第31章 障眼法

“這場戰爭(對於雅典)是整個的毀滅,海軍、陸軍,一切都毀滅了。”——修昔底德評價雅典兵敗西西里遠征

※※※

李必達得非常佩服給龐培雕像的技工們,這個半身像簡直栩栩如生,浮誇的眼神,滑稽的捲髮,還有騷動的衣飾,簡直和真人毫無二致,就是在戰場上自信過剩的格涅烏斯·龐培,“小心點,小心點。”衆多的奴隸用簡易的起重設備,將這尊半身像慢慢安放在大劇場前面的臺基上,那兒的雕塑林立,有高盧貴族殺死自己妻子的雕像,也有東方國王乘坐戰車的浮雕,這些曾都是共和國的敵人,現在卻毫無例外地,成爲羅馬民衆進入大劇場前,所能見到的振奮人心的裝飾,化爲國家榮耀和狂傲感的一部分。

“在凱撒的眼中,龐培也快要成爲失敗者了吧……”李必達將事情辦妥之後,便前往凱撒預先指定的宅邸去做客,即布魯圖母親塞維利亞的屋子。

晚宴的氛圍十分冰冷尷尬,塞維利亞穿着儀態萬方的長裙,但是表情木然地坐在長榻上,替凱撒彈奏着豎琴,波西婭紅着眼睛,坐在她的旁邊不發一語。偶爾只有僕役與儐相來回走動,給客人添加餐盤與酒水,低聲謹慎地交頭接耳幾句。

據說在克勞狄的舊宅裡,安東尼也在與兩個孀居在家的寡婦,克勞狄婭與富麗維亞舉辦宴會,但那兒的場景應該狂亂熱烈得多,因爲據說安東尼正在追求富麗維亞,只要把這位年輕漂亮而驕傲的寡婦娶到手,他就能得到豐厚的嫁妝,但克勞狄婭現在見到安東尼這類政壇的年輕俊秀,也像河裡的鱷魚見到角馬,恨不得將它立刻扯到香閨牀榻的“河流”裡,將他的血肉骨骼嚼碎殆盡。

“你是說,布魯圖現在在以弗所城,也處在你軍隊的雙面夾擊下,很可能會遭到我兄弟同樣的下場?”塞維利亞在聽說情人委婉的敘述後,停止了豎琴演奏,輕輕說到,隨後她的眼神又轉移到李必達身上,“世事真是徒嘆奈何,沒想到最後圍困加圖至死的,居然是你,李必達烏斯,內戰讓最和諧的家庭分裂,讓最親密的朋友反目,這種說法看來是真的。”

“親愛的夫人,發生這樣的慘劇,我自己也覺得對不住您,更對不住我的好友布魯圖夫婦,波西婭也就在這兒,先前布魯圖冒着生命危險穿越敘利亞荒漠來見我時,即便當時我兵權在手,且陣營不同,但還是毫不猶豫地將軍團交給了他,請相信我——不過戰場上要遠比您們想象的殘酷而無情的多。”李必達必須得解釋,即使在他心中,認爲向女人說戰場上的事純屬無聊而多此一舉。

波西婭還是沒忍住,用雙手捂住臉,哭了起來,她那原先紅紅而豐潤的臉龐現在因爲擔憂傷感,而變得憔悴,哽咽着對衆人說,“真是對不起,我還是無法習慣和殺父仇人共處一室,即使布魯圖現在與龐培在同一陣線內,這大概就是女人的脆弱吧!”說完,波西婭就哭着跑去了內室。

留下李必達,十分尷尬地坐在原處,告辭不是,敬酒也不是,凱撒見副手這個模樣,就緩和氣氛說,“女人的脆弱,未必不是好事,所以我們一直說女人更加長壽,因爲她們的情緒會隨着水錶達宣泄出來,而男人就只能用血,所以比起這個,我更擔心我的孩子布魯圖,他在和龐培那羣人共事,他是個哲學家,是個年輕的學生,與那羣殺人不眨眼的行伍們在一起,還在遙遠蠻荒的東方……”說着,凱撒自己也激動地起身,在原地來回踱着,顯然是情緒表達到了一定程度。

