第85章 燕策一(2)

張儀替秦國破壞合縱策略,推行連橫政策,對燕王說:“大王最親近的,莫過於趙國了。過去趙襄子把他的姐姐嫁給代君,打算以此吞併代國。趙襄子就和代君約好在句注的關塞見面。他讓工匠製作了一個鐵鬥,把鐵斗的柄做得很長,可以用來打人。趙襄子在和代君喝酒之前,私下裡告訴廚夫說:‘等到酒喝得正酣暢的時候,就送上熱湯,然後就找機會掉過鐵斗的柄打死代君。’當時酒喝得正暢快,趙襄子要熱湯,廚夫進來盛湯,趁機掉過鐵鬥打在代君的頭上,代君的腦漿崩了一地。趙襄子的姐姐得知此事,就用磨尖的金簪自殺了。所以說到現在還有摩笄山,天下人沒有不知道的。

“趙王如狼一般貪婪,一點也不講情義,這是大王所知道的事情。再說,您覺得趙王是可以親近的嗎?趙國曾發兵攻打燕國,有兩次都圍困了燕都,以此脅迫大王,大王只好割讓十座城邑去向他賠罪,他才肯退兵。如今趙王已到澠池去朝拜秦王,獻上河間土地去事奉秦國。如果大王不去事奉秦國,秦國向雲中和九原派出軍隊,驅使趙軍攻打燕國,那麼易水和長城,就不歸大王所有了。再說,如今趙國對秦國來說,就好比是郡縣一樣,它不敢妄自動兵討伐諸侯。如果現在大王事奉秦國,秦王肯定很高興,而且趙國也不敢輕舉妄動了。這樣一來,燕國西邊有強秦的幫助,南邊沒有齊、趙的侵擾,因此希望大王仔細地考願。”燕王說:“我身居野蠻僻遠的地方,這裡的人即使是成年了,智慧也僅和小孩一般,他們不能說出正確的話,他們不能做出有謀略的決斷。現在有幸得到您的教導,請允許我讓國家到西面去事奉秦國,再獻出常山之尾的五座城邑。”

宮他爲燕使魏

[原文]

宮他爲燕使魏,魏不聽,留之數月。客謂魏王曰:“不聽燕使何也?”曰:“以其亂也①。”對曰:“湯之伐桀,欲其亂也。故大亂者可得其地,小亂者可得其寶。今燕客之言曰:‘事苟可聽,雖盡寶、地猶爲之也。’王何爲不見?”魏王說②,因見燕容而遣之。

[註釋]

①亂:因燕相子之而引起的燕國內亂。②說:通“悅”。

[譯文]

WWW¸ тt kдn¸ c o

宮他替燕國出使到魏國,魏王沒有采納他的遊說,並且把他扣留了幾個月。有個客人對魏王說:“何不聽信燕國使者的話呢?”魏王說:“因爲燕國發生了內亂。”那個客人又對魏王說:“商湯攻打夏桀的時候,希望夏朝發生內訌。因此發生大亂的國家,別國可以得到它的土地;如果發生小亂的國家,別國可以得到它的珍寶。如今宮他有句話是這樣說的:‘我所提出的事情如果魏王能夠聽從,即使耗盡珍寶、土地,仍願意去幹。’大王何不召見他呢?”魏王很高興,於是召見宮他,並讓他返回燕國。

蘇秦北見燕昭王

[原文]

蘇秦北見燕昭王曰:“臣東周之鄙人也,竊聞王義甚高甚順,鄙人不敏,竊釋鋤耨①而幹大王。至於邯鄲,所聞於邯鄲者,又高於所聞東周。匿竊負其志,乃至燕廷,觀王之羣臣下吏,大王天下之明主也。”王曰:“子之所謂天下之明主者,何如者也?”對曰;“臣聞之,明主者務聞其過,不欲聞其善,臣請謁王之過。夫齊、趙者,王之仇也;楚、魏者,王之援國也,今王奉仇讎以伐援國,非所利燕也。王自慮此則計過,無以諫者,非忠臣也。”

王曰:“寡人之於齊、趙也,非所敢欲伐也。”曰:“夫無謀人之心而令人疑之,殆;有謀人之心而令人知之,拙;謀未發而聞於外則危。今臣聞王居處不安,食飲不甘,思念報齊,身自削甲札②,曰有大數矣③,妻自組甲④,曰有大數矣,有之乎?”

