朵夫人說着,自己也笑了,“不過,這可不是祖母說的,是我自己看到的。”

這一次,戴維笑得有點怪模怪樣,看着克倫朵夫人。

“怎麼了?難道我也……天哪。”克倫朵夫人雙手捂住了臉。先那會,戴維曾經從樹枝人上取下一團雪,自己吃了。然後也給克倫朵夫人取了一團。但克倫朵夫人覺得太涼,只嚐了嚐就吐到了身後。戴維問她廚娘,原來是給她設一個小小圈套。

克倫朵夫人拿開手,笑着看了一眼戴維,輕輕搖了搖頭。然後回頭看看已經走出這麼遠,於是轉而對帕克說,“我真不敢相信,我能自己爬上這麼高的地方。要不是你們,我現在應該坐在屋子裡喝咖啡。而不是和兩個壞小子站在這裡。”但戴維和帕克都聽得出來,克倫朵夫人最後這句話,與其說是抱怨,不如說是一種欣喜。

戴維故意問道:“帕克,你認爲媽媽這話是什麼意思?”

帕克也故意搖了搖頭,這些日子,他總配合戴維逗媽媽開心,因此他轉而對媽媽說:“媽媽,我想,迪安叔叔或許是認爲你後悔了。”

“不,帕克,”克倫朵夫人說道,“媽媽會永遠記住今天。而不會記住一個坐在屋裡喝咖啡的日子。”

克倫朵夫人說這句話的時候,把目光從兒子身上移向戴維。

“帕克,今天我們到此爲止吧。”戴維看了看克倫朵夫人,又四面看了看,估計了一下所處的位置,感覺這兒是個最好的觀察點,“媽媽走不動了,我們不能把媽媽累壞了,對嗎?”

克倫朵夫人確實累了。她看着兒子眼裡遺憾的眼神,提出一個折衷的建議,“這樣吧,帕克,我在這裡等你們。”

聽到克倫朵夫人這麼說,戴維轉而用徵詢的目光看着帕克。

“不,媽媽,”帕克認真地說:“我們不能把一個女人單獨留在這裡。讓叔叔留在這兒陪你,我自己能上去。”他又看着戴維,“我這樣做,對嗎?”

“當然,帕克已經是一個男子漢了。”戴維讚許地點點頭,又轉眼看着克倫朵夫人。

聽到兒子這樣說,克倫朵夫人笑了,她輕輕的搖着頭,“是啊是啊,你們是兩個男人,是不能把一個女人扔下不管的。”說完,她看着戴維,清澈地目光裡流露出對戴維的欣賞,短短兩三天,兒子變成了另一個人。而此時,克倫朵夫人眼光裡流出的不只是欣賞,還有那麼一種期待,她也想要戴維留下來單獨說說話。雖然相處了好幾天,他們之間的好感與日俱增,但他們似乎還沒有單獨呆過。帕克每一分鐘都在纏着戴維。

戴維笑了,他朝帕克點了點頭。看着帕克轉身走了之後,他折下了幾枝樹枝抖去積雪,鋪在地下讓克倫朵夫人坐下後,假裝餘興未盡,自己走到一側。

剛纔在上山的路上他看到了在一個彎道上方的一個突出部,從位置來看,如果在那兒設一個個暗堡的話,那麼它就是一個火力支撐點,和剛纔所看到的兩個交叉火力點形成夾擊之勢。不論你攻擊哪一個暗堡,它都能提供火力支援。而且,它極爲隱秘,無論是從公路上方還是下方,都很難看出它是一個暗堡。

積雪給了戴維提示,現在戴維在突出部的側面,可以看到,在本該被雪覆蓋的地方,卻露出一塊黑色的地面,那顯然是人爲的。那應該是出入暗堡的出口,爲了不把積雪帶進去,有人剷掉了那兒的雪。

