44.part 43

“那就好。”黛芙妮望着泰晤士河的河水, 心思逐漸冷靜下來,她垂下眼簾靜靜思索了一陣,慢慢道:“我知道走私軍火和毒品是大罪, 雖然不清楚女王給您的任務是什麼, 但只求您從輕發落。”

阿諾德鉑金髮下俊秀的眉一攏, 眸色瞬間暗沉了下去, 他側頭緊緊看着她, 面容緊繃:“你都知道了什麼?”

“沒什麼,猜的。”黛芙妮擡起頭對上他的眼睛,額頭上因爲方纔在樓道內緊張的緣故, 冒出的細密的汗珠還未消去:“您在幫我開保險箱的時候,不就該知道嗎?”

阿諾德揚眉篤定:“那不是我。”

“不……怎麼會?”黛芙妮雙手捂嘴倒退了一步, 愕然睜大了眼睛, 那上面明明有先生的字!先生的字……她又怎麼會認錯?

“的確不是我。”阿諾德望向窗外, 眼眸深沉,讓黛芙妮知道了這些暗地中的爭鬥對她沒有絲毫的益處, 這些是擺在明面上簡單易懂的道理,他從來就沒有打算讓她趟這趟渾水。

黛芙妮緩緩放下手,死死咬着下嘴脣,不是先生……那又會有誰知道她想開父親保險箱的事情?那幾天她潛入書房時都是小心翼翼的,該是沒有人看到。

而那個人又想讓她知道這些事情的真相……黛芙妮深深吸了一口氣, 頓時感到體內一陣不適的冰涼, 難道是那日在威斯敏斯特橋上被人撞見了?只是以阿諾德先生的敏銳, 近旁有行爲不軌的人他又怎麼可能不發現。

難道, 是車伕?

阿諾德從遠處轉回了目光, 身邊的女子一直都在沉默着,此刻的他真不知該說她聰明還是傻, 也令他猶豫着該如何開口。

安慰,只是在岔開話題。她此行來的目的定是要問個一清二楚,但這關係到衆多機密,絕非能輕易透露的。

阿諾德首次感到自己也有力不從心的時候,他以往處理任務時的遊刃有餘,並不是因爲有多麼容易,而是少了羈絆,就沒有了牽制。

所有的案件或任務都定有突破的契合點,只需尋到軟肋一舉突破即可,而現在他不知該如何解決這個女人的問題,他對她的無可奈何左右了一些本該當機立斷的行爲。

“我……我來並不是想給您困擾。”黛芙妮調整了一下思路,現在的她只能盡力的去接受事實,無論那是否殘酷。她頓了頓,說道:“爸爸他心術不正也好,違法亂紀也罷,終究是我的親人,我無法放他不顧,我會努力勸誡他……”黛芙妮咬着牙從取出一個口袋:“我代他自首,如何?”

“不好。”阿諾德連緩衝的機會都不給她,開什麼玩笑,這本就不關她的事,他看着她有些生氣間飛快收回的手,迅速出手捉住,道:“是什麼?”

黛芙妮力氣肯定拗不過他,便沒有用力掙脫,她心中明瞭什麼也瞞不過,老實道:“照相機。”她說罷,沉吟片刻又道:“是我爸爸保險箱裡的東西。我若給您了,他就真完了。”

手腕一鬆,阿諾德放了她,倫敦的天氣本就古怪,方纔還透着晴朗,這會兒就陰沉下去了。

“我也不知道爸爸怎麼會走上這樣一條道,我壓根就不知情。”黛芙妮將相機越握越緊,無奈中閉上雙目,面色有些慘白:“媽媽過世的時候,爸爸只傷心了一陣子,就埋頭賺錢去了,我們的婚姻其實也是因爲女王器重您,用來做爲很多生意的搭橋木。”黛芙妮並不記恨阿奇博爾德先生,婚約在社會上很通常,她緩緩睜開眼睛,望着窗外暗淡的河面:“但我希望他沒事……”

阿諾德想告訴她,很多事,人更多的是身不由己。她覺得阿諾德是能掌控全局的人,殊不知他是人,不是神。

“你不必想太多。”到最後他也只能說出這樣一句話,自己收到的命令都是從女王那裡親口傳達下的,能扭轉乾坤的未必是他。

“這幾天去郊外散心吧。”阿諾德神色淡淡的,面無表情的他似乎又帶上了那冰冷的面具,即便是雙眸對視,也僅僅能感覺到冷漠,黛芙妮看着神情漠然的他,頓時有些憂傷。

щщщ ◆Tтkā n ◆c o

阿諾德只是想讓她絕了再多想的念頭,但看到她低下頭,臉上隱忍的瞬即而逝的悲痛,手握了握,忽然上前一步,將她擁入了懷中。

她不該承受這些。

阿諾德脣線抿得緊,卻只是伸手拍了拍她的後背。

黛芙妮靜靜靠在他的肩膀上,覺得自己這時候應該感動的流淚,但眼睛卻乾澀的早已溼潤不起來了。

“您早晚會查到的。”船即將靠港,黛芙妮思量再三,將裝着相機的小口袋放在了房間的小茶几上,她在門前佇立了很久,手握在門把上,最後看向站在不遠處的阿諾德。

“我希望您看到它時,能想起我的請求。”

