第21章 薩丁尼亞島

“命運害怕勇敢的人,卻專門去欺負膽小鬼。”——美狄亞

觀衆們對報幕員的解說,報以最熱烈的喝彩,隨後場地裡的鬥劍奴,按照不同訓練學校,分爲了兩撥,一撥手舉假的鷹旗,冒充喀提林的叛黨;一撥以一個帶着鍍銀面甲的大漢爲領袖,扮演平叛的卡拉比斯方角色,雙方在砂場上,以劍開始了殊死的搏鬥……

元老院裡,凱撒正在半月形的講臺前,高聲陳詞:“米特拉達梯,羅馬最危險最狡猾的敵人,我們花了二十多年,蘇拉、費布里亞、路庫拉斯,還有現在的龐培,都與他交手。每次我們都能得到遠方的捷報,說米特拉達梯的威脅被消滅了,二十年一貫如此,讓人感到麻木又可笑,但這個本都的邪惡君王,現如今依舊在高加索的山林裡活得好好的,並時不時對着共和國的疆域和人民投來企圖惡毒報復的目光,不要忘記,他曾經在小亞細亞,一次就殺戮了八萬羅馬移民,他若不死,和平便不會到來,移民商旅便裹足不前,共和國在小亞與敘利亞的利益便深陷泥沼——難道此時此刻,我們爲什麼不能拿出面對戰爭的氣概來?既然色雷斯和博斯普魯斯面臨戰爭的危險,那就是讓公民參加軍團的時,一些元老總是在說,哦,那兒並沒有我們的軍團,來推諉緊急的事態——那我便告訴你們,解決問題的途徑,就是從此讓那兒有我們的軍團!”

羅馬戰神廟的祭壇前,卡拉比斯站在那裡,幾名祭司正在給他修剪着頭髮,其實之前卡拉比斯有意把頭髮蓄長了些,雖然不能和那些山南高盧的酋長們及腰的飄逸長髮比肩,但總得給祭司乾點什麼吧!完工後,卡拉比斯用腳尖踢了踢地板上的碎髮,而後換上了帶着淡紫色邊條的披風,套上了早已準備好的,庇主給他的金戒指,這標誌着他已經成爲了羅馬的一名標準的騎士了。

而後,幾名披着黑衣,帶着面具的祭司,跑了出來,繞着他和其餘幾人,高聲跳着叫着,喬裝着走了個儀式的過場。一名不堪無聊的高盧年輕酋長看了看卡拉比斯,問:“你爲了戴上這個金指環和披風,花了多少塞斯退斯,我花了五十萬,還只是額外的賄賂。”

“我只花了五萬。”當卡拉比斯看到旁邊的記錄員,把他的名字登記在表冊上時,就淡然地回答,當他看到高盧人一臉詫異表情時,就補充說:“這兒的祭司都很感激我,是我把這座神廟的聖器,馬略的鷹旗給奪回來的。”

“哦,你知道現在羅馬有多少騎士嗎?我想知道現在處在什麼層次。”那酋長繼續問。

“全羅馬有一萬三千名騎士。”卡拉比斯說完,用毛巾擦了擦頭上的碎髮,和祭司們打了個招呼,就蒙着披風走出了神廟——五百萬奴隸,我走出來了;二十萬自由民,我也走出來了;現在我是一萬三千分之一,但羅馬權力的最核心,還是在協和神殿集會的,那六百名披着紫邊長袍的傢伙們,但那個圈子,是豎起了鐵般的柵欄的,沒有強勢的人脈,巨大的財富和榮耀的門楣,是很難擠入進去的。

至於騎士,角色定位更類似於共和國的職業官僚,他們負責稅收、工程、農商和軍役方方面面,是國家的潤滑劑。但即便如此,執政官西塞羅還在不停地抱怨,“當哪些貪婪的,金髮碧眼的蠻子酋長,剃乾淨鬍子和頭髮,就不停地打聽着元老和騎士的位子需要多少錢,羅馬正在被這些野蠻傢伙腐蝕。”