王曰:“子聞之,寡人不敢隱也。我有深怨積怒於齊而欲報之,二年矣。齊者,我仇國也,放寡人之所欲伐也,直患國弊,力不足矣。子能以燕敢齊,則寡人奉國兩委之於子矣。”

[註釋]

①鋤耨(nòu褥):指鋤草的工具。耨,小手鋤。②札:甲葉,由皮革所制。③大數:指天道法則,猶言上天會有報應。④(bēng崩):穿甲的繩子。

[譯文]

蘇秦到北方拜見燕昭王說;“我是東周地位低下的人,暗地裡聽說大王的道德高尚、順應人心,我沒有什麼才能,就私下裡放下鋤草工具來冒犯大王。到了邯鄲,在邯鄲所聽到的,比在東周所聽到的說得更好。我私下裡抱定自己的志向,來到燕國的朝廷,在觀察了大王的羣臣官吏之後,更確信大王是天下的明君。”燕王說:“您所說的天下明君,是怎麼樣的呢?”蘇秦回答說:“我聽說,明君一定要虛心聽取自己執政的過失,不想聽自己執政的優點,我請求說一說大王的過失。齊、趙兩國,是大王的仇敵;楚、魏兩國,是大王的邦交之國,現在大王事奉仇敵討伐援助之國,不會對燕國有利。大王自已考慮一下這種做法,就會知道計策的失誤,沒有對您勸諫的,就不是忠臣。”

燕王說:“我對齊、趙兩國的態度,向來一直不敢去攻打它們。”蘇秦說:“如果沒有算計別人的想法,反而讓人起疑心,也不是好事;如果有算計別人的心而讓人知道了此事,這是笨拙啊;計劃尚未實施就走漏了風聲,這也是危險的。現在我聽說大王寢食不安,食不甘味,一心打算報復齊國,親自裁製鎧甲上的甲片,說是有自己有定額,不得不親自做;妻子自己搓編組甲片的繩子,也說是有定額嗎?”

燕王說:“既然您知道了這事,我也就不再隱瞞了。如今我燕國和齊國有仇,這二年來,我國一直想報仇雪恨。齊國是我的敵國,我必將討伐它,但我擔心國家疲憊,力量不夠啊。您如果能讓燕國打敗齊國,那麼我就把燕國的大權託付給您了。”

[原文]

對曰:“凡天下之戰國七,而燕處弱焉。獨戰則不能,有所附則無不重。南附楚則楚重,西附秦則秦重,中附韓、魏則韓、魏重。且苟所附之國重,此必使王重矣。今夫齊王長主也,而自用也①。南攻楚五年,蓄積散;西困秦三年,民憔瘁,士疲弊;北與燕戰,覆三軍,獲二將;而又以其餘兵南面而舉五千乘之勁宋,而包十二諸侯②。此其君之慾得也,其民力竭也,安猶取哉?且臣聞之,數戰****勞,久師則兵弊。”

[註釋]

①自用;猶言自恃強大。②十二諸侯:指淮河、泗水之間的小國。

[譯文]

