67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事

67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事

堂吉訶德在失敗之前就爲諸多思慮煩惱,跌跤之後當然更是苦悶。上面說了,他待在樹陰下,千頭萬緒如同蒼蠅麇集、吸吮蜜糖一樣涌上胸間。一會兒想到爲杜爾西內亞驅魔的事,一會兒又想到他被迫蟄居的前景。這時候桑丘過來,滿口誇獎着慷慨大方的馬弁託西羅斯。

“你是怎麼了,桑丘?”堂吉訶德對他說,“一心認準那人真是馬弁?看來你忘得一乾二淨,自己是怎麼眼見杜爾西內亞改頭換面成了鄉下姑娘,鏡子騎士成了卡拉斯科學士!這都是緊盯着我的魔法師們乾的好事。不過,你還是告訴我,你是不是問過你說的那個託西羅斯,上帝是怎麼安排的阿勒提西多拉?我走後,她哭過嗎?我在的時候,她爲我神魂顛倒,現在是不是全都忘到腦後去了?”

“我可沒那個心思!”桑丘回答,“哪有工夫打聽這些雞毛蒜皮。真見鬼!老爺您怎麼這會兒還惦記着琢磨別人的心思,還特別是相思?”

“聽着,桑丘,”堂吉訶德說,“出於愛情的舉動和出於感激的舉動是大不相同的。騎士可以不迴應別人的柔情,但萬萬不能忘記人家的一片好意。阿勒提西多拉顯然是深深愛過我。她送給我三條頭巾,你是知道的。我走的時候,她顧不得臉面,當着衆人又哭又鬧;詛咒我、辱罵我、埋怨我。這都表明了她對我的眷戀,因爲情人一旦失意,往往詛天咒地。我不能讓她心存妄想,也無力贈她財寶,因爲我把一切都交給了杜爾西內亞,而遊俠騎士的財寶猶如精靈鬼怪的幻術,虛無縹緲。我只能像現在這樣時時惦念着她,還不得絲毫玷污我對杜爾西內亞的情意。我的心上人算是讓你害苦了!你把欠下的鞭子一拖再拖,就是不肯橫下一條心抽打你那身老肉。看來你是打算留着喂蛆,也不準備解救那位可憐的小姐。我真恨不得叫狼把你吞了!”

“老爺,”桑丘回答,“實話對您說吧,我怎麼也不能相信,我的屁股蛋挨鞭子和中魔的人擺脫魔道有什麼相干。就好比說:疼的是腦袋,膏藥貼膝蓋。至少我敢打賭,您念過的那些講遊俠騎士的書上,只怕沒有靠抽鞭子驅魔的。不過呢,相干也罷,不相干也罷,早晚會趁我高興便當的時候,狠狠抽打自己一頓。”

“但願上帝這麼安排!”堂吉訶德說,“希望老天開導你時時惦記自己有義務解救我的女主人,也是你的女主人,因爲你是我手下的。”

主僕二人一路聊着,不覺到了他們遭公牛踐踏的地方。堂吉訶德一眼就看出來了,便對桑丘說:

“咱們是在這片草地上碰到了那些優雅的牧女和瀟灑的牧童,他們想在這裡按照田園牧歌式的情調重建人間樂土。這的確不失爲一種新穎明智的想法。桑丘呀,要是你覺得行,我看咱們也不妨學樣當起牧羊人,至少在我被迫蟄

居的這段時間裡。我去買一羣羊和放牧行當必需的物件。我改名叫牧人吉訶提茲;你呢,就叫牧人潘西諾。咱們在山野、密林、草地游來蕩去,在這裡唱歌,在那裡吟詩;口渴時自有清冽的泉水、明淨的溪流、滾滾的江河;橡樹伸開慷慨的雙手供給咱們甜蜜的果實,堅硬的軟木樹任咱們在它的枝幹上歇息,還有垂柳的綠蔭,玫瑰的芳香,廣闊草原五顏六色的絨毯;呼吸清新潔淨的空氣,夜深人靜沐浴星月的光芒;在歌聲中陶醉,在淚水裡尋歡;借阿波羅的詩才,討愛神的意境,咱們的創作不僅當今廣爲流傳,還會千年萬載永不湮滅。”