西塞羅有無指向自己,卡拉比斯懶得關心,他已經讓奧普力克的角鬥士團,在羅馬城最大的鬥獸場,帶着鍍銀的面甲,來取悅觀衆,贏得名氣。至於伊特魯尼亞,克拉蘇得償所願,用救火隊打垮了所有購買礦山和作坊的競爭對手,而平叛軍團把該地吃搶一空後,也呆不下去了,梅特拉的軍隊返回皮凱努姆,而由兩個城市軍團剛剛升格合併的第十三軍團(雖然缺乏公民兵,但又新招募了批輔兵,並利用費蘇萊當地的鐵器作坊,加強了裝備),則正南下他林敦地區和布林迪西港口,準備選吉日,乘船前往馬其頓行省。

自己隨時也要離開羅馬城,再度出征。

當他的披風在神廟前稍稍鼓盪時,開麥斯迎了上來,親吻了他的指環,“親愛的朋友,開麥斯,我的提議你考慮得如何?”卡拉比斯問到。

“是的,你要知道,連尤利烏斯閣下,也在鼓勵我離開大祭司官邸,找尋嶄新的天地,也許當一名低層文員,真的是無法養家餬口。”開麥斯搓着手說。

“沒錯,去伊特魯尼亞替我工作三年,你也能在這座神廟裡,戴上騎士的金戒指。”卡拉比斯很親暱地摟住開麥斯的肩膀,“記着,別問其他的,全部種植小麥,因爲埃及的托勒密、西班牙和盧西塔尼亞已經很動亂了,如果需要水磨和高盧收割機方面的資金的話,我在費蘇萊城裡的神廟裡,有儲藏的基金,是我和克拉蘇一起掏錢的,足夠供你使用——克拉蘇也掌控了那個地方的鐵礦與冶煉行會,農具和牲畜的優惠方面,你不用擔心。”

“現在農莊需要大量的奴隸,大量的。”

卡拉比斯按住對方的肩膀,“這種事情你草擬出方案,放手辦,我相信你——當然,得做好一些,克拉蘇當然不喜歡虧損。記住我的忠告,開麥斯,小麥種植就是一切,不要害怕人力和財力的投入。”

開麥斯連連點頭,然後想起了一個話題,“我女人還拜託我來詢問,爲什麼尊夫人一連如此多天,沒有參加婦人們的聚會了?可以把小利奧交給乳孃照顧的,羅馬的女子一般是不願意哺乳小孩的。”聽到這話,卡拉比斯有點爲難地點了點腮幫,說:“不光是小利奧的問題——嗯,是的,我女人又懷孕了。”

讓女人在哺乳期就珠胎暗結,其實,其實在這個年代也沒那麼稀奇嘛。

這時,一個雪白長裙的女孩,踏着街道風風火火地跑過來,小臉累得通紅的,居然是竈神廟的澤諾,她現在已經長大了,十七八歲的年紀,像一棵結實挺拔的木棉,她一氣跑到卡拉比斯面前,又慌張地停下腳步,很努力但卻難以啓齒的模樣,最後說出了“李希莉婭,希望把一些東西交還給您。”

“我覺得,這個薩丁尼亞的李必達烏斯家族的指環,還是你親自去還,比較好。”聖火祭壇前,李希莉婭將努馬王指環和那個琺琅吊墜,都遞給了卡拉比斯。

卡拉比斯把吊墜重新掛在脖子上,“這個,我想也許在將來,能還給它原先的主人。”隨後舉起了努馬王指環,“但這個,恕我唐突,出征在即,我怕沒有空閒……”

“不,即刻去薩丁尼亞,因爲這是西比爾預言書裡的安排,是神的旨意。”李希莉婭很截然地說到,隨後她突然牽住了卡拉比斯的手,讓卡拉比斯全身有股電流穿過一般,首席貞女將他的手掌,放在熊熊燃燒的聖火前,火光將他的手掌,印上了強烈的光暈,“卡拉比斯,你認爲預言書裡,所說的羅馬會出現三個名叫高乃留斯的君王,是胡言亂語?不,西比爾巫女的預言從未失敗過,紫色的雲朵降下過血雨,老鼠吞下黃金後投水梯伯河,天空裡飛下十二面神盾衛護羅馬的安全,等等等等,失敗的只有占卜者對預言的解讀——既然你就是第三個高乃留斯,這便是你掙脫不了的命運,去薩丁尼亞,就是其間的一環。”

“可是,羅馬叫高乃留斯的人,又不是我一位?”