黛芙妮先行下了船,她不想遇到Sivnora,很快便隱沒在了碼頭的人流裡。自己這樣做雖然任性,但……她還有什麼辦法可言?始終沒有辦法對自己的父親熟視無睹,即使這個世界很殘酷,但她卻不是個殘忍的人。

黛芙妮在碼頭邊上的指定地點找到了自家的馬車,車伕已經不是那日在威斯敏斯特橋上的人了,黛芙妮趕緊詢問了車伕那日那人的蹤跡,得到的答案是已離職。

答案顯而易見,然而黛芙妮已經不敢再相信什麼了,她感覺周圍是那麼的不真實,像幻境一般模糊。

她靠在馬車壁上閉目養神,心跳一直快的令她難受,空氣中滿是潮溼壓抑的氣息,天氣悶熱,讓她喘不過氣來。

馬車停在阿奇博爾德府門口,黛芙妮迅速跳下了馬車,然而車外的空氣依舊炎熱,她提起裙子就要往屋裡走,在進門時撞到了走出來的懷特先生。

“您怎麼在這!”黛芙妮因爲心情差勁,口氣很衝,再者這個男人與她爸爸做着骯髒的交易,更是令她見者唾棄,然而奧斯頓毫不在意的笑了笑,有禮問候道:“黛芙妮小姐中午好,您這麼匆忙這是去哪了?”

“不關你的事!”黛芙妮氣呼呼的瞪了他一眼,轉身就要進屋,卻被阿奇博爾德先生的聲音責備:“黛芙妮,怎麼這麼沒有禮貌?”

阿奇博爾德先生從門內走出,穿着襯衫,手中挎着西裝,一副出門談生意的模樣。黛芙妮見到他這就是要出去幹壞事了,一瞬間很想落荒而逃。

“爸爸,倫敦天氣多變,我不想再呆了。”黛芙妮心中一急,忽然想起自己第二次來到十年後的時間時便降落在肯特郡,便說道:“爸爸,您在肯特郡不是有一處房產嗎?我想去住幾天。”

“肯特郡好。”奧斯頓唯恐天下不亂的搭腔,慢條斯理的看着黛芙妮:“那裡氣候宜人風景秀麗,還沿海,黛芙妮小姐可真會挑去處。”

黛芙妮不想看他,對阿奇博爾德先生說道:“我去收拾東西了,明天就走。”

黛芙妮從來沒有這麼迫切想走的心情,即使是治好眼睛心心念唸的想回到阿諾德身邊都沒有這麼倉促。她當晚簡單打包了行裝,只帶了一些必需品和換洗的衣服,第二日爲了不想被人打攪,連一個僕人都沒帶,便驅了一個車伕駕車前往了肯特郡。

肯特郡距離倫敦並不遠,黛芙妮讓車伕以最快速度駕駛,雖然一路上景色秀麗,但她着實沒有一點欣賞的心思。

黛芙妮靠着包裹昏昏欲睡,一天沒有進食,直至傍晚終於抵達了肯特郡北面的莊園。

莊園許久沒人打理,一般父親閒暇時過來居住都會提前叫僕人前來打掃,只是此行倉促,顯然沒有那多餘的時間,黛芙妮給了車伕些錢,讓他不要來打攪自己,明日直接回倫敦便好,然後獨自提着行李進了屋。

室內傢俱整齊內斂,住棕紅色,但都落了一層灰,黛芙妮飢腸轆轆的把行李放在門口以後,這才發現自己因爲沒有帶僕人,連最基本的三餐都無法解決。

黛芙妮拿出了些早上急忙忙從廚房裡帶出來的甜點充飢,然而那顯然吃不飽,但撐一晚上是夠了。她抱怨着自己的失算,只想找個地方獨自清靜,最後竟然連自己的起居都成問題,她暗自嘆了口氣,準備睡覺,卻發現牀鋪都是堆了灰的。

黛芙妮看着那鋪着一層髒東西的牀,幸好被褥都放在櫃子裡,只是牀架落灰倒還好擦。黛芙妮忍着想掀桌的衝動,去衛生間拿盆接水。

然後她發現,水龍頭裡竟然一滴水都沒有。

黛芙妮覺得世界上就沒有比這更鬱悶的事情了,她滿心疲憊的來到這裡目的是放鬆,纔剛到,心情一點疏解都沒有,就遇到這麼一堆麻煩事,感情她是千里迢迢來做掃除的?

