第6章 新軍團

“勝利讓最膽小的人也有吹牛的資本,而失敗讓最勇敢的人也只能蒙受恥辱。”——古羅馬諺語

※※※

“父親,你看,是我們在昔蘭尼駛來的艦隊。”這時,眼尖的帕魯瑪指着海洋的彼處,對李必達喊到。

果然,在升起的旭日之下,李必達委託蓋博和艾丹吉斯,在昔蘭尼布倫迪姆訓練的新式艦隊排成了雙行縱隊,迤邐朝着利利俾開來,它們的指揮官還是大海盜麥克米倫,懸掛的還是染成紫色的風帆,上面繪製着金色的米特拉太陽標誌,在陽光下折射出炫目高貴的色彩,每艘船首前的雕像是純銀製造的,十分醒目。

但是和通行整個地中海的低矮狹長的戰船有所不同,昔蘭尼的新艦隊的所有船隻的船體、船舷和塔樓更爲高大,桅杆和帆具的數目也增多,一般分爲三個,並且船尾設有能調整風向的三角帆,和橫帆混合使用,這是從埃及和阿拉伯船隻上學習來的技巧,並有更靈活更有力道的舵,也節省了槳手的數量,讓更多的人員參與到了作戰隊伍當中,這樣槳手的意義往往不在於給船隻提供動力了,他們一般只是在將船隻劃出淺水港時派得上用場,一旦進入了深水海洋當中,風帆將起到決定性的作用,而整個帆都是用精細的皮革製造而成,掛上了防火的石棉層——說來諷刺,這些技術的結晶,居然是被羅馬人看不起的高盧蠻族所提供的,先前當維欽託利成爲羅馬盟友,鎮壓了海洋蠻族維奈特人的反抗後,就將兩千名被俘或投降的維奈特人,送給了李必達,用在了造船和訓練槳手方面。

汲取了維奈特人的製造技術後,在蓋博等人的策劃下,新的艦船高聳的船首和船尾,分別設置了兩處塔樓,比同時期的羅馬和希臘的船隻更加高大,上面依舊是各種武器的平臺:三四門蠍子弩,或者兩門重弩炮,但在平臺下面的艙室裡,船員們開出了射擊的窗孔,共有三處,兩側是可以噴射致命火焰的“風箱炮”,而中央則伸出根鑄銅的長管子,內裡鑲嵌在簡易的滑輪軌道上,像野獸獠牙般醒目,在塔樓的外側,懸掛着可摺疊回收的鐵撞角。在兩側塔樓間的甲板上,和一般船隻相同,懸掛着盾牌和石棉板,在側舷接戰時,那裡也是投矛手和弓箭手集中的作戰區域。

“真像頭兇猛的野豬。”李必達看到這些船隻後,哈哈笑起來,“艦隊方面,少龐培和拉賓努斯所依仗的,是多年前追隨龐培東征西討的老將利波,他確實是個優秀的將領,但他所能起到的作用,可能也不過爾爾了,我們無需懼怕巴利阿里的艦隊。”

當昔蘭尼的“新軍團”從圓形的運輸船隻上下來時,不光是利奧和帕魯瑪,其他所有的軍團都驚愕了——這支新軍團的步兵,統一擎着五尺長的尖銳刺矛,腰部懸掛着比鬥劍要狹長的短兵,穿着類似高盧人的騎褲和皮靴,帽盔上插着五顏六色的羽翎,揹負着比羅馬式長盾要更爲短小輕巧的圓盾,行走時就宛如移動的黑鐵森林。在隊伍的兩側還有很多輕裝的散兵,有的揹負着弓箭,有的揹負着投石索,有的攜帶腹弓,還有的居然扛着帶着分叉尖刺的支架,及長長的銅管,整個軍團大約五千人,其中單純肉搏的步兵大約不過四個大隊,而其餘的六個大隊全是射擊兵,還有兩個大隊的附屬炮兵,全部清一色的帶着鐵盾的騎兵炮,由騾車牽拉,浩浩蕩蕩跟在後面。