蘇秦回答說:“天下有戰國七雄,而燕國是其中最弱的國家。如果燕國獨自出戰,肯定無法取勝,如果依附其他諸侯國,那個諸侯國就會受到重視。向南依附楚國,楚國就顯得益發重要起來,向西依附秦國,秦國就顯得益發重要起來,依附中間的韓、魏兩國,韓、魏兩國就顯得益發重要起來。再說假如燕國所依附的國家受到重視了,這個國家一定會使大王得到尊重。現在齊王是年老了,自恃自己的強大。向南攻打楚國五年多了,財物儲備消耗也多;向西圍困秦國三年,百姓睏乏無力,士卒也疲憊不堪;向北與燕國作戰,覆滅燕國三軍,擒獲燕國二員大將;又用剩下的兵馬向南攻打擁有五千乘的勁敵宋國,包圍了淮河、泗水之間的小國。這些都是齊王所要實現的目標,但是他們軍民的力量,已經枯竭了,怎麼能實現這些願望呢?而且我聽說,一個國家如果長期征戰,那麼老百姓就困苦,士兵也疲敝不堪。”

[原文]

王曰:“吾聞齊有清濟、濁河③,可以爲固;有長城、巨防,足以爲塞。誠有之乎?”對曰:“天時不與,雖有清濟、濁河,何足以爲固?民力窮弊,雖有長城、巨防,何足以爲塞?且異日也,濟西不役④,所以備趙也;河北不師,所以備燕也。今濟西、河北盡以役矣,封內弊矣。夫驕主必不好計,而亡國之臣貪於財。王誠能毋愛寵子、母弟以爲質,寶珠玉帛以事其左右。彼且德燕而輕亡宋,則齊可亡已!”王曰:“吾終以子受命於王矣!”曰:“內寇不與⑤,外敵不可距⑥。王自治其外,臣自報其內,此乃亡之之勢也!”

[註釋]

稸:通“蓄”。十二諸侯:指淮泗之間的小國。①清濟、濁河:清澈的濟水,渾濁的黃河。②不役:免於徵發,養兵備敵。③內寇不與:內亂不和。④距:通“拒”。

[譯文]

燕王說:“我聽說,齊國有濟水、黃河作爲國家的天然屏障;又有長城、巨防作爲國家的天然要塞。真的是這樣嗎?”蘇代回答說:“沒有天時的協助,雖然有濟水、黃河,怎麼能夠做屏障呢?人民生活貧困,士兵疲憊不堪,雖有長城、巨防,怎麼能夠做得了要塞?況且從前濟西一帶從不徵召現役,在那裡養兵是爲了抵禦趙國;河北地區不徵召現役,在那裡養兵是爲了抵禦燕國。如今濟西、河北地區都已徵召兵役,全國已經疲憊不堪了。驕傲自大的君主一定不喜歡聽別人的計謀,亡國的大臣必然貪圖蠅頭小利。大王如果能夠捨棄寵子、胞弟,把他們派去做人質,再拿寶珠、玉帛去巴結齊王身邊的大臣,這樣齊王就會感激燕國,而且會很情願地出兵去滅掉宋國,那麼,齊國就會變得更加疲憊不堪,只要一攻打就可以滅掉它了。”燕王說:“我還是採納您的意見,接受上天的安排吧。”蘇代說:“我國內部如果上下不齊心,就不能很好地抵禦外敵。大王您領兵從外面攻打齊國,我到齊國作內應離間他們君臣。這樣就形成了滅亡齊國的局勢。”

燕王噲既立

[原文]

燕王噲既立,蘇秦死於齊。蘇秦之在燕也,與其相子之爲婚,而蘇代與子之交。及蘇秦死,而齊宣王複用蘇代。燕噲三年,與楚、三晉攻秦,不勝而還。子之相燕,貴重主斷①。蘇代爲齊使於燕,燕王問之曰:“齊宣王何如?”曰:“必不霸。”燕王曰:“何也?”對曰:“不信其臣。”蘇代欲以激燕王以厚任子之也②。於是燕王大信子之。子之因遺蘇代百金③,聽其所使。