塞維利亞也無法淡定下去,眼珠也順着睫毛與腮無聲流下,“你還記得,即便他和你沒有血緣關係,但你們不是早已將彼此視作父子了嗎?”於是凱撒乘機上前,寬慰着自己最愛的女人,李必達覺得氣悶,便款步走到餐廳的通風露臺處,看着夜色下死般寂靜的戒嚴街道,接着凱撒的貼身奴隸悄聲上前,給他遞來個紙條。

李必達偷偷看了內裡餐廳一眼,凱撒的後背恰好遮擋住了女主人的視線,便轉身在火光下,展開了紙條,上面字跡很清晰,是凱撒的親筆:“操辦凱旋式是假,那是障眼法,時間不可耽誤,拖延下去兵士早晚會激起更大的譁變,不能給他們喘息亂想的時間——三天內,軍團齊齊開撥,會合布林迪西的十二、十三、十四軍團,準備開赴希臘,和蓋比努斯、馬賽拉斯開戰,你則繼續以薩丁尼亞總督身份,分出部分軍隊,與庫里奧聯手去阿非利加。”

快速閱覽完後,李必達不動聲色地將紙條快速點繞,拋下露臺,很快在半空的風中燒化爲灰,一縷而散。

接下來的三日內,李必達繼續以臨時營造官的身份,出入到街道、廣場和雕塑工場間,一些衣甲光鮮的兵士也不斷在城門處進進出出,隨時在顯眼的街頭,和營造官商議什麼,似乎在規劃凱旋遊行的路線,駛來梯伯河河港的運糧船隻也多了起來,外帶來自各個地方名貴的磚石、香料、酒水等東西,“凱撒要舉辦大凱旋式,看看在城門外停留的那些大型而華美的儀式車輛吧!”在街面上,任何身份的人,這些天的核心話題,就是這個。

“一千德拉克馬銀幣,我可不要第納爾,因爲成色不足,我可是見過世面的,也只有你們窩在城裡的還認這種錢。要知道我在先前的戰鬥裡,陸續獲得過四條金鍊,理應配得上這麼多賞錢。”有時候,某位膀大腰圓的百夫長,就在城門下,和各色閒雜吹噓着他在各處戰場的奇遇與勇猛,並且憧憬着凱旋式的賞金,“一個子兒也不能少,不然我們可就要在入城的時候,把狄克推多的韻事編成歌曲,從他十二歲一直唱到現在。”

整個城市裡,都沉浸在這樣歡快的氛圍裡,只有城郊平野處,牧羊的孩子,才能看到在樹林夾雜隱蔽的小道間,一撥撥兵士在帽盔上摘下了羽翎,將盾牌與旗標全部蒙上布套,讓人無法判斷他們的番號身份,正在朝着南方陸續奔赴。

待到第三天白日的時候,凱撒依舊與李必達、安東尼出現在大劇場當中,招待元老們欣賞,這位狄克推多坐在面對舞臺和樂池的扇面座位中央時,眼睛死死盯着前方的佈景小屋的門楣,明顯心思不在戲劇上面,周圍的元老則十分輕鬆地互相問候着,圍繞着凱撒按照各自席位坐下來,但也有相當部分的人同樣心神不寧,他們更要觀摩凱撒的舉動,來爲遠方的貴族黨共和派提供一切有價值的訊息。

“福彌亞莊園去過了沒?”李必達看看身後與旁邊,便有意拋出話題,以至於讓凱撒不用太表情板滯,被人看出破綻。

凱撒點點頭,說西塞羅還在掙扎猶豫着,他始終是這麼個人,無害但是也無益,現在把他穩住就行,並且他再和我的會談裡,在表示感激的同時,也公開詆譭了馬爾庫斯·瓦羅,沒辦法,哲學家最看不起的人,永遠是另外位哲學家,認爲我不該赦免瓦羅。另外,我決心提攜優拉貝拉這位勇於任事的年輕人,再加上他的弟弟奎因都司還是十四軍團司令官,西塞羅總算會消停一段時間,起碼他不會再拿着加圖之死做文章了。

聽到凱撒這話後,另外邊的安東尼不滿地吹起了口哨。

“戲劇結束後,在我的宅邸會有個晚宴,到時候安排娛樂時,我和安東尼與賓客玩拋核桃的遊戲,你則擔任儐相。”當合唱隊在采聲裡步入樂池後,凱撒呼口氣,對着李必達說到。

這是暗語,“拋核桃”的意思是凱撒要安東尼跟隨他一起渡海,前去希臘作戰;而“擔任儐相”是要求李必達再繼續在羅馬虛以委蛇會兒,隨後帶着剩下的軍團開赴西西里。所有人都會意後,合唱開始,不會兒令牌官遞交來緊急的軍情,凱撒取來字板看了會兒,接着面色凝重地站起來。