接着走下來的是騎兵新軍團,跑在最前面的是馬蒂亞騎兵和維比奇納斯騎兵,他們的裝束與以前相比並未有不同;跟在後面的是大約三個大隊的色韋弗騎兵,這羣蠻子捨棄了傳統的粗糙的長矛,取而代之的是近戰殺傷力更強的鐵釘槌、戰斧和砍劍,在高聳的馬鞍上懸掛得到處都是,就如同個移動的武器庫;最後出現的是一支神秘的隊伍,他們並沒有騎馬,似乎是因爲馬匹還在別的船隻,尚未靠岸的緣故,這羣人自上而下全裹在了斗篷當中,讓人根本看不清楚容貌。

不過從數目來判斷,李必達花血本組建的新騎兵軍團,纔是精華所在,它的編制比所有的步兵軍團都要大,接近於八千人。

“很有趣,按照承諾,新騎兵軍團交給帕魯瑪,而新的步兵軍團交由我親自指揮,而後我決定採取兩線輪戰的策略——兩個新軍團,外帶六軍團和十五軍團,共四個軍團先一步渡海,其餘軍團駐屯在利利俾,等待着我的指令。”李必達從腰間拔出了鍍金指揮棒,指着海洋的南面,說到。

同時,在遙遠的伊伯利亞半島中央的科爾杜巴城,荒野和丘陵之間,也站着密密麻麻,按照隊列和旗標站好的軍團,他們既有按照羅馬軍團式樣裝備起來的重步兵,站在第一列,也有許多披着皮甲,攜帶着梭鏢與西班牙刀劍的蠻族輔助兵,夾雜於陣列的中間,在兩側和前方更有無數的蠻族輕騎吶喊着,繞着圈子疾馳,攪起了滿天的煙塵。

這次,少龐培兄弟共推拉賓努斯爲整支復辟軍隊的領袖主帥,並在搭起的高塔上,對着所有的軍團揮着手。

不久,百多名穿着騎士披風的人,被劊子手給押解到了軍隊的前面,所有的人頓時沉寂了下來,接着這批人全部被劊子手砍下了首級,屍體倒在了挖好的坑裡,歡呼聲猛然響起,“這些全是伊伯利亞半島裡,效忠於凱撒黨派的人物,我現在把他們全都殺了,沒收他們所有的家產和田莊,分配給你們——忠於共和國的戰士們,不管你們是公民出身,還是蠻族出身。”拉賓努斯喊到,“這沒別的原因,就是對羅馬城發生的公敵宣告事件的報復,另外還負隅頑抗的九座城鎮,已被我軍奪取,我現在也宣佈,將這些城市全部夷平,裡面的人員全部沒收爲軍奴和軍妓,財貨也全部分配給大家。現在我能自豪地宣佈,整個西班牙和盧西塔尼亞,都是我們任意縱橫的地盤,現在據說李必達不知死活地帶領討伐軍來了,那正好,省得我們再越過半個海洋去找他了。”

聽到這話後,前方軍團的步兵全部晃動起刀劍和盾牌,鬨笑聲震動着山野。

“現在我方十五個軍團,在軍事部署上應該如何分配?”演說結束後,科爾杜巴城的大地母神廟裡,龐培黨派的所有將佐,都圍坐在地圖桌前,就這個話題展開了討論。

“確信李必達已經誓師出征了嗎?”在古代的通訊條件下,特別是像偏居西班牙一隅的,在獲取消息方面,肯定是要滯後的,所以拉賓努斯纔對幾位負責情報的幕僚發出這樣的疑問。

在得到肯定的回答後,拉賓努斯緩緩地用匕首在地圖桌上下各劃了一道,“雖然這個日子我等了很久很久,我本就是個早該死去的人,是某種復仇信念在支撐着我,繼續和敵人鏖戰下去。不過,西班牙本身在戰略上就是個極度被動的地區,敵人能順着比利牛斯山隘口,也可以順着阿非利加海的南岸,也就是努米底亞之地,渡過狹窄的埃布羅海灣,登上薩幹坦或者盧西塔尼亞之地,或者直接越過大力神石柱,侵入我們的地盤。”

“海路有我在巴利阿里羣島鎮守,我指揮的艦隊保養與士氣都很好,就像無形的一面城牆——所有敵人企圖從海路進攻的陰謀,必然會被我所挫敗。”老將利波豪氣干雲地拍着胸脯,保證道。

聽到這個保證後,拉賓努斯點點頭,接着他對一名叫因多的塔拉科酋長說,“你是龐培的忠實門客,現在機會來了,我請求你帶着一支輕便的騎兵,外帶一個同盟軍團,駐防在新迦太基城,隨時增援巴利阿里羣島,或者北方的門戶。”