“我的天!”桑丘喊道,“這種日子那才叫我稱心合意呢!我敢說,要是參孫·卡拉斯科學士和理髮匠尼古拉斯師傅一見咱們這麼自在,準會馬上跟來,陪咱們一起當牧羊人。說不定上帝一高興,也讓神甫來了勁兒,一頭鑽進羊圈;他可是個樂和人,喜歡痛痛快快地玩。”

“你說的有道理,”堂吉訶德回答,“要是參孫·卡拉斯科學士也來入夥當牧羊人——我看他準來——就叫他牧人蔘孫尼諾吧,再不就是牧人卡拉斯孔。理髮師尼古拉斯可以叫尼古羅嗦;從前有個詩人波斯坎起的雅號就是內莫羅嗦。我不知道該給神甫起個什麼名字……乾脆把他的職位名稍加變通,就叫牧人神甫昂布若。至於當咱們情人的那些牧羊女,名字好起,就跟在梨堆裡挑梨一樣。我那位意中人的名字,放在牧羊女和公主身上都合適,再費勁也找不出更好的了。桑丘你看着給自己那位起個名字吧。”

“我琢磨着,”桑丘說,“沒有別的更好的名字,就叫她特萊鬆娜吧。她本名叫特萊薩,又胖墩墩的,這名字正合適。我再作詩誇她一頓,告訴大夥兒我是個正經丈夫,不上別人家去踅摸野食。神甫呢,得給大夥兒做個好樣兒,配上個牧羊女不怎麼合適。不用說,學士願意有自己的相好;這一眼就看得出來。”

“我的上帝!”堂吉訶德說,“咱們過的會是一種什麼日子啊,桑丘老兄!耳朵裡聽的一會兒是短笛,一會兒是薩莫拉風笛,一會兒是手鼓,一會兒是沙槌,一會兒是阿勒波格斯鐵鑔。總之,牧人十番都齊全了。”

“什麼是阿勒波格斯鐵鑔?”桑丘問,“我生來還沒聽說也沒見過這玩意兒。”

“阿勒波格斯鐵鑔嘛,”堂吉訶德告訴他,“像兩片鐵皮做的燭臺,中間是空的,拿起兩個一敲,發出的聲音雖說不怎麼優雅悅耳,可也不算難聽,正好和風笛手鼓一類鄉下樂器搭配。阿勒波格斯鐵鑔這個名字是摩爾話。你應該知道,咱們卡斯蒂利亞語裡,凡是‘阿勒’開頭的字都是摩爾話,比方:阿勒莫阿薩(馬梳),阿勒莫爾薩爾(吃午飯),阿勒豐布熱(地毯),阿勒瓜西勒(警官),阿勒烏色瑪(薰衣草),阿勒瑪森(倉庫),阿勒康西亞(撲滿),還有一些,就不全說了。咱們的話裡,末尾是韻母‘

衣’的,也是摩爾字,不過只有三個:波爾色吉(短靴),薩吉薩密(閣樓)和瑪熱維狄(一種古幣)。阿勒埃力(紫羅蘭)和阿勒法濟(法律博士)這兩個字既以‘阿勒’開頭,又以韻母‘衣’結尾,所以一看就知道是阿拉伯話。我突然想起提到阿勒波格斯鐵鑔,就順便給你說這些。你知道,我多少會寫幾句詩,參孫·卡拉斯科學士更是了不起的大詩人,有了這本事才能當個像樣的牧人。至於神甫,我不知道怎麼說,不過我敢擔保他多少也沾點兒詩人的邊兒。我看尼古拉斯師傅也準有兩下子,因爲差不多所有的理髮匠都會彈吉他、唱小曲。我要嘆息自己的孤獨;你呢,就誇獎自己沒有二心;牧人卡拉斯孔抱怨遭到冷遇;神甫昂布若選什麼題目隨他的便。有這樣的日子過,還指望別的什麼!”