既然看到獨裁官如此神態,合唱隊立刻嚇得閉上了嘴,而元老們也都停止了手邊所有神態,將表情給凝結住,看來必然戰局有變。

“敵人在烏提卡與狄克哈強的海軍艦隊,擊破了共和國位於布林迪西港的艦隊,俘虜了我方四十艘帶甲板的艦船,這是件嚴重威脅意大利安全的結果,自從漢尼拔後,共和國從來沒有遭受過如此大的威脅,所以我決定不再觀驗凱旋式,而要帶着軍隊去奔赴布林迪西,西西里的庫里奧總督也會不日出徵阿非利加,對於對大家的冷落,鄙人只能表示最大的歉意。”說完,凱撒很有禮貌地對着元老們鞠躬道歉,隨後走下坐席,順着劇場的通道匆匆離去。

當夜,就有元老飛也般地將這個消息寫成密信,交給了健走的奴隸,叫他儘快想辦法把這個情報遞給海洋彼岸,烏提卡的龐培,以及狄克哈強的比布魯斯。

情報傳遞到烏提卡城時,已是兩個集市日後的時候,但這對那個時代來說,也是風馳電掣般的速度了,當時整個港口一片喧鬧——龐培獲得勝利的海軍艦隊,正在拖着俘虜來的船隻,浩浩蕩蕩駛進來,整個碼頭上沾滿了觀賞如此盛事的人羣,有元老有騎士,同時在城邊的砂礫地面上,一隊隊穿着羅馬鎧甲的ala騎兵,和輕裝的努米底亞騎兵,正在互相穿梭操練着,在陣陣喝彩聲裡,將標槍挨個準確無誤地拋射入靶環當中,其中許多青年的貴族兵士在馬背上大聲自嘲着,“我們連年已五十的狄克推多都比試不過,看看他十投九中的技巧。”

話音裡,白頭髮胖大的龐培,抿着嘴,十分嫺熟地縱馬,單手高擡着標槍,斜靠在肩膀上,隨後一鼓作氣順着風,將它完美有力地扔出一百二十個羅馬尺,不偏不倚地砸中了那兒的靶子。坐在場地木柵邊,陽傘下的高乃莉婭帶頭鼓起掌來,對父親即未能去敘利亞赴任成功的西庇阿,帶着驕傲說,“看,這就是我的丈夫,現在我對他的仰慕,已經超越了父親您了,聽說他在三十歲時,就和埃及法老在尼羅河的林苑裡獵獅,並且指着身中標槍和長矛而死去的獅子說,看,就算是動物界,也得服從羅馬的權威。”

高乃莉婭將龐培的那種狂傲的語調模仿得惟妙惟肖,西庇阿便諷刺自己的女兒說,“那他在用‘長矛’猛刺猛戳你的時候,是否也在說,在婦女界,也得服從他龐培的權威?”

“他可不像你想象的那麼粗俗不堪。”高乃莉婭居然一本正經地反駁說到,“一個流氓,也許會獲得營帳隊兵士的愛戴服從,而絕不是像現在這樣,獲得與我丈夫等同的氣場,他是溫和的領袖,又關愛着妻子和家庭,他和軍隊裡力氣最大的比賽扔鉛球,和最小的機靈鬼比賽跳躍,和最健壯的傢伙比賽拉練長跑,這就是龐培之所以是大將的原因。說實話,我對死去的凱撒女兒沒有任何惡感,只有羨慕,相應的我現在對同樣死去的前夫小克拉蘇,依舊抱着深深的懷念。”

這會兒,德米特留斯帶着幾名郵差匆匆趕來,對着高乃莉婭低聲耳語幾句,隨即馬背上的龐培察覺了這個情況,便將烈馬拉緊了繮繩,使它的步伐變得平緩,靠在了柵欄邊,接過了高乃莉婭送來的文書,上面寫着凱撒的軍團已經開始開撥,前往布林迪西了,另外羅馬城的事務,現在由李必達烏斯負責。但是軍團番號不明,留守控制在李必達手裡的軍團數和番號同樣不明。

龐培將葦草紙條放下,用心計算了下,“那麼,按照六個軍團的里程數來算,凱撒現在應該剛剛到達布林迪西,而我們已早有準備了。是準備前去希臘,迎着秋冬的暴風,和我的馬其頓軍團作戰;還是要與庫里奧一起,來這兒的沙漠呢?”