WTF……

四下無人,黛芙妮衝着虛無的空氣發泄了幾句粗俗的話,然後認命的提着水桶走到園子裡,她愉快的發現院子裡有井,並且沒有乾涸。

歡呼一聲,黛芙妮笨手笨腳的把桶扔進井裡,完全不知道怎樣打水,然後才發現其實井裡是有一個桶來提水的,結果兩個桶在井中卡在了一起,哪個都提不上來了。

黛芙妮氣不打一處來,一腳踢在了石井上,結果腳疼的她直吸氣,黛芙妮淚眼汪汪的不知如何是好,難道她今晚註定要躺在一片灰塵之中了嗎?

她一蹦一跳的走到宅邸後的小院子裡,月朗星稀,微風夾雜着草木香卷席着鼻翼,空氣尚留存着白天餘下淡淡的溫暖,月光如銀綢般華美,一片繁星點綴在墨藍的夜空中,天河橫亙,自然的華麗。

園子裡的花草長的茂盛,其中有個曬稻穀的石臺,被風雨陽光洗禮竟然比在屋子裡的要乾淨許多,黛芙妮猶豫了半天,終於決定今晚就在這裡將就一下,左右也沒人知道,溫度也不冷。

於是黛芙妮把行李中硌人的東西都拿出去,用布包好,放在石臺上當枕頭,她一翻身爬上石臺躺下,夜風陣陣,竟然格外的舒適。

夜空靜謐,風兒吹過,草木沙沙作響,黛芙妮心中卻是前所未有的平靜,她望着繁星閃爍深藍色的夜空,脣邊不知不覺翹起了一抹淺淡的微笑。

她過了二十一年華而不實的生活,她以爲自己是喜愛着被人服侍的優越感的,但在現在看來,這樣的生活似乎也不錯。遠離了那些惱人的紛爭與糾纏,腦中頓時像被洗淨了一般,只剩下身邊的宜人的清靜,微風習習,再不用煩心。

如果能永遠這樣該多好,永遠這樣靜靜的過活,每天卻都是享受。

第一夜黛芙妮睡在夢中格外愜意,但第二天她被餓醒時就完全不這麼想了。

各種飢餓纏身,黛芙妮連起身的力氣都沒有了,她用手擋住朝陽的光亮,完全一副躺着等死的樣子。

就在這時,寧靜的小道上回響起一陣馬蹄聲,清脆的踢踏聲停住,這附近就她一處人家。

難道是送報紙的?黛芙妮哼哼唧唧的懶得去看,她翻了個身,感覺自己肩膀疼得快掉了。

果然是石臺太硬的緣故嗎?

背後傳來一陣腳步聲,黛芙妮沒有理會,不一會便聽到了一個熟悉的聲音:“大晚上的就睡在這兒?你一個人住行不行啊?”

41.part 407.part 62.part 131.part 3022.part 2136.part 3439.part 385.part 43.part 227.part 2616.part 1519.part 1837.part 3639.part 3811.part 1019.part 187.part 641.part 4045.part 4443.part 4243.part 4239.part 3812.part 1132.part 319.part 812.part 1137.part 3642.part 412.part 19.part 823.part 225.part 412.part 1137.part 3637.part 3610.part 939.part 3837.part 3639.part 382.part 118.part 1724.part 2334.part 3310.part 933.part 3231.part 3010.part 931.part 303.part 229.part 2827.part 2614.part 1347.part 4629.part 2822.part 2124.part 2340.part 3917.part 1617.part 1615.part 1429.part 2849.part 4836.part 3440.part 3927.part 2636.part 3429.part 2837.part 3623.part 2241.part 4049.part 4821.part 2036.part 3439.part 3838.part 3719.part 1811.part 1041.part 407.part 649.part 4828.part 2745.part 4413.part 1245.part 4411.part 1035.part 3449.part 4836.part 3441.part 4020.part 1911.part 104.part 37.part 636.part 3444.part 4330.part 2923.part 22
41.part 407.part 62.part 131.part 3022.part 2136.part 3439.part 385.part 43.part 227.part 2616.part 1519.part 1837.part 3639.part 3811.part 1019.part 187.part 641.part 4045.part 4443.part 4243.part 4239.part 3812.part 1132.part 319.part 812.part 1137.part 3642.part 412.part 19.part 823.part 225.part 412.part 1137.part 3637.part 3610.part 939.part 3837.part 3639.part 382.part 118.part 1724.part 2334.part 3310.part 933.part 3231.part 3010.part 931.part 303.part 229.part 2827.part 2614.part 1347.part 4629.part 2822.part 2124.part 2340.part 3917.part 1617.part 1615.part 1429.part 2849.part 4836.part 3440.part 3927.part 2636.part 3429.part 2837.part 3623.part 2241.part 4049.part 4821.part 2036.part 3439.part 3838.part 3719.part 1811.part 1041.part 407.part 649.part 4828.part 2745.part 4413.part 1245.part 4411.part 1035.part 3449.part 4836.part 3441.part 4020.part 1911.part 104.part 37.part 636.part 3444.part 4330.part 2923.part 22