“第一位高乃留斯是細腿,第二位高乃留斯死於脾氣最暴躁人之手,第三位高乃留斯不是高乃留斯。”李希莉婭說了起來,“這是西比爾預言的內容,‘細腿’說的就是蘇拉,這個獨裁帝王就得名於他家族遺傳的這標誌性的身體特徵;而另外個獨裁者秦納,則因爲掏不出賄賂的錢財,死在一名叛變的百夫長手裡,在羅馬軍隊服役過的人都知道,主帥通常會選擇最勇敢也是脾氣最暴躁的傢伙,擔任百夫長;第三位,你在得到高乃留斯氏名之前,和這個家族有過關聯嗎?我再重申一邊,西比爾是不會犯錯的,她已將羅馬的歷史與未來陳述好了。”

卡拉比斯聽到這話,看着聖火與自己的手掌,呆了半晌,說實話,他在穿越到這個世界前,是個堅定的無神論者,但現在既已身處這個篤信神靈和命運的世界裡,還有什麼信和不信的區別?難道他之前,會相信自己能來到這個時代?

這時,李希莉婭居然迅速將埃米利家族的努馬王指環,套在了卡拉比斯的食指上,“這枚指環,是你的食物,你去交還它,必將隨後擁有它。”而後,首席貞女帶着身後的澤諾,離開了祭壇,扔下了一句話:“出去後,神廟臺階下,有命運的信使在等着你。”

稀裡糊塗的卡拉比斯,還是小心翼翼地把努馬王的指環褪下,放在了匣子裡,步出了狹長的竈神廟,然後他看到一個坐在臺階上的傢伙,來自薩丁尼亞島李必達烏斯家族的“討債奴隸”哈巴魯卡,正滿面愁容呆在那呢。

“哈巴魯卡,這時你應該在城外十三軍團的宿營地纔對,馬上我們的統帥接受過鷹旗,就要開拔了——是的,你的女主人尤莉亞,還在等着你的回去,二十塔倫特的欠債我很難替你一次性還清,我先給你一萬第納爾,幫助你和你的女主人度過這個冬季……或者下一個,是的,我很難保證自己什麼時候回到羅馬來,那就兩萬第納爾好了。”說着,卡拉比斯若有所悟,問起了哈巴魯卡,“你,在去薩丁尼亞島之前,做過什麼工作?”

“我在烏提卡當過郵驛員。”哈巴魯卡回答。

一艘不大的船隻,在剔透藍色的海洋上,留下了一條潔白的愜意的航線,薩丁尼亞島,一百五十年前才納入羅馬共和國的統治範圍,當軍團征服此處時,數萬島上的原住民被悉數販賣,移民者接踵而至,此處有鹽水湖、產糧平原還有鉛礦等吸引人的場所,很快便抹殺了原先的痕跡,以羅馬的風貌再度繁盛起來。港口都市卡利亞里,標準的迦太基風格的城市,位於全島南部海灣之中,乳黃色的各種建築,隱隱約約在一片橡樹山坡,以及金黃色的長灘之間。

甲板上,一個貴族打扮的,和卡拉比斯年紀差不多的年輕人,不停地嘔吐着,身下是氾濫成災,好心的卡拉比斯遞給他一個長瓶薄荷水,讓他塗抹在太陽穴和掌心上,“謝謝你,友好的騎士。”那年輕人雖然苦膽都要出來了,但還是夾着淚水,很溫和地笑着,感謝卡拉比斯的善意。

“馬爾庫斯·布魯圖……”卡拉比斯看到他的指環銘文,不由得讀了出來。

“除了這,你還得加上共和國叛徒之子這個名號。”布魯圖擦了擦嘴角,帶着種自嘲的語氣說。

“你是小加圖的外甥!”卡拉比斯想起來了,另外也想起了這位布魯圖的母親,也就是小加圖的妹妹塞維利亞,正是和凱撒打得火熱的情婦(之一)。如果他真的是塞維利亞之子,那麼他的亡父,正是當年與老李必達聯手的老布魯圖,和龐培有着殺父之仇。