圖拉斯、克魯斯、西庇阿和剛剛跑來的蘇爾庇修斯等元老將軍圍上來,幾乎一致地說,“凱撒不會冒如此大的危險,渡過波濤洶涌的亞得里亞海,前去希臘戰區,大概會叫狄希莫斯在敘利亞的幾個軍團,出擊小亞來牽制我們,而自己和主力,會利用西西里的木材建造船隻,彌補先前的巨大損失,大約在冬營後渡海來阿非利加。”

“是這樣的,諸位,我也是如此想的。”龐培說到,“但凱撒從來都不是個活在常理裡的敵手。”

龐培剛將這話說完,就有幾名膚色被曬得黝黑的傳令騎兵,遞來了最新的戰報——凱撒已經抵達布林迪西了。

“什麼?”龐培訝異起來,隨後他恍然大悟,對着衆人說,這恰好是凱撒的伎倆,他用假情報欺騙了我等,其實他的軍團早已悄悄開赴布林迪西,但我們這邊留在羅馬城的元老,眼睛只知道盯着凱撒這個人,而凱撒也正是利用這點,牽制住我們的眼線,隨即他找了藉口,輕車簡從,大約只花了三天時間,趕赴布林迪西,立刻可以指揮調度戰局,就是要打我們個出其不意。

沒過多久,果然被龐培料中,另外名傳令騎兵齜着雪白的牙齒,揚着馬鞭,在攪起的煙塵裡,奮力而全速將文書遞交過來:“凱撒已經佈置過對希臘的攻擊計劃了。”

“他的指揮官是誰?”龐培問到。

“凱撒全力拼湊了新的艦隊,據說帶甲板的船隻有四十艘,交給了安東尼的弟弟蓋烏斯與副將賽特勒斯,以及西塞羅的女婿優拉貝拉,順着達爾馬提亞的海岸,企圖在某處建立橋頭堡。”那傳令兵大聲喊到,顯然得到的情報十分之精準。

“凱撒爲什麼不親自指揮?”龐培低聲嘀咕起來。

“不管如何,既然我們已經摸清楚敵方部屬、目標和指揮官,戰爭就有勝算了。”西庇阿很有信心地說道。

龐培唔了聲,這位將軍一旦真的來到戰場,得到空閒磨礪爪牙後,就會變爲最恐怖的敵人,他飛速走出了整體的部屬:我的兒子賽克圖斯與他的岳父利波,即刻帶着烏提卡的艦隊再出航,不管是暴風還是驟雨,立即要和希臘方面的比布魯斯艦隊會合,雖然這位比布魯斯對凱撒有深仇大恨,是不會懈怠的,但他畢竟能力有限,所以有馬克西姆斯輔佐,他纔是實際的指揮官,這位年輕的海軍將領,當年就追隨我清剿過海盜,和五十多歲的利波一樣經驗豐富,雖然先前因爲忤逆過我,被革除驅逐過,但現在大家又重新爲共和國而奮鬥,有這些人聯合,凱撒派出的幾位指揮官不足爲懼——在海上,凱撒的那些可憐軟腳蝦,和我那些剿滅過地中海海盜的精兵強將相比,能派上什麼用途?

在亞細亞,我方的布魯圖與阿庇斯在那兒徵募人手組建新的二線軍團,動員克里特與羅德島的退伍老兵,起來和凱撒黨人爭鬥,此外喀西約和馬爾克盧斯指揮艦隊,爭取重新籽平奪回這些據點,震駭那些猶豫不決的附庸國。至於希臘與馬其頓的陸軍,放棄攻擊伊利里亞,全部集中在狄克哈強與阿波羅尼亞海岸,由蓋比努斯坐鎮,還有馬賽拉斯則留在德爾斐,負責向各個城邦與王國徵繳金錢與糧食,做好後勤裝備。