而後拉賓努斯又對勞斯·龐培提議說,“您帶領一個正規軍團,外帶兩個本地的同盟軍團,前去卡斯圖洛隘口,不允許李必達在高盧和阿奎丹尼的軍隊,不管是他本人的,還是他的附庸的,進入到遠西班牙地區。我則和萊利阿斯將軍,帶着四個正規軍團,和七個同盟軍團,集體渡過海峽,開赴毛里塔尼亞與努米底亞,爭取將凱撒黨派的所佔據的阿非利加地區全部侵攻蠶食,或者說全力阻遏住李必達的進攻。”

“你能確認李必達會走阿非利加這一路?”賽克圖斯·龐培帶着疑問。

“當然,拜他所賜,我也學會了使用政治權謀的東西來分析戰略——對於李必達來說,高盧地區的阿維爾尼、馬塞利亞和利古里亞,已是他的禁臠了——更何況李必達現在竊據了共和國大祭司與執政官的職位,驕狂到不可一世的地步,他肯定認爲再從奈波行省的道路,沿襲凱撒的方案是毫無必要的,而他自認對西西里、阿非利加及努米底亞的掌握還不夠穩當,所以此次必然藉着行軍和作戰,來全力掌控該地的城市與騎士階層。”

“可惡,簡直視我們於無物嗎?”獨眼的萊利阿斯憤怒地捶着地圖桌,使其轟然作響,這位將軍原本是百戰百勝的,自從在伊利里亞的薩羅那城遭遇到了李必達後,與他就是每戰皆負的慘劇,心中蓄謀着雪恥的念頭已經很久很久了。

“所以此戰,我們就要給他點顏色瞧瞧,趁着這兩年凱撒橫死後意大利的動盪造成的閒暇,我們在西班牙苦練出來的精銳步騎和艦隊,要將他死死拖入到戰爭的泥淖裡去。即便不對他取得全勝,只要能把他困在阿非利加一年時間,這位異族人的後院必然會着火——他是個異族歸化人,靠的是軍團武力和騎士金錢的支持,並勾結了部分元老敗類,才能在羅馬城中站住腳跟的,但這也是不穩當的。所以一旦李必達後院失火,他就徹底完蛋了,而後我們就逼降他的幾個核心軍團。”

“沒錯,他那批軍團一旦投降,也會死心塌地追隨着我方,因爲共和國對於降兵和逃兵是絕不姑息的,他們出於畏懼的心理,定會充當我們反攻西西里和意大利的急先鋒。”工程總監馬基烏斯已禁不住幻想起美好的勝利前景來。

“馬基烏斯閣下,你也有重大的任務,那就是和賽克圖斯一起,集中我調配給你的物資和金錢,在腹地烏爾紹這個城鎮,構築起一個無比堅固的壁壘,以作爲我們抵禦李必達的第二道防線——如果在阿非利加的戰事不順利的話,我們就退往彼處,拱衛西班牙的腹地,再堅持下去。”看來,拉賓努斯也做了相對最壞的打算,“馬上在阿非利加戰場上,除去我的智謀,和萊利阿斯將軍的勇猛外,還要施以政治上的手段,那就是籠絡蓋圖利亞的土王波庫斯,和毛里塔尼亞的國王薩普塔羅斯。”

這席話倒出乎了不少人的意料,因爲原本所有人都認爲拉賓努斯只是位將軍而非政客,但現在他卻有條有理地繼續分析說,“先前所有的鬥爭裡,不管是羅馬城裡的執政官,還是努米底亞的國王們,都把目光集中在基爾塔城直到馬西尼薩壕溝的東部區域,因爲他們認爲這地區靠近布匿繁華的商貿區,也距離大希臘更近,地理風貌更好,但是這羣人都錯了,其實西努米底亞直到毛里塔尼亞間的廣袤地區,雖然缺乏海港城市,但卻是極度肥沃的地帶,完全可以成爲我軍就食的糧倉,而先前波庫斯和薩普塔羅斯這兩位國王都曾幫助過凱撒,而凱撒並未給予他們合適的回報,反倒奸佔了他倆的幾位王后,所以對凱撒黨人還抱有恨意——所以我們只要給予適當的許諾,就能取得這兩位國王的支持,大批毛里塔尼亞人和蓋圖利亞人也會加入軍隊充當騎兵和輕步兵,就會打李必達個措手不及!”

