第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇

69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇

一夥騎馬人跳下地,跟幾個步行的人一起,七手八腳扛着桑丘和堂吉訶德進了大院。只見四周插在大燭臺上的一百支火把光焰通明,院子的一圈遊廊裡也點着五百盞油燈,把漆黑的夜晚映照得猶如白晝。院子中央搭起一座高出地面兩巴拉的臺子,整個被一大塊黑天鵝絨幔子捂得嚴嚴實實。周圍一級級臺階上,一百多個銀燭臺裡,都點着白蠟燭。看得出臺子上面躺着一具美麗少女的屍體,她的姿容簡直讓人覺得連死亡也是美麗的。她頭枕一個錦緞軟枕,還戴着由各種芬芳的花朵編織成的花冠,雙手交叉在胸前,握着一束優勝者的金黃棕櫚枝。院子的一側搭起了戲臺,上面有兩把椅子。座位上的兩個人,頭戴王冠,手持權杖,顯然是君主一類的人物,只是不知真假。在登臺的階梯一邊也設了兩個座位,押解俘虜的一夥把堂吉訶德和桑丘安放在上面。他們始終一言不發,還做手勢叫那兩人也別說話。其實不用囑咐,他倆也不會開口,因爲眼前的情景足夠他們驚訝得瞠目結舌了。這工夫,一大羣隨從簇擁兩位顯要人物登上戲臺。堂吉訶德立刻認出,原來是東道主公爵大人和公爵夫人。他們在兩張華貴的椅子上就座,旁邊便是國王模樣的人物。一切都是那麼蹊蹺古怪,而且堂吉訶德很快看出,躺在臺子上的屍體分明是漂亮的阿勒提西多拉。見公爵和公爵夫人登上戲臺,堂吉訶德和桑丘連忙起立,深深鞠了一躬。公爵夫婦也點頭回禮。

突然有個管家從一旁出現,走到桑丘身邊,給他披上一件黑色粗麻布衣裳,上面畫滿了條條火舌,然後又摘掉他頭上的軟帽,換成一頂高帽子,彷彿他是宗教裁判所拉出示衆的犯人似的;還湊近耳根悄悄告訴他不許開口,否則就堵住他的嘴,甚至要了他的命。桑丘自己上下打量一番,只見全身都是呼呼的火苗,不過反正也燒不着他,所以也就滿不在乎了。他摘下高帽子,看到上面畫的全是魔鬼,便趕緊重新戴上,心想:還好,火也不燒人,鬼也不抓人。堂吉訶德端詳着他,儘管自己提心吊膽不知如何是好,可是見了桑丘那副怪相,也不免心裡暗笑。這時候,好像是從臺子底下傳出一陣柔和悅耳的笛聲。當時四周靜得不能再靜,不受人聲喧鬧干擾的笛聲顯得益發清越悽楚。驟然間,在那個看似屍體的女子枕旁冒出一個美少年,一身羅馬式裝束,一邊撥弄豎琴,一邊放開輕柔純淨的歌喉,唱出下面兩段:

阿勒提西多拉至今未能甦醒,

她夭折,全怪堂吉訶德無情。

魔法王國的貴婦都披上喪服,

粗糙毛料的經緯把她們刺疼。

我的女主人也一再叮嚀囑咐,

衆嬤嬤們必須一律更換裝束。

我要歌唱死者的容貌和不幸,

特雷西歌手也不比我更嫺熟。

我不僅在此生把這職責承擔,

即便來世也要對

你頌揚不斷。

哪怕是嘴裡的舌頭冰冷僵硬,

我也將盡力向你把歌喉展現。

我的靈魂一離開狹窄的軀殼,

立即順着斯提克斯河水飄搖。

它用那一串串歌唱你的音符,

阻止歲月的流水把記憶抹掉。

“夠了,”國王模樣的兩人當中有一個說,“夠了,神界的歌手!舉世無雙的阿勒提西多拉英年早逝和她的綽約風姿是永世唱不完的。她並不像愚妄的世人想的那樣死去了,她的美名仍留在世間,有口皆碑,而且只要眼前這位桑丘·潘沙吃點苦頭,她還會起死回生。哦,冥土判官拉達曼堤斯,你我同在冥王狄斯的陰森洞府裡主事,你知道,神秘莫測的命數決定如何叫這個姑娘再生。你這會兒乾脆把事情挑明吧,免得大夥兒久待她還魂的喜訊。”