“對於凱撒第一波渡海的軍隊,告訴利波、賽克圖斯與馬克西姆斯,以各個擊破爲主,先海軍後陸軍。”龐培粗聲大氣地口授着要訣。

雙方都在厲兵秣馬,準備新的爭鬥,但這種情形暫時在羅馬城內還是感受不到的,負責留守這座城市的李必達,雖然遵令取消了凱旋式,但依舊拿出錢財來供市民饕餮之用,整個城市又開始狂歡醉酒的日子,直到負責財務的馬提亞來彙報:凱撒這會兒,不管是國庫,還是軍營裡的金銀銅幣,都已全部告罄。

錢花完了,這在現代社會也許不可想象,但在古典時代,是個再正常不過的問題,農神廟國庫裡的錢財,全被龐培帶走,而李必達雖然之前強制性地劫掠過聖庫,但是那些金錢也在意大利和西班牙戰事裡,因爲軍資與賞金消耗殆盡,李必達自己還貼了相當大一筆錢。

現在的羅馬城,已是無錢之城了,或者說,起碼在獨裁官狄克推多的政府內,這種亮閃閃不可或缺的小東西全部溜之大吉了。

所以當馬提亞將這種情況報告過來時,李必達當時正在元老博盧斯豪華無比的宅邸裡,躺在鑲着鑽石和金塊的臥榻上,喝着上等的葡萄酒,放鬆之前征戰的疲累呢!自從不少共和派的元老逃離城市後,龐培的莊園和宅子落入了安東尼的手裡,博盧斯(這位年齡太大,在半路上就染病身亡)的宅子給了李必達,還有些被低價處理掉了,折算成金錢,用於慶典和收買活動。現在得知這個消息後,頓時就覺得酒水都因爲心情的憂悶而發酸了。

“這個死禿子,難怪跑得如此之快!原來是要把爛攤子全部扔給我。”李必達重重地將銀酒杯摜在了小几上,接着馬提亞提議說,昔蘭尼加的鑄幣工場和倉庫裡這兩年積蓄了不少金幣銀幣,還有部分是阿狄安娜定期向希臘出售花卉奢侈品套換來的,時不時運來救急?

“孩子,你這是瘋癲的行爲。”李必達急忙按住了他的話頭,“那些金幣銀幣,永遠都有價值,撒出去就是軍隊,就是補給,是供給我們私用的,你以爲這場戰事會在一年兩年內終結嗎?還有,現在昔蘭尼到意大利的航線,被佔據優勢的龐培艦隊封鎖着,要是運來的半路上被俘虜的話,我的心肝可都要裂開了。”

要問李必達自己的艦隊在何處,還在他親信保盧斯的手裡,於新迦太基港,以防備阿非利加敵人的名義快活地休整,李必達這些年越來越精明腹黑了,他纔不會將這個殺手鐗在沒有利益的時候撒出來。

“其實解決金錢錢幣的荒廢,辦法也很簡單。”李必達沉吟着說道。

馬提亞便凝神屏氣地站在他的身邊,聆聽教導。

李必達接着說了幾個核心要訣:籌款、法令和鑄造。

但是後兩個李必達並沒有直接挑明,他先對馬提亞說,第一個是起步與關鍵,所以他要藉助獨裁官輔佐的身份和便利,先來事先這至關重要的一步。

“叫海爾西烏斯明日到我宅邸來,我需要營造聲勢,就在這城內。”李必達朗聲對馬提亞吩咐着說。

結果第二日,李必達就代替獨裁官狄克推多,在大廣場上張貼出臨時的阿庫塔,上面簽署了明明白白的法令:戰事維艱,嚴禁奢侈,自即日起,在羅馬城內,不管是何種身份,嚴禁持有超過六萬塞斯退斯的現金。

