19.part 18

“然後呢?Giotto先生真的默許他們在一起了?那可是倆男的呀。”黛芙妮一面饜足的抱着西瓜啃得毫無形象,一面饒有興趣問着,完全沒聽到開門聲。

講的正起勁的藍寶也絲毫沒有感覺到身後的門一開一關,繼續講解着他八卦來的小道消息:“據說是分配到別的地方工作了,其實我好期待他們的結果啊!!”

黛芙妮默默說其實我也很期待,然後就感覺到藍寶戛然而止的高談闊論,與他隨後急着忙着道別的聲音。

她迷茫的應了一聲,心想可能有什麼事吧,繼續摸索着去拿盤子裡下一塊西瓜。

結果剛拿起來,就被人抽走了。

“啊,我的西瓜>_<!”黛芙妮揮了揮手什麼也沒摸到,嘴脣還有臉上還帶着西瓜汁,阿諾德撫額超級挫敗,順手抽出手帕往她臉上胡亂抹了抹,擦拭乾淨。

“先生?”黛芙妮眨了眨在藥帕下的眼睛,任他生疏的弄疼自己,而後有一直溫熱的手覆上自己的額頭。

“燒退了點就開始胡鬧了,嗯?”

帶着一絲危險性的上揚尾音,黛芙妮本能的一哆嗦,低頭認錯:“我好餓好渴,就請藍寶給我那點東西吃,結果他就給了我個西瓜。”她意猶未盡的舔了舔下嘴脣:“先生我還想吃,那西瓜可甜了!”

阿諾德直接把西瓜塞回了她嘴裡。

吃吃吃吃吃,給你吃。

“黛芙妮,你的眼睛傷的很重。”阿諾德說的很緩,思索着怎樣告訴她帶來的傷害最小:“你眼球裡毒素很難清除,要去別的地方治療。”

“……”黛芙妮放下西瓜,垂下頭,深呼吸:“遠嗎?肯定能治好嗎?要多久?”

“和艾尛醫生一起,去中國,至少可以重見光明。”

幾乎是沒有任何猶豫的,她點了頭。

看不到意味着什麼,三餐走路需要人照顧,連上廁所洗澡都要人陪,這樣的生活不是她想要的,依從別人方能做成自己的事,她黛芙妮什麼時候這麼弱勢了。

雖然她在阿諾德先生面前一直都這麼弱勢……說起阿諾德先生,她自然不會更給他造成負擔,一個盲眼的妻子會給他帶來多少的麻煩黛芙妮想都不敢想,雖然她一直都是那個製造麻煩的,所以纔會想要擺脫自己身上的貴族病和各種忌諱與不足,自己走對兩人都好,她會減少給他帶來的不必要的困擾,然後想清楚自己這段沒有結果的感情。

“我會和艾尛小姐走,什麼時候啓程?”

阿諾德沒料到她會答應的這麼爽快,倒是有種逃避的心理,但不得不說這給他省去了很多麻煩。

“半個月後。”

“哦~”黛芙妮的語氣瞬間輕快了:“先生我會想念您的。”

眼睛看不到腹部受到了嚴重的創傷,說一點也不害怕不恐懼生活這是不可能的。

然而黛芙妮能做到冷靜,甚至能毫不猶豫的笑出來,完全是嫁給阿諾德這半年時間經歷的事情比她過往的十八年都帶給她震撼,她學會了篩選,選擇有利於自己的情緒來生活,學會了不給身邊人帶來困擾,天知道她曾經是那個任性的一個姑娘。

是的,可以說很少考慮到別人的想法,但現在的她不得不思索考慮,自己有可能會依賴別人而生存的未來。

想這些事情對她無疑是痛苦的,一想到連阿諾德先生都不確定的口吻,一想到自己的將來可能會生活在一片黑暗中,她甚至有些自卑。她是最不願意離開阿諾德先生的,但如果真的只會給他增加負擔,她會毫不猶豫的選擇離開他,如果眼睛一輩子都好不了,那就一輩子不見他吧。

相信這也不會給那位先生帶來多少的顧慮。

於是在臨行時,她在艾尛的攙扶下尤爲鄭重的向阿諾德行禮,她原本也沒有計劃要說什麼,腦袋空空一片,覺得自己該說些什麼,但又感覺無論自己說了什麼也沒有什麼實際意義,她現在連那位先生的容貌的看不到了。

感受到陽光柔軟的暖意,黛芙妮微微一笑,藥帕下的半張清秀的臉分外柔和:“阿諾德先生再見,請您保重身體。”

阿諾德淡淡點頭,即使知道她看不到,隨後對艾尛道:“馬車行駛得慢一些。”

從意大利一路到中國,是一段冗長的距離,馬車速度緩慢,好在天氣轉涼,纔沒有讓剛剛結痂的傷口化膿,黛芙妮整天悶在馬車裡,艾尛心情很好的在外面趕車。

“我們兩個女人,不會遇到危險吧?”黛芙妮心有餘悸的問道。

“啊,不會。”馬車外傳來艾尛的聲音:“而且現在年連戰亂,兩個女人更不會被懷疑。”

說到這,艾尛翻了個白眼,腫麼可能沒危險呢,她們現在是危機四伏好不好!但是,有彭格列精英部隊暗地保護,還怕個毛啊。

要問Sivnora爲什麼會閒的沒事派人來保護她們,艾尛舒服的往後一靠,這就要問雲守大人了。

男人之間的商談她不感興趣,只要能安全回國就好了,艾尛悠哉的趕車,張口問道:“黛芙妮夫人,您餓嗎,您渴嗎,您有木有什麼不適嗎?”