拉達曼堤斯的同僚彌諾斯判官話音剛落,拉達曼堤斯便站起來說:

“動手吧,府上諸君,不分尊卑長幼順序前來,把桑丘的臉蛋摩挲二十四下,在他的胳膊和脊背上掐十二下、扎六針。只有這番禮儀才能使阿勒提西多拉健壯如初。”

桑丘這時無法再沉默下去,大聲喊道:

“見他媽鬼!我哪怕變成摩爾人,也不許有人在我的臉蛋下巴上摸來蹭去!這纔怪了!要這丫頭還陽幹嗎非得摩挲我的臉蛋呀?這可真是:老太婆饞莧菜……杜爾西內亞中了魔,我得抽自己給她驅魔;老天降災叫阿勒提西多拉死了再還陽,我又得聽任旁人在臉上摩挲二十四下,渾身扎得滿是針眼,胳膊給擰得青一塊紫一塊!找個小舅子去開這個心吧!我可是老狗不聽喝!”

“你不想活了?”拉達曼堤斯厲聲吼道,“你就是猛虎也得軟下來,你就是傲氣十足的寧錄也得低頭!閉上嘴忍一忍吧!沒逼你幹什麼辦不到的事。別再問這問那了:乖乖讓人摩挲,讓人扎出滿身針眼,讓人掐得吱呀亂叫。嘿,我說了,府上諸位快奉旨行事。不然的話,我可是君子出言,準叫你們抱怨自己生不逢時!”

說話間,六個嬤嬤一字兒排開走進大院,其中有四個戴着眼鏡。只見她們個個高舉右手,腕子露出袖口四指開外,益發顯得手指細長;這是當初的時尚。桑丘一看這架勢,猶如野牛狂吼,大喊道:

“別人誰摩挲我都行,可是嬤嬤們想碰我一下,沒門!哪怕像我主人上次在這城堡那樣,被貓兒抓破臉皮呢!哪怕叫磨快的匕首頭戳透我的身子呢!哪怕用燒紅的鉗子夾住我的胳膊呢!我都能忍下來,聽憑諸位擺弄就是了。可是嬤嬤們不能碰我,就算鬼把我叼走了,也不答應!”

堂吉訶德只好開口對桑丘說:

“小夥子,忍着點,按這幾位先生的意思辦。你還真得感謝上天給了你這麼大本事,自己皮肉受點苦,既能驅散魔法,又能救活死人。”

那隊嬤嬤已經走到桑丘跟前。他只好逆來順受,在椅子上坐正,朝頭一個嬤

嬤伸出臉蛋和下巴。那女人便大把一抹,接着還深深鞠了一躬。

“嬤嬤太太,少來點客套,少抹點香粉。”桑丘告訴她,“天哪,你手上的紅醋味兒夠衝啊!”

所有的嬤嬤們都拍打了他,又有一串府上下人過來掐他。最叫他受不了的還是挨針扎。他立眉豎眼地從椅子上蹦起來,順手抓起身邊熊熊的火把就朝嬤嬤們和其他作踐他的人身後扔去,一邊嚷嚷着:

“滾出去!你們這羣地獄裡的惡魔!我又不是銅鑄鐵澆的,怎麼受得了這種鑽隙覓縫的折磨!”

這時候,阿勒提西多拉老那麼仰面躺着,好像有點累了,便側身轉過臉去。在場的人見這情景,幾乎異口同聲喊了起來:

“阿勒提西多拉活了!阿勒提西多拉還陽了!”