拉賓努斯的方案,贏得了一致喝彩,接着他們決心儘快出發,在十五日後就渡過海峽,於毛里塔尼亞的丹吉斯港的東部地帶登陸,接着派出兩千五百名輕騎兵爲先鋒,作出要直驅努米底亞希波港東進的假象。

駐屯希波港的,是李必達扶植起來的四分領君主希提烏斯,這位本是混跡於整個海洋的傭兵,算是個“阿非利加通”,在先前的戰爭裡爲凱撒和李必達煽動起蓋圖利亞人,抄了朱巴王的後院,居功甚偉,所以得到了基爾塔和希波的領地賞賜,屬下有支叫“希提烏斯黨”的傭兵軍團,他在得到敵襲來到的情報後,即刻和南部沙漠邊緣狄奧城的另外個四分領君主馬哥取得聯絡,叫他儘快帶着援軍來增援自己。

但是馬哥將軍派來好像不是“援軍”,而是家底,他帶來了三千騎兵、兩千輕裝步兵,外帶龐大的馱馬隊伍,換言之這位將軍將南方狄奧城的所有錢財都從倉庫裡席捲一空,來希波港避難了,這實在讓希提烏斯又是輕蔑又是好笑。

可馬哥卻臉色沉重地解釋說,“狄奧城偏居南方,處在沙漠的邊緣,前些日子有許多蓋圖利亞蠻族前來襲擾,這是沙漠蠻族大規模侵攻的訊號——可能整個毛里塔尼亞的王國都與敵人勾結起來了。狄奧城是絕對無法守得住的,而王都基爾塔也非常危殆,所以我們還是堅守希波港,來觀看敵人的行動,再做決定。”

“怎麼能說出這樣的話語?基爾塔城可是先前這個國家的王都所在,裡面尤巴王的遺孀塞勒涅依舊居住在王宮裡,而原本李必達烏斯安置在這裡的財務官奧塔基利烏斯閣下,自埃及揚帆去尋找賽里斯帝國還未歸來,所以我們至少得組織起邊境的防禦,爭取基爾塔城的有序撤離才行。”希提烏斯斷然拒絕了馬哥將軍的東逃意向,這可把對方急得抓耳撓腮,“這個行省的東部地區,全部直轄於羅馬人了,使節官是那個駐屯在瓦加城的塞勒斯特,所以防務可不是我們說了算。”說完,馬哥將軍甚至低聲下氣地握住了希提烏斯的手,“不如這樣好了,我們可以帶着騎兵前去基爾塔,將步兵和武裝移民全部留在希波港,這樣有個巨大的優勢,那就是一旦敵人的數量過多的話,我們可以不從內陸撤離,而是直接將尤巴王的遺孀,帶往希波港乘坐快速的船隻,去烏提卡,或者直接去利利俾,和尊敬的大祭司會師。”

這個辦法倒是不錯,可進可退,希提烏斯又轉念想,而今整個努米底亞西部,就只有我與這位長腿且反覆無常的腓尼基將軍一同,要是陣前不協的話,可能會葬送全體部屬的。

所以希提烏斯要求馬哥帶着所有騎兵,前去基爾塔城王宮,但這位將軍很爽利地就拒絕了,“以前正是我的叛賣,使得尤巴王兵敗身死,而王后塞勒涅成爲了寡婦,我可不敢也無面目再去王宮了。”

面對這位直爽坦誠的無恥之徒,希提烏斯反倒是無話可說了,他只能帶着一千五百名輕裝的希提烏斯黨騎兵,大多是他從沙漠裡徵募來的義從兵士,離開了希波港,將其守備任務交給了馬哥將軍,還留下了十二艘輕型船隻,自己則於次日一路朝着基爾塔城奔去。

沿路上,希提烏斯看到漫天沙塵下,到處都是逃難的駝隊、騾馬和頭頂着水鉢的商人民衆,本能意識到事態的嚴重性,“得加快速度,也許敵人的騎兵距離我們不遠了。”說完,希提烏斯喚來名來自高盧的騎兵隊長,吩咐他帶着四百名騎兵在側翼方向護衛,他帶着其餘的騎兵,直接朝王宮的方向疾馳。

要知道,塞勒涅王后和凱撒黨畢竟有着殺夫之仇,可不能把她落入到龐培黨軍隊手中,“如果對方有任何的忤逆反抗行爲,就當場處死。”

當騎兵們衝到了王宮的拱門前時,塞勒涅正神色恍惚地坐在了肩輿上,周圍有一個翼數目的羅馬騎兵,全是在尤巴王敗亡後由李必達安插在她身邊擔當警衛和監視任務的,“尊敬的王后,我是北方的四分領君主蓋約·科奧梅努斯希提烏斯,我現在以共和國代表的身份探詢您,這支隊伍的去向是哪裡?”