“一切都好,艾尛小姐,我只是無聊的慌。”黛芙妮半躺在馬車內特製的‘牀’上,眼前依舊黑漆漆的一片,心裡不免有些空曠。

“才走半個月就想阿諾德先生了嗎,不出意外您可能一年多都見不到雲守大人了。”

“……”所以說我又瞎又不能動又沒了老公,你就別刺激我了嘛嗚嗚。黛芙妮囧了臉,一頭埋進了被子裡:“艾尛小姐,我的眼睛能治好嗎?”

“如果是師父他老人家,應該可以吧,不過我們村的人都不會說英語,到時候你別亂跑。”

“我哪有那麼愛亂跑?”黛芙妮不服氣的抗議:“聽人說中國的風景尤其優美,等我眼睛好了一定要一飽眼福。”

“嗯哼。”艾尛愉快應一聲,只要您的眼睛好了,雲守大人不再亂彪殺氣了,她的這份工作保住了,一切好說。

憑艾尛多年的醫生經驗判斷,這位夫人接下來的幾個月應該會有這樣幾個症狀。

格外煩躁——心中鬱結的情緒無法爆發,再加上身體上的疾病導致這位夫人心情抑鬱到瀕臨臨界點,這能理解,她已經準備好接受她的無限吐槽了。

傷口癒合緩慢甚至破裂——這位夫人的心情直接導致了她傷口癒合速度,情緒的爆發更會導致傷口被牽扯而使這一個月來的精心照料前功盡棄,這她有準備,馬車後面的醫療設施一應俱全。

但是尼瑪這分外淡定分外沉靜的黛芙妮夫人是腫麼回事啊!!

不在沉默中爆發,就在沉默中吐槽。然而艾尛已經無力吐槽,這位夫人太反常了,每天說話的語氣跟平常一般無二,一點也沒有怨天尤人的趨勢,反而更柔和了。

“我想我的傷口已經能讓我獨自下地走路了,所以馬車可以行駛快一些。”黛芙妮一手輕撫着傷口,聲音徐徐緩緩:“天氣轉冷,我們是不是該僱一個車伕了?”

“正有此意,但願意走這麼長路的車伕不多,即使出雙倍的價錢。”艾尛無可奈何:“我知道您不缺錢,所以再翻一倍的價格肯定會有人願意的。”

“那就這樣唄。”黛芙妮抱着保溫的暖瓶吸了口牛奶:“要快點到達目的地纔好呀。”

是的,她要不顧一切代價治好眼睛,然後飛回阿諾德先生身邊!

32.part 3145.part 4431.part 3020.part 197.part 610.part 933.part 3242.part 4148.part 4738.part 3735.part 3419.part 1840.part 393.part 213.part 1210.part 912.part 1137.part 3637.part 3648.part 4725.part 245.part 436.part 3439.part 3837.part 3616.part 1536.part 3418.part 1724.part 2344.part 4335.part 3422.part 218.part 735.part 3444.part 4320.part 197.part 641.part 405.part 48.part 76.part 529.part 2848.part 4711.part 1020.part 1916.part 154.part 339.part 382.part 16.part 531.part 3022.part 2121.part 2016.part 158.part 73.part 233.part 3242.part 4112.part 1138.part 379.part 842.part 4120.part 1911.part 1020.part 194.part 311.part 1019.part 1834.part 338.part 76.part 530.part 293.part 248.part 4745.part 4433.part 3213.part 1249.part 4814.part 1321.part 2016.part 1531.part 3024.part 2340.part 398.part 722.part 2145.part 449.part 87.part 627.part 2641.part 4027.part 2614.part 1349.part 4847.part 462.part 135.part 3414.part 13
32.part 3145.part 4431.part 3020.part 197.part 610.part 933.part 3242.part 4148.part 4738.part 3735.part 3419.part 1840.part 393.part 213.part 1210.part 912.part 1137.part 3637.part 3648.part 4725.part 245.part 436.part 3439.part 3837.part 3616.part 1536.part 3418.part 1724.part 2344.part 4335.part 3422.part 218.part 735.part 3444.part 4320.part 197.part 641.part 405.part 48.part 76.part 529.part 2848.part 4711.part 1020.part 1916.part 154.part 339.part 382.part 16.part 531.part 3022.part 2121.part 2016.part 158.part 73.part 233.part 3242.part 4112.part 1138.part 379.part 842.part 4120.part 1911.part 1020.part 194.part 311.part 1019.part 1834.part 338.part 76.part 530.part 293.part 248.part 4745.part 4433.part 3213.part 1249.part 4814.part 1321.part 2016.part 1531.part 3024.part 2340.part 398.part 722.part 2145.part 449.part 87.part 627.part 2641.part 4027.part 2614.part 1349.part 4847.part 462.part 135.part 3414.part 13