布魯圖的臉上立即顯現很驕傲的表情,“是的,我是舅舅的親外甥,這是我最值得自豪的事情。”而後,乘着船在岸邊遊弋着準備靠岸的間隙,兩個人很快熟稔起來,因爲談了些希臘的哲學和語言話題,有不少的共同語言,好奇的卡拉比斯便問起布魯圖前往薩丁尼亞的用意。

“家母現在改嫁給了明年的執政官,按照循例,我馬上也要出仕了,說實在話,我是布魯圖家族後裔,執政官的繼子,外加小加圖的外甥,未來的仕途不用我過分操心……謝謝,你的薄荷水療效非凡……但我還缺一門能砥礪德行的婚事,這次來薩丁尼亞,就是向老李必達的孫女兒尤莉亞求婚的。”

聽到布魯圖的這個話語,坐在旁邊的卡拉比斯與哈巴魯卡,一起慢慢地帶着驚訝的表情扭過頭來,看着這個公子哥兒,良久哈巴魯卡問了句:“雖然我的女主人今年是十九歲大,但她不僅嫁過人,而且負債累累,這位貴族,你這是又爲何。”

布魯圖斯又幹嘔了兩下,隨後用手拍打着腦袋,緩解兩頰牽扯式的疼痛,“債務婚後我願意和尤莉亞共同承擔,這不是什麼大問題,事先我也有所瞭解,幾十塔倫特的債務而已——我已經和幾名像卡拉比斯這樣的包稅人騎士商量好了,一旦我出任公職,聚斂到這麼些錢財無甚困難。哦,你就是尤莉亞的隨身奴隸?”他把目光轉向了腓尼基人哈巴魯卡。

“是的,而且很快可能就不是了,馬上女主人爲了抵債,就會把我賣掉。”哈巴魯卡雲淡風輕地預測到。

“那你,卡拉比斯,是尤莉亞的債主?”布魯圖隨後對卡拉比斯的這個問題,讓他實在不知道該怎麼回答纔好。

三人在船隻落錨靠岸後,因爲有共通的目標,便走在了一起,哈巴魯卡說,李必達家族的宅院和農莊,在島嶼西南部的奧里斯塔諾平原上,布魯圖還要去卡利亞里城中拜訪某位希臘學者,但被卡拉比斯一口回絕了,“我必須在一個半集市日後,前去十三軍團宿營地入營,去參加針對本都的戰爭。”

“我想起來了,你是卡拉比斯,是奪回鷹旗的英雄。”布魯圖很激動,雖然他對鷹旗原本的主人馬略的行爲很不高興,但對象徵共和國軍事榮耀的鷹旗卻很上心,“我也想盡快進入軍營,讓我的服役生涯給共和國增添光彩。”

於是,他們便即日啓程上路,哈巴魯卡輕車熟路,在城郊租了三頭驢子,外加羅馬特有的角鞍,又租了頭薩丁尼亞矮小的母馬馱着行李,一路上三頭驢子都對着晃動的母馬的臀部很感性趣,“昂昂”地叫着,輕快灑脫地追逐着母馬,看來都是沒騸的傢伙,但那母馬對驢子的氣味很是厭惡,驚慌地加快着速度。道路旁邊的山上的葡萄園和麥田不斷地往後退着,天空的碧藍也慢慢在夕陽的光輝裡消減,雲彩變爲了深深的粉色,最後渡過了一座橋樑後,哈巴魯卡說今天趕不到目的地了,於是大家下了驢子,在一處無人的牧羊人窩棚裡留宿,卡拉比斯請布魯圖坐在乾草堆前,隨後哈巴魯卡支起了火盆,找來了烤肉架、刀子還有一小罐蜂蜜,卡拉比斯就從行李裡找出肥肉、洋蔥、蘋果酒和羊奶酪來,把肥肉澆上蜂蜜,穿刺在烤肉架上,烤的鮮香四溢,又把蘋果酒與羊奶拌在生洋蔥裡,三人把酒奶洋蔥沙拉和一大塊一大塊的烤肉塊,擺在盤子裡,用手抓着,便風捲殘雲起來,“請享用‘軍團烤肥肉’。”