鹿毛壽④謂燕王曰:“不如以國讓子之。人謂堯賢者,以其讓天下於許由⑤,由必不受,有讓天下之名,實不失天下。今王以國讓相子之,子之必不敢受,是王與堯,同行也。”燕王因舉國屬⑥子之,子之大重。或曰:“禹受益而以啓爲吏,及老而以啓爲不足任天下,傳之益也。啓與支黨攻益而奪之天下,是禹名傳天下於益,其實令啓自取之。今王言屬國子之,而吏無非太子人者,是名屬予之而太子用事。”王因收印自三百石⑦吏而效之子之。子之南面行王事。而噲老不聽政,顧爲臣,國事皆斷子之。

[註釋]

①貴重:尊貴。主斷:專斷。②厚:重。③遺:送。④鹿毛壽:燕臣,子之的黨羽。⑤許由:傳說堯想把君位禪讓給他,於是許由隱居玉箕山中。⑥屬:通囑。⑦石:音旦(dàn)。三十斤爲鈞,四鈞爲石。

[譯文]

燕王噲即位之後,蘇秦在齊國被殺了。蘇秦在燕國的時候,曾與燕國的相國子之有姻親關係,並且蘇代與子之關係匪淺。等到蘇秦死後,齊宣王又重用了蘇代。燕王噲三年的時候,燕國同楚國及韓、趙、魏三國聯合攻打秦國,可是沒有取勝。當時子之擔任燕國的相國,權力很重,專斷國事。蘇代替齊國到燕國出使,燕王問蘇代說:“齊宣王怎麼樣?”蘇代說:“一定不會成就霸業。”燕王說:“爲什麼?”蘇代回答說:“他不信任自己的臣子。”蘇代想以此激發燕王,讓燕王重新重用子之。從此之後,燕王果然更加信任子之。子之於是送給蘇代百金,聽從蘇代的調遣。

鹿毛壽對燕王說:“不如把國家大權讓給子之。人們稱堯爲賢者,是因爲他把天下讓給許由,許由堅決不接受,這樣堯就有了讓位天下的美名,實際上並沒有失掉天下。如今大王把國家讓給子之,子之一定不敢接受,這樣大王就有了如堯一樣的品行。”燕王是把整個國家的權力都託付給子之,子之的權勢於是更大了。又有人對燕王說:“禹傳位給伯益,讓啓做伯益的官吏,禹年老的時候,認爲啓不能治理天下,就把國家的大權傳給了伯益,啓和他的黨羽殺死了伯益,奪取了天下,這祥禹名義上是把天下傳給伯益,而實際上是讓啓自己奪取天下。如今大王說把國家託付給子之,而國家的官吏都是太子的人,這是名義上把國家託付給了子之,而實際上還是太子執政。”燕王於是收回三百石以上俸祿的官吏的大印,把這些大印都交給予之。子之面南稱王,處理國家大事,而燕王噲因年老不能處理政事,反而做了臣子,國家大事一概由子之決定。

[原文]

子之三年,燕國大亂,百姓恫怨。將軍市被、太子平謀攻子之。儲子謂齊宣王①:“因而僕之②,破燕必矣。”王因令人謂太子平曰:“寡人聞太子之義,將廢私而立公③,飭君臣之義,正父子之位。寡人之國小,不足先後。雖然,則唯太子所以令之。”太子因數黨聚衆,將軍市被及百姓圍公宮攻子之,不克,將軍市被及百姓乃****太子平④。將軍市被死已殉⑤。國構難數月,死者數萬衆,燕人恫怨,百姓離意。孟軻謂齊宣王曰⑥:“今伐燕,此文武之時,不可失也。”王因令章子將五都之兵⑦,以因北地之衆以伐燕。士卒不戰,城門不閉,燕王噲死,齊大勝燕,子之亡。二年,燕人立公子平,是爲燕昭王。

[註釋]

①市被:燕將。②儲子:齊宣王之相。③僕:通“赴”。④私:指子之的篡位。公:指傳統的子承父位的制度。⑤將軍市被及:衍文。⑥殉:通“徇”。⑦孟軻:即孟子,戰國時儒家學派代表人物。⑧章子:齊國人。