是的,就是那裡,德國人的第三個暗堡。真是天衣無縫。確定了那是第三個暗堡後,戴維暗暗心驚。如果不能發現它的話,那麼,就是奪取了前兩個暗堡,在挾持費西教授進入羅德克公路的時候,必然要遭到猛烈火力的阻擊,他們根本不可能下到河谷,實際的情況必定是,在猝不及防的機槍掃射下,所有人頃刻之間就全部報銷在公路上了。但如果拿下這三個地堡,就堵住了公路兩端,外面的德國人進不來,而駐守羅德克的守備部隊敢於出來增援,也出不來。柯爾真不愧是一個行動專家,這樣的計劃也只有他做得出來。

“迪安,你不坐下來嗎?”

戴維走回來,在克倫朵夫人身旁坐下了。

“真不敢相信,在此之前,帕克還是一個依賴別人的孩子。就這麼幾天,他長成了一個男人。爲什麼?”克倫朵夫人還處在興奮之中,她並沒有掩飾自己,和戴維說話的口吻不僅親切,甚至還有那麼幾分親熱。

“他取得了成功,”戴維認真地說:“男孩總是把成功當成自己成人的標誌,”

“哦,你也是這樣的嗎。”

“是的,夫人,在父親的牧場,我制服了一匹脾氣不太好的馬。嗯,不能說它脾氣不好,在制服它以前,它只是看不起我而已。它是一匹非常自以爲是的馬。我才一騎上去,它就給了我一個下馬威。”

“那場面一定精彩極了。”

“噢不,一點也不。我整個人灰頭土臉,臉上擦破了一大塊,腳還跛了好幾天。那樣子,我可不願意讓人看到。”

“噢,可惜我錯過了。”

“還有機會,如果你實在想看到,你會有機會的。”戴維笑着,往帕克去的方向呶了呶嘴。克倫朵夫人知道他的意思,笑了笑。戴維接着說,“我剛纔說的,成功只是其一。”

“是嗎?那就還有其二?”

“其二是,他交了一個男人做朋友。一個真正的男人做他真正的朋友。”

克倫朵夫人想了想,覺得好像是這麼回事,並因此想到了一個問題,於是問戴維:“那麼,如果一個男人交了一男孩做朋友,他會不會因此變成男孩。”