“天啦,沒想到軍營裡的兵士,居然能吃到這種美味。”布魯圖一面吃得稀里嘩啦,一面帶着羨慕地口吻說道。

卡拉比斯看着這個不諳世事的公子哥,笑了下——軍團兵士還能喝到過期的發酸啤酒,和一遍都沒篩過的小麥飯呢!但他倒沒說啥,而是去給驢子與母馬填了些草料。酒足飯飽後,哈巴魯卡躺在窩棚門口的草堆上,呼呼睡了起來,布魯圖與卡拉比斯躺在中央的毯子上,望着破舊窩棚頂的洞裡的星光,繼續閒聊起來。

“你一定會疑惑,我爲什麼要來向尤莉亞求婚。其實,我的表妹,哦,也就是小加圖的女兒波西婭,是希望與我締結婚約的——而我,也不討厭波西婭,她的頭髮很柔軟烏黑,像橄欖園的泥土般。”

卡拉比斯笑了下,“因爲你是個研究哲學的人,他們無一不彆扭。也許你還在爲兩個家族曾經的芥蒂,而心中耿耿。”

聽到新晉騎士的揶揄,布魯圖哈哈地笑了起來,顯然卡拉比斯說中了他的心事,“沒錯,我愛我的亡父,我也恨龐培,但我更愛共和國,不管如何,亡父背叛共和國在先,並且牽累了另外個顯耀的家族,所以我自小就有彌合兩個家族裂痕的責任感。”

說着,卡拉比斯的耳朵動了兩動,而後輕輕爬起來,對布魯圖做個小心不要亂動的手勢,而後把劍別在腰上,把睡得滿臉口水的哈巴魯卡給扯了起來,“站在這兒,睜着眼睛!”隨後,窩棚邊的廄舍裡,三頭驢子齊聲叫喚起來,卡拉比斯用手一撐,越過欄杆,而後和廄舍黑影裡的幾個人廝打起來,那些人既無武器,也無拳勇,很快被打得倒在地上,扭動呻吟着。

是一幫想偷母馬的小賊,但當哈巴魯卡提着燈火來看時,他很驚訝地喊出了每個人的名字,“你們爲什麼不呆在奧菲勒努莊園裡,陪在女主人身邊,卻要跑出五十個弗隆,到這裡來偷我的馬兒?”

“腓尼基的哈巴魯卡,還有什麼莊園!?尤莉亞的債主馬上就要來了,她欠的可是整整二十個塔倫特,光靠小麥已經無法償清,尤莉亞已經準備賣奴隸了,也就是我們,要賣到鹽水湖或礦山去做工!”幾個人叫嚷着。

原來,這個老李必達的孫女兒,已經到了要賣奴隸還債的地步了。

“可你們私自跑出來,會害尤莉亞因債務被起訴的。”哈巴魯卡還惦記着女主人,“你們不能離開莊園!”

黑暗裡,那幾人就高聲咒罵起來,卡拉比斯對哈巴魯卡說,“放他們走好了,如果他們真的被你女主人賣到礦山,怕是活不過兩年。”說完,卡拉比斯扔給那些人幾個銀幣,對方如蒙大赦,衝着騎士老爺行完禮後,就互相攙扶着,朝橋的那邊奔去了。

“你對逃亡的奴隸太好了,卡拉比斯。”布魯圖從窩棚裡走出來,說到。

卡拉比斯回頭,在燈光下他的左耳的耳洞赫然,“是的,因爲我也當過奴隸。”

這下,輪到布魯圖愕然了。

他們是次日快到黃昏時分,纔到奧菲勒努莊園的,這是處陳舊但不失昔日氣派的宅院,院牆、魚塘、果園一應俱全,大概也能窺見昔日李必達烏斯家族的榮光。當走進去時,布魯圖再和卡拉比斯交談時,語氣明顯不自然起來,並且好像試圖和他保持些許距離,但卡拉比斯只是淡笑,“果然只是個公子哥兒。”