塞勒涅在驚慌下頭腦不清晰,再加上語言也不通,只是不斷地對希提烏斯和他身後的騎兵發問,“有沒人能說希臘語的?”紛亂裡,倒是她的護衛騎兵隊長對着希提烏斯大喊道,“我們準備前去西南方的塔拉行宮,那裡有完備的壁壘,還有充足的飲用水。”

“那裡距離這裡足有五十羅馬裡,你們肯定會在途中遭遇到敵人的伏擊的——現在跟着我,去北方的希波港,準備坐船離開這裡。”希提烏斯的話音剛落,城外就傳來了劇烈的馬蹄和喊殺聲,“你必須呆在原地不要動,我去擊退敵人!”希提烏斯對着肩輿邊上的騎兵隊長厲聲說到。

城外的矮灌木叢(整個努米底亞到處都是這種植物),不斷如同泉水般,涌出敵人的騎兵,很難讓人相信他們先前是如何於那種地方潛行的,希提烏斯大喝着,帶着屬下的騎兵,馳上了旁邊的一座靠城的山丘,接着下令所有人下馬,和敵人來來去去的騎兵對投標槍。

打了一陣後,來襲的敵人扔下幾具人馬的屍體,又如旋風般忽而退去了。

這時原本負責斷後的四百名騎兵趕來會合,帶頭的高盧騎兵隊長稱剛纔自己也遭到了敵人散兵的襲擊,“是不是和這一樣。”希提烏斯指了指橫倒在地上的屍體,詢問說。

敵人的屍體,僅僅披了件短衫,手裡還握着根粗陋的標槍,那騎兵隊長將其抽出來,看看頂端處鑿有發聲的圓孔,便點點頭,說就是這種裝束,他們所騎的馬根本沒有籠頭和馬鞍。

“這可不是來自西班牙的騎兵,而是蓋圖利亞人,他們原先只是個保持吃人陋習的蠻族,後來朱古達爲了對抗共和國,跑到了他們部落,將他們列隊、跟隨旗標及其他戰術,這羣人才習得了戰爭的本領。看來,毛里塔尼亞和蓋圖利亞的國王,應該是與龐培餘黨勾結起來了。”想到此,希提烏斯的臉色微微變化了,他急忙要求騎兵全部入城,“組織武裝移民固守住基爾塔城,希波港不能前去了,敵人正準備着在半路上伏擊我們,不要上當——我們直接趁夜護送着塞勒涅王后,朝瓦加城趕,去和使節官會合。”

希提烏斯不愧是混跡整個地中海的老行伍老骨頭,他猜得半點無錯——入夜後,精於在夜幕下行動的蓋圖利亞騎兵,就穿過了森林,設伏在了基爾塔城東北角的道路兩側,滿是殺氣地等待了整整一個晚上——就是沒等到目標。