[譯文]

子之執政三年之後,燕國國內大亂,各皇室宗族對子之非常痛恨。將軍市被和太子平謀劃攻擊子之。齊相國儲子對齊宣王說:“如果趁此時機攻打它,肯定能攻下燕國。”於是齊王就派人向太子平說:“我聽說太子十分仗義,預備廢除私權,以便確立君臣之理,整飭君臣的大義,擺正子承父業的位份。我的國家實在太小,不能爲您效勞。雖然這樣說,也願聽從您的任何命令。”太子於是計數黨徒,聚集兵衆,將軍市被圍攻王宮攻打子之,沒等攻下王宮,百姓卻反過來攻打太子平。後來將軍市被被斬首,國內戰火接連數月,幾萬人爲此死去,燕國人都怨恨這場內戰,人心渙散。盂軻對齊宣王說:“如今討伐燕國,這正是文武伐紂的大好時機啊,不要錯失機會。”齊王於是命令章子率領五座城邑的兵馬,靠着齊國北部的民衆去討伐燕國。燕國士兵不願進戰場,連城門都不關,燕王也被殺死,齊國徹底打敗燕國,子之逃亡在外。過了兩年,燕人擁立公子平,也就是燕昭王。

初,蘇秦弟厲因燕質子而求見齊王

[原文]

初,蘇秦弟厲因燕質子而求見齊王。齊王怨蘇秦,欲囚厲,燕質子爲謝,乃已,遂委質爲臣。燕相子之與蘇代婚,而欲得燕權,乃使蘇代持質子於齊。齊使代報燕,燕王噲問曰:“齊王其伯也乎?”曰:“不能。”曰:“何也?”曰:“不信其臣。”於是燕王專任子之,已而讓位,燕大亂。齊伐燕,殺王噲子之。燕立昭王。而蘇代厲遂不敢入燕,皆終歸齊,齊善待之。蘇代過魏,魏爲燕執代。齊使人謂魏王曰:“齊請以宋封涇陽君,秦不受。秦非不利有齊而得宋地也,不信齊王與蘇子也。今齊魏不和,如此其甚,則齊不欺秦。秦信齊,齊秦合,涇陽君有宋地,非魏之利也。故王不如東蘇子,秦必疑而不信蘇子矣。齊秦不合,天下無變,伐齊之形成矣。”於是出蘇代之宋,宋善待之。

[譯文]