第22章 路庫拉斯之怒第22章 新拉科尼亞壁壘第24章 朱巴王的戰象第3章 神意第31章 阿波羅之泉第19章 斬首第25章 軍號第25章 合作第28章 艦隊入港第32章 新幣第5章 翁與婿第3章 休市第11章 奇諾多夏 奇諾多夏第3章 謀劃第15章 maxima第14章 賽里斯使節第33章 返航第9章 山道上的廝殺第21章 渡河第1章 拒婚第30章 預言家與宴會第5章 幸運的安東尼第10章 帕福斯之圍第23章 赫利斯滂的老兵第1章 拒婚第22章 勾當第8章 血之河第5章 克勞狄歸來第21章 墨丘利大神廟第12章 榖中第19章 寬赦第8章 沒有會面的會面第12章 決戰前夕第26章 衆怒第19章 黃雀第18章 布魯圖的指責第29章 索官第1章 貫穿第31章 藍圖第32章 候選人第16章 英雄救寡婦第3章 休市第12章 引誘第20章 通往烏爾紹之路第31章 第一個第15章 馬加拉的老嫗第27章 哈希迪暴動第27章 伊西斯的祝福第26章 什麼是羅馬的政治第2章 本都的王女第13章 Peculium第26章 兵權紛爭第6章 獠牙第6章 來自帕提亞的使者第6章 敗訊第27章 新的航程第28章 父與子第17章 悽慘的突圍第25章 蘇雷納的凱旋第8章 啓碇第3章 《馬西人戰史》第19章 詐火第30章 阿蒙河戰役第10章 帕福斯之圍第6章 萬王之王的決意第20章 明珠之毀滅第29章 KORYKOS第15章 準兵變第5章 密約第2章 孤城薩羅那第31章 主角·配角第1章 怒火焚城第30章 赫爾維提人的慘劇第2章 反攻第31章 遺孀分配第15章 準兵變第29章 孤獨第6章 新軍團第8章 分進合擊第6章 聖庫第8章 血之河第24章 費奇亞里斯祭司團第23章 科爾杜巴追襲戰第13章 與女王的再會第14章 索求頭顱第24章 路庫拉斯的離開第29章 KORYKOS第4章 三句話第2章 冰冷浴室第17章 威風堂堂克勞狄第12章 好感第14章 土崩瓦解第11章 新起訴人第7章 忠誠和背叛第3章 神意第21章 解放第16章 英雄救寡婦第27章 決死戰第11章 新起訴人第29章 父與女
第22章 路庫拉斯之怒第22章 新拉科尼亞壁壘第24章 朱巴王的戰象第3章 神意第31章 阿波羅之泉第19章 斬首第25章 軍號第25章 合作第28章 艦隊入港第32章 新幣第5章 翁與婿第3章 休市第11章 奇諾多夏 奇諾多夏第3章 謀劃第15章 maxima第14章 賽里斯使節第33章 返航第9章 山道上的廝殺第21章 渡河第1章 拒婚第30章 預言家與宴會第5章 幸運的安東尼第10章 帕福斯之圍第23章 赫利斯滂的老兵第1章 拒婚第22章 勾當第8章 血之河第5章 克勞狄歸來第21章 墨丘利大神廟第12章 榖中第19章 寬赦第8章 沒有會面的會面第12章 決戰前夕第26章 衆怒第19章 黃雀第18章 布魯圖的指責第29章 索官第1章 貫穿第31章 藍圖第32章 候選人第16章 英雄救寡婦第3章 休市第12章 引誘第20章 通往烏爾紹之路第31章 第一個第15章 馬加拉的老嫗第27章 哈希迪暴動第27章 伊西斯的祝福第26章 什麼是羅馬的政治第2章 本都的王女第13章 Peculium第26章 兵權紛爭第6章 獠牙第6章 來自帕提亞的使者第6章 敗訊第27章 新的航程第28章 父與子第17章 悽慘的突圍第25章 蘇雷納的凱旋第8章 啓碇第3章 《馬西人戰史》第19章 詐火第30章 阿蒙河戰役第10章 帕福斯之圍第6章 萬王之王的決意第20章 明珠之毀滅第29章 KORYKOS第15章 準兵變第5章 密約第2章 孤城薩羅那第31章 主角·配角第1章 怒火焚城第30章 赫爾維提人的慘劇第2章 反攻第31章 遺孀分配第15章 準兵變第29章 孤獨第6章 新軍團第8章 分進合擊第6章 聖庫第8章 血之河第24章 費奇亞里斯祭司團第23章 科爾杜巴追襲戰第13章 與女王的再會第14章 索求頭顱第24章 路庫拉斯的離開第29章 KORYKOS第4章 三句話第2章 冰冷浴室第17章 威風堂堂克勞狄第12章 好感第14章 土崩瓦解第11章 新起訴人第7章 忠誠和背叛第3章 神意第21章 解放第16章 英雄救寡婦第27章 決死戰第11章 新起訴人第29章 父與女