“您是說我?哦,昨天晚上您不是都看到了嗎。”戴維很認真地說。

第18章 誘獵第26章 德瑞克夫人的早晨第22章 瑪格麗特的波斯地毯第6章 林德的身份之秘第57章 密捕蒂莎第1章 引子第11章 戰爭與杜蕾斯第20章 美國人是個瘋子第27章 老華洛芙的手鍊第31章 黑室受審第33章 卡拉是怎樣練成的第30章 深藍的傳說第32章 卡拉第26章 德瑞克夫人的早晨第72章 自投羅網第66章 計劃終止第52章 “K”方案第2章 最後一口咖啡第47章 羅斯福眼裡的戴維第35章 美軍用打火機第29章 麻雀之死第63章 特別行動小隊第18章 誘獵第62章 丘吉爾插足第43章 安琪兒的教父第74章 先生,我該怎麼稱呼您第73章 神秘的眼睛第63章 特別行動小隊第37章 觸礁第57章 密捕蒂莎第72章 自投羅網第31章 黑室受審第1章 引子第37章 觸礁第25章 巴黎――科隆第53章 高山之鷹第52章 “K”方案第34章 青果和蛇第37章 觸礁第49章 拉文斯堡第3章 自由女神像第44章 羅德克之不可進入第14章 裡費爾給的“回扣”第45章 穿軍裝的大男孩第21章 本茨X-3第36章 瑪格麗特晉升第9章 稻草人計劃第51章 不速之客第64章 你不是父親第17章 離死亡一釐米第31章 黑室受審第5章 擦肩而過第13章 黑色獵狼犬第64章 你不是父親第50章 克倫朵夫人的披肩第57章 密捕蒂莎第25章 巴黎――科隆第15章 說說那枚鈕釦第32章 卡拉第71章 腿上的蜈蚣第57章 密捕蒂莎第56章 驚變第56章 驚變第34章 青果和蛇第45章 穿軍裝的大男孩第5章 擦肩而過第61章 追蹤第26章 德瑞克夫人的早晨第45章 穿軍裝的大男孩第65章 燈影下的紙條第27章 老華洛芙的手鍊第39章 神秘女人與觀鳥者第25章 巴黎――科隆第64章 你不是父親第64章 你不是父親第2章 最後一口咖啡第29章 麻雀之死第17章 離死亡一釐米第13章 黑色獵狼犬第40章 新來的神父第21章 本茨X-3第14章 裡費爾給的“回扣”第32章 卡拉第52章 “K”方案第29章 麻雀之死第67章 新鮮的獵物氣味第26章 德瑞克夫人的早晨第53章 高山之鷹第20章 美國人是個瘋子第59章 內奸第42章 貓屎咖啡第35章 美軍用打火機第33章 卡拉是怎樣練成的第69章 繆勒的局中局第32章 卡拉第9章 稻草人計劃第43章 安琪兒的教父第6章 林德的身份之秘
第18章 誘獵第26章 德瑞克夫人的早晨第22章 瑪格麗特的波斯地毯第6章 林德的身份之秘第57章 密捕蒂莎第1章 引子第11章 戰爭與杜蕾斯第20章 美國人是個瘋子第27章 老華洛芙的手鍊第31章 黑室受審第33章 卡拉是怎樣練成的第30章 深藍的傳說第32章 卡拉第26章 德瑞克夫人的早晨第72章 自投羅網第66章 計劃終止第52章 “K”方案第2章 最後一口咖啡第47章 羅斯福眼裡的戴維第35章 美軍用打火機第29章 麻雀之死第63章 特別行動小隊第18章 誘獵第62章 丘吉爾插足第43章 安琪兒的教父第74章 先生,我該怎麼稱呼您第73章 神秘的眼睛第63章 特別行動小隊第37章 觸礁第57章 密捕蒂莎第72章 自投羅網第31章 黑室受審第1章 引子第37章 觸礁第25章 巴黎――科隆第53章 高山之鷹第52章 “K”方案第34章 青果和蛇第37章 觸礁第49章 拉文斯堡第3章 自由女神像第44章 羅德克之不可進入第14章 裡費爾給的“回扣”第45章 穿軍裝的大男孩第21章 本茨X-3第36章 瑪格麗特晉升第9章 稻草人計劃第51章 不速之客第64章 你不是父親第17章 離死亡一釐米第31章 黑室受審第5章 擦肩而過第13章 黑色獵狼犬第64章 你不是父親第50章 克倫朵夫人的披肩第57章 密捕蒂莎第25章 巴黎――科隆第15章 說說那枚鈕釦第32章 卡拉第71章 腿上的蜈蚣第57章 密捕蒂莎第56章 驚變第56章 驚變第34章 青果和蛇第45章 穿軍裝的大男孩第5章 擦肩而過第61章 追蹤第26章 德瑞克夫人的早晨第45章 穿軍裝的大男孩第65章 燈影下的紙條第27章 老華洛芙的手鍊第39章 神秘女人與觀鳥者第25章 巴黎――科隆第64章 你不是父親第64章 你不是父親第2章 最後一口咖啡第29章 麻雀之死第17章 離死亡一釐米第13章 黑色獵狼犬第40章 新來的神父第21章 本茨X-3第14章 裡費爾給的“回扣”第32章 卡拉第52章 “K”方案第29章 麻雀之死第67章 新鮮的獵物氣味第26章 德瑞克夫人的早晨第53章 高山之鷹第20章 美國人是個瘋子第59章 內奸第42章 貓屎咖啡第35章 美軍用打火機第33章 卡拉是怎樣練成的第69章 繆勒的局中局第32章 卡拉第9章 稻草人計劃第43章 安琪兒的教父第6章 林德的身份之秘