拉達曼堤斯叫桑丘別發火了,反正本來打算好的事情已經辦妥。堂吉訶德一看阿勒提西多拉有了動靜,上前跪在桑丘腳下,對他說:

“你不光是我的侍從,還是我貼心的親人,快趁着火候,往身上抽幾鞭子吧!你答應要幫杜爾西內亞驅魔來着。我看這正是火候,你的功夫到家了,現在靠你救人行善,準能立竿見影。”

桑丘回答說:

“這不是糖餅上塗蜜,分明是火上澆油嘛。太棒了!指甲掐、巴掌拍、針尖戳還不算,這會兒又加上鞭子抽!我看乾脆搬來一塊大石頭,往我脖子上一吊,把我扔進深井裡算了!反正左不過也就是如此了:合着爲了治好別人的毛病,我倒成了喜事日子裡的母牛?別再纏我了,不然,我指天發誓:不怕折本連窩端!”

這時候,臺子上的阿勒提西多拉已經坐起來。接着喇叭和笛子一起奏響,人們齊聲高呼:

“阿勒提西多拉活了!阿勒提西多拉還陽了!”

公爵夫婦、彌諾斯王和拉達曼堤斯王站了起來,所有的人以及堂吉訶德和桑丘都站了起來,大家迎上去,把阿勒提西多拉從臺子上攙扶下來。那姑娘故作大夢初醒的樣子,分別向公爵夫婦和兩位國王鞠躬致意,然後乜斜了堂吉訶德一眼,對他說:

“但願上帝饒恕你這個冷麪郎君,都怪你那副鐵石心腸,我覺得自己簡直在冥界過了一千多年。而你,世間最最悲天憫人的侍從,多虧你,我才死而復生!桑丘大哥,我如今打算再挑出六件自己的襯衫送給你;當然不是件件那麼完好無損,可都很乾淨,你可以改改自己穿。”

桑丘一聽,連忙摘下高帽子攥在手裡,雙膝跪下親吻了姑娘的玉手。公爵命人拿走那頂高帽子,把桑丘原來的尖頂軟帽還給他;再脫去那件畫滿火苗的衣裳,換上他自己的外套。桑丘求公爵把衣裳和帽子送給他,他打算當證據和念心兒帶回家鄉,永世不忘這樁破天荒的奇事。公爵夫人回答說,那自然不在話下,本來他們之間的交情就不同一般嘛。公爵最後吩咐把院子收拾乾淨,把堂吉訶德和桑丘安置在原來的房間,各自回屋安息。

(本章完)

第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_14 下面接着講有關林中騎士的奇遇4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第一部_24 接着講述黑山奇遇第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第二部_10 桑丘用計,杜爾西內亞小姐中魔以及其他趣聞實錄17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接着受盡第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第二部_9 這一章看了就知道第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機巧爭辯和其他事件第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第二部_29 著名的魔船奇遇第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接着受盡第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前
第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_39 下面三尾裙太太接着講她那精彩難忘的故事48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_14 下面接着講有關林中騎士的奇遇4 桑丘·潘沙回答了參孫·卡拉斯科學士的問題,解開了他的疑團,以及其他值得講述記第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第一部_24 接着講述黑山奇遇第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_4 這位騎士離開客棧以後的遭遇第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第二部_10 桑丘用計,杜爾西內亞小姐中魔以及其他趣聞實錄17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接着受盡第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_36 客店裡發生的其他稀奇事第二部_52 這裡講到另一位傷心嬤嬤,也叫憂戚嬤嬤,又名堂娜羅德里格斯第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第二部_45 了不起的桑丘·潘沙進島上任以及他如何開始理政23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第二部_9 這一章看了就知道第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_15 這裡講述並說明誰是鏡子騎士和他的侍從第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識之士第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_3 堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士交談,令人忍俊不禁第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機巧爭辯和其他事件第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第二部_29 著名的魔船奇遇第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接着受盡第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事第一部_5 我們這位騎士的災禍還沒結束第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前