第9章 預兆第32章 新幣第13章 與女王的再會第2章 冰冷浴室第18章 水時計第17章 長袍和女裝第12章 反喀提林第32章 獸檻的破碎第28章 帕平納第20章 通往烏爾紹之路第17章 泰豐邪神的鼻孔第24章 一個人的酒宴第21章 “代理人”第5章 大祭司出征第3章 《馬西人戰史》第13章 決戰第29章 父與女第3章 神意第13章 與女王的再會第3章 春風得意第28章 波西婭的血第17章 喀提林的頭顱第13章 馬塞利亞的執念第3章 身騎白馬第14章 土崩瓦解第21章 “代理人”第16章 英雄救寡婦第31章 奪城第23章 食屍鷹·龐培第24章 烤爐騎兵第14章 土崩瓦解第11章 新起訴人第31章 奪城第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第21章 渡河第7章 小樹林第25章 向亞歷山卓進軍第4章 末路第5章 布魯圖的困惑第13章 決戰第9章 上陸第4章 護民官們第5章 翁與婿第26章 狄奧圖索斯第20章 伊克尼第4章 末路第9章 客人第33章 暴君的禮物第22章 路庫拉斯之怒第10章 宣戰第7章 埃提烏斯的詛咒第19章 兩線馳戰第11章 大帝斗篷第16章 山丘第24章 小雷神第31章 奪城第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第26章 分疆裂土第31章 奪城第31章 阿波羅之泉第4章 三句話第32章 阿非利加第6章 獠牙第4章 末路第11章 黛安娜女神的母牛第24章 一個人的酒宴第5章 開麥斯的情報第31章 石頭落地第26章 兵權紛爭第24章 阿奎拉授首第5章 第三把椅子第12章 吹笛者第15章 優拉貝拉的降服第9章 客人第8章 沒有會面的會面第15章 maxima第12章 “後備兵”第9章 客人第31章 聖庫管理員第10章 神聖的麥田第5章 翁與婿第13章 馬塞利亞的執念第13章 命運的號聲第26章 李必達木馬第11章 阿皮隆保衛戰第5章 翁與婿第16章 信使第12章 時雨第11章 神之友第15章 馬加拉的老嫗第2章 孤城薩羅那第18章 黎克達尼亞第4章 狂怒第12章 榖中第21章 解放第2章 本都的王女第10章 步騎並進第22章 農學家與軍團第29章 代理指揮第22章 拖延
第9章 預兆第32章 新幣第13章 與女王的再會第2章 冰冷浴室第18章 水時計第17章 長袍和女裝第12章 反喀提林第32章 獸檻的破碎第28章 帕平納第20章 通往烏爾紹之路第17章 泰豐邪神的鼻孔第24章 一個人的酒宴第21章 “代理人”第5章 大祭司出征第3章 《馬西人戰史》第13章 決戰第29章 父與女第3章 神意第13章 與女王的再會第3章 春風得意第28章 波西婭的血第17章 喀提林的頭顱第13章 馬塞利亞的執念第3章 身騎白馬第14章 土崩瓦解第21章 “代理人”第16章 英雄救寡婦第31章 奪城第23章 食屍鷹·龐培第24章 烤爐騎兵第14章 土崩瓦解第11章 新起訴人第31章 奪城第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第21章 渡河第7章 小樹林第25章 向亞歷山卓進軍第4章 末路第5章 布魯圖的困惑第13章 決戰第9章 上陸第4章 護民官們第5章 翁與婿第26章 狄奧圖索斯第20章 伊克尼第4章 末路第9章 客人第33章 暴君的禮物第22章 路庫拉斯之怒第10章 宣戰第7章 埃提烏斯的詛咒第19章 兩線馳戰第11章 大帝斗篷第16章 山丘第24章 小雷神第31章 奪城第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第26章 分疆裂土第31章 奪城第31章 阿波羅之泉第4章 三句話第32章 阿非利加第6章 獠牙第4章 末路第11章 黛安娜女神的母牛第24章 一個人的酒宴第5章 開麥斯的情報第31章 石頭落地第26章 兵權紛爭第24章 阿奎拉授首第5章 第三把椅子第12章 吹笛者第15章 優拉貝拉的降服第9章 客人第8章 沒有會面的會面第15章 maxima第12章 “後備兵”第9章 客人第31章 聖庫管理員第10章 神聖的麥田第5章 翁與婿第13章 馬塞利亞的執念第13章 命運的號聲第26章 李必達木馬第11章 阿皮隆保衛戰第5章 翁與婿第16章 信使第12章 時雨第11章 神之友第15章 馬加拉的老嫗第2章 孤城薩羅那第18章 黎克達尼亞第4章 狂怒第12章 榖中第21章 解放第2章 本都的王女第10章 步騎並進第22章 農學家與軍團第29章 代理指揮第22章 拖延