第33章 齊策六(1)第12章 秦策二(1)第87章 燕策一(4)第41章 楚策二(2)第78章 韓策二(1)第72章 魏策四(1)第96章 中山策(1)第34章 齊策六(2)第13章 秦策二(2)第17章 秦策三(1)第13章 秦策二(2)第50章 趙策一(4)第45章 楚策四(2)第63章 魏策一(1)第10章 秦策(5)第64章 魏策一(2)第60章 趙策三(6)第85章 燕策一(2)第87章 燕策一(4)第90章 燕策二(3)第38章 楚策一(3)第46章 楚策四(3)第30章 齊策四(3)第25章 齊策二第12章 秦策二(1)第19章 秦策四(1)第21章 秦策四(3)第62章 趙策三(8)第27章 齊策三(2)第37章 楚策一(2)第66章 魏策二(1)第35章 齊策六(3)第56章 趙策三(2)第10章 秦策(5)第75章 韓策一(1)第66章 魏策二(1)第8章 秦策(3)第53章 趙策二(3)第27章 齊策三(2)第34章 齊策六(2)第13章 秦策二(2)第53章 趙策二(3)第86章 燕策一(3)第72章 魏策四(1)第29章 齊策四(2)第58章 趙策三(4)第10章 秦策(5)第90章 燕策二(3)第94章 宋、衛策(1)第88章 燕策二(1)第53章 趙策二(3)第44章 楚策四(1)第30章 齊策四(3)第81章 韓策三(1)第81章 韓策三(1)第84章 燕策一(1)第90章 燕策二(3)第8章 秦策(3)第55章 趙策三(1)第7章 秦策(2)第96章 中山策(1)第79章 韓策二(2)第85章 燕策一(2)第95章 宋、衛策(2)第79章 韓策二(2)第57章 趙策三(3)第61章 趙策三(7)第1章 東周策(1)第95章 宋、衛策(2)第89章 燕策二(2)第42章 楚策三(1)第89章 燕策二(2)第25章 齊策二第20章 秦策四(2)第32章 齊策五(2)第25章 齊策二第40章 楚策二(1)第75章 韓策一(1)第54章 趙策二(4)第94章 宋、衛策(1)第74章 魏策四(3)第19章 秦策四(1)第13章 秦策二(2)第3章 東周策(3)第1章 東周策(1)第15章 秦策二(4)第77章 韓策一(3)第8章 秦策(3)第45章 楚策四(2)第38章 楚策一(3)第44章 楚策四(1)第27章 齊策三(2)第79章 韓策二(2)第81章 韓策三(1)第21章 秦策四(3)第33章 齊策六(1)
第33章 齊策六(1)第12章 秦策二(1)第87章 燕策一(4)第41章 楚策二(2)第78章 韓策二(1)第72章 魏策四(1)第96章 中山策(1)第34章 齊策六(2)第13章 秦策二(2)第17章 秦策三(1)第13章 秦策二(2)第50章 趙策一(4)第45章 楚策四(2)第63章 魏策一(1)第10章 秦策(5)第64章 魏策一(2)第60章 趙策三(6)第85章 燕策一(2)第87章 燕策一(4)第90章 燕策二(3)第38章 楚策一(3)第46章 楚策四(3)第30章 齊策四(3)第25章 齊策二第12章 秦策二(1)第19章 秦策四(1)第21章 秦策四(3)第62章 趙策三(8)第27章 齊策三(2)第37章 楚策一(2)第66章 魏策二(1)第35章 齊策六(3)第56章 趙策三(2)第10章 秦策(5)第75章 韓策一(1)第66章 魏策二(1)第8章 秦策(3)第53章 趙策二(3)第27章 齊策三(2)第34章 齊策六(2)第13章 秦策二(2)第53章 趙策二(3)第86章 燕策一(3)第72章 魏策四(1)第29章 齊策四(2)第58章 趙策三(4)第10章 秦策(5)第90章 燕策二(3)第94章 宋、衛策(1)第88章 燕策二(1)第53章 趙策二(3)第44章 楚策四(1)第30章 齊策四(3)第81章 韓策三(1)第81章 韓策三(1)第84章 燕策一(1)第90章 燕策二(3)第8章 秦策(3)第55章 趙策三(1)第7章 秦策(2)第96章 中山策(1)第79章 韓策二(2)第85章 燕策一(2)第95章 宋、衛策(2)第79章 韓策二(2)第57章 趙策三(3)第61章 趙策三(7)第1章 東周策(1)第95章 宋、衛策(2)第89章 燕策二(2)第42章 楚策三(1)第89章 燕策二(2)第25章 齊策二第20章 秦策四(2)第32章 齊策五(2)第25章 齊策二第40章 楚策二(1)第75章 韓策一(1)第54章 趙策二(4)第94章 宋、衛策(1)第74章 魏策四(3)第19章 秦策四(1)第13章 秦策二(2)第3章 東周策(3)第1章 東周策(1)第15章 秦策二(4)第77章 韓策一(3)第8章 秦策(3)第45章 楚策四(2)第38章 楚策一(3)第44章 楚策四(1)第27章 齊策三(2)第79章 韓策二(2)第81章 韓策三(1)第21章 秦策四(3)第33章 齊策六(1)