而同時,在丹吉斯港外的郊野上,拉賓努斯帶着兩名扈從,單騎悠悠地走到了一棵大樹下,在那裡兩位國王,波庫斯與薩普塔羅斯正騎在馬背上,在等着他的到來。

第8章 前哨之戰第31章 障眼法第32章 阿非利加第2章 孤城薩羅那第26章 狄奧圖索斯第13章 馬塞利亞的執念第16章 信使第17章 威風堂堂克勞狄第11章 反伏第19章 小利奧第10章 重立的盟約第7章 交鋒第3章 雨中的澤諾第34章 破營立營第22章 大凱旋式第23章 不存在的艦隊第14章 索求頭顱第7章 埃提烏斯的詛咒第25章 向亞歷山卓進軍第29章 KORYKOS第22章 疾驅第32章 獸檻的破碎第13章 盡情反攻第27章 分贓第11章 兄弟第21章 渡河第24章 小雷神第6章 郎吉士的發財計劃第5章 克勞狄歸來第31章 主角·配角第9章 蘇雷納第6章 聖庫第21章 墨丘利大神廟第31章 障眼法第3章 雨中的澤諾第8章 一天內的領養第22章 阿西馬努斯山第31章 遺孀分配第18章 布魯圖的指責第17章 喀提林的頭顱第27章 追擊之橋第12章 引誘第24章 費奇亞里斯祭司團第8章 壁爐風第15章 痛風第32章 鹿角神之罰第21章 解放第9章 蘇雷納第28章 杜諾列克斯第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第21章 墨丘利大神廟第10章 白城之變第10章 白城之變第23章 不存在的艦隊第21章 渡河第8章 彈壓祭壇第11章 羅德島的曙光第3章 《馬西人戰史》第17章 悽慘的突圍第12章 吹笛者第29章 大馬匪康巴諾第14章 扁豆第12章 反喀提林第4章 狂怒第24章 吹笛者的遺囑第33章 忍無可忍的開戰第21章 “代理人”第7章 費蘇萊·阿里米隆第9章 客人第24章 小雷神第11章 阿皮隆保衛戰第1章 怒火焚城第27章 追擊之橋第3章 謀劃第5章 幸運的安東尼第19章 詐火第14章 訓誡第7章 埃提烏斯的詛咒第14章 博斯普魯斯的使者第3章 休市第2章 孤城薩羅那第22章 拖延第17章 合圍第33章 返航第26章 維愛山血戰第11章 羅德島的曙光第28章 整編第3章 別了,圖裡努斯第23章 血宴第13章 盡情反攻第6章 異心第1章 隧道和渡槽第11章 神之友第27章 伊西斯的祝福第18章 藉資第2章 安東尼的哀求第26章 李必達木馬第22章 尤莉亞的條件第7章 蘇亞託之戰第7章 巧舌如簧
第8章 前哨之戰第31章 障眼法第32章 阿非利加第2章 孤城薩羅那第26章 狄奧圖索斯第13章 馬塞利亞的執念第16章 信使第17章 威風堂堂克勞狄第11章 反伏第19章 小利奧第10章 重立的盟約第7章 交鋒第3章 雨中的澤諾第34章 破營立營第22章 大凱旋式第23章 不存在的艦隊第14章 索求頭顱第7章 埃提烏斯的詛咒第25章 向亞歷山卓進軍第29章 KORYKOS第22章 疾驅第32章 獸檻的破碎第13章 盡情反攻第27章 分贓第11章 兄弟第21章 渡河第24章 小雷神第6章 郎吉士的發財計劃第5章 克勞狄歸來第31章 主角·配角第9章 蘇雷納第6章 聖庫第21章 墨丘利大神廟第31章 障眼法第3章 雨中的澤諾第8章 一天內的領養第22章 阿西馬努斯山第31章 遺孀分配第18章 布魯圖的指責第17章 喀提林的頭顱第27章 追擊之橋第12章 引誘第24章 費奇亞里斯祭司團第8章 壁爐風第15章 痛風第32章 鹿角神之罰第21章 解放第9章 蘇雷納第28章 杜諾列克斯第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第21章 墨丘利大神廟第10章 白城之變第10章 白城之變第23章 不存在的艦隊第21章 渡河第8章 彈壓祭壇第11章 羅德島的曙光第3章 《馬西人戰史》第17章 悽慘的突圍第12章 吹笛者第29章 大馬匪康巴諾第14章 扁豆第12章 反喀提林第4章 狂怒第24章 吹笛者的遺囑第33章 忍無可忍的開戰第21章 “代理人”第7章 費蘇萊·阿里米隆第9章 客人第24章 小雷神第11章 阿皮隆保衛戰第1章 怒火焚城第27章 追擊之橋第3章 謀劃第5章 幸運的安東尼第19章 詐火第14章 訓誡第7章 埃提烏斯的詛咒第14章 博斯普魯斯的使者第3章 休市第2章 孤城薩羅那第22章 拖延第17章 合圍第33章 返航第26章 維愛山血戰第11章 羅德島的曙光第28章 整編第3章 別了,圖裡努斯第23章 血宴第13章 盡情反攻第6章 異心第1章 隧道和渡槽第11章 神之友第27章 伊西斯的祝福第18章 藉資第2章 安東尼的哀求第26章 李必達木馬第22章 尤莉亞的條件第7章 蘇亞託之戰第7章 巧舌如簧