桑丘接茬說:

“老爺呀,我這人太倒黴,只怕趕不上幹這一行的那天了。要是我真的當上牧人,能做的事可就多了!光溜溜的木頭勺呀、炒麪包屑呀、香噴噴的奶油呀、漂亮的花冠呀,還有放羊人的各種小玩意兒。即便我不能靠腦袋靈出名,也能靠手藝巧爭光。我女兒桑奇卡天天給咱們往羊圈送飯。啊,不行!這丫頭很好看,有些放羊的心眼兒壞,一點不老實;我可不願意她‘出門本想剪羊毛,渾身剃光往回跑’。男女私情、歪門邪道到處都有,不管是城裡還是鄉下,牧人的草房還是國王的寶殿。禍根除淨,人心自正;眼不見,心不煩;求人高擡貴手,不如邁腳快走。”

“桑丘,你又來了!”堂吉訶德提醒他,“你這些諺語裡只要有一個就足夠把話說明白了。我勸過你多少次,別老是這麼滿嘴順口溜,說的時候過過腦子。算了,看來我這純粹是衝着野地宣道;媽媽再打我,照樣抽陀螺。”

“我覺得,”桑丘說,“您就像常說的那樣,炒勺告訴蒸鍋:滾開,你這黢黑的屁股!一邊嫌我諺語用得太多,一邊自己成串地說。”

“聽着,桑丘,”堂吉訶德回答,“我的諺語用得都是地方,就像指頭上戴戒指一樣,正好。可是你呢,順手拽過一個,到處亂塞,不管是不是應景。我要是沒記錯的話,上回我告訴你,諺語都是咱們的前輩聖人經過深思熟慮、從生活經驗裡提煉出來的簡短格言。用得不是地方,純粹是胡說八道,哪裡還是什麼格言。不過,咱們別說這個了,這會兒天黑了,咱們還是避開大路,到旁邊找個地方過夜。上帝知道明天會怎麼樣呢!”

兩人往路邊走去,夜深了才胡亂吃了一頓晚飯。桑丘自然心裡十分別扭,老在琢磨遊俠騎士鑽密林爬高山,日子過得實在太苦。當然,碰上大宅城堡什麼的,也有酒足飯飽的時候,比方在堂迭哥·米朗達的莊子裡,闊佬卡馬卻的婚禮上,還有堂安東尼奧·莫熱諾家中。不過,仔細想想,反正不能總是白天,也不能總是黑夜,便一覺睡了過去。他主人卻整宿沒能闔眼。

(本章完)

5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第一部_41 戰俘繼續講他的遭遇第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機巧爭辯和其他事件第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第二部_31 下面將談到許多重大事件第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨第二部_31 下面將談到許多重大事件第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機巧爭辯和其他事件第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情20 世上任何著名騎士都未經歷、少見罕聞的怪事,讓威武的堂吉訶德·德·拉曼卻趕上第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第二部_14 下面接着講有關林中騎士的奇遇56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_24 接着講述黑山奇遇23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷
5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_70 緊接第六十九章,交代清楚本段插曲必不可少的情節第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第一部_41 戰俘繼續講他的遭遇第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接着又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機巧爭辯和其他事件第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第二部_31 下面將談到許多重大事件第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨第二部_31 下面將談到許多重大事件第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機巧爭辯和其他事件第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第二部_43 堂吉訶德接着給桑丘·潘沙忠告第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實發生過的事情20 世上任何著名騎士都未經歷、少見罕聞的怪事,讓威武的堂吉訶德·德·拉曼卻趕上第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第二部_14 下面接着講有關林中騎士的奇遇56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_24 接着講述黑山奇遇23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第一部_29 巧施妙計良策,終於使我們害相思的騎士擺脫修煉贖罪的自我折磨22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經歷