第19章 兩線馳戰

“還有什麼鳥像它那樣不會捕食同類?”——古羅馬人讚美鷹

※※※

褐黃色的山坡上,長滿了粗短的松林灌木,謹慎的阿庇斯正在其上,監察着整個六軍團在道路上蜿蜒曲折的行軍狀態,雖然他認爲這場戰爭最終的結局,根本沒有樂觀可言,己方官兵不是戰死就是投降,但這位盡職盡責的軍團司令官,還是要堅持到最後一刻,再接受命運的安排。

寒風當中,舉着鷹旗的六軍團,其番號與行動,早就被李必達委派出的先鋒漢斯克偵察到了,這位日耳曼勇猛騎手按照李必達的安排,帶領了四百馬蒂亞騎兵,這個數目規模是十分古怪——你說是偵察則顯太大,但你說要是作戰,規模無論如何又是太小。

所以李必達口述下來的任務,是“武力偵察”,就是探知到六軍團動向後,就上前與其進行小規模作戰,牽制遲滯他們。本着這樣的精神,漢斯克的騎兵唿哨着從山坡那邊轉出,對着阿庇斯六軍團的前衛騎兵猛烈射箭,“前方發生接戰了!”告急的呼喝聲,與急促的口哨聲、喇叭聲混雜一起,迅速傳到了阿庇斯位於山坡上的指揮位置,這位司令官凝神觀察了下,就很生氣的說,“對方只有數百騎兵而已,我軍不要就地立營抵禦,派出幾翼的ala騎兵將他們驅散就行!”而後,六軍團所有的兵士謹遵了他的軍令,保持綿密嚴整的縱隊,繼續加速朝塔克屯的方向趕去,他們認爲這批馬蒂亞騎兵,確實只是敵人的襲擾隊伍。

六軍團加速後,在後面的西庇阿與八軍團就覺得有些吃力,因爲龐培的岳父從以弗所裡攜帶出來的輜重實在是有些多,足足動用了近兩千頭馱馬騾子運送,裡面裝載的有器械糧秣,但更多的是兵士的薪餉,與西庇阿本人搜刮來的財貨,對於一位如此境界的人來說,金錢就是他前進拼搏的最根本動力,也會是囚禁自己的最堅固的鐐銬。

漸漸,在不自覺的情況下,兩個軍團的間距就這樣被拉開,從三羅馬裡,到五羅馬裡,再到最終的十個羅馬裡。

就這樣,到了傍晚時分,西庇阿累到半死,命令與他相同感受的八軍團數千兵士,外帶臃腫的輜重隊伍,在一片風雪裡,跑到處小型的荒原休整,“快,派出名號手與令牌官,一起去尋找到阿庇斯的軍團,讓他們放慢腳步,往後向我們靠攏。”

這時候,西庇阿在昏濛刺骨的夜色裡,看着散亂不堪,到處牽拉着馱馬,或者準備豎起營帳生火做飯的兵士,再望着荒原四周的起伏不平的山地,心中本能有種惴惴不安的感覺,先前在安達布基亞山遭受伏擊的慘狀,又浮現在他眼前,於是西庇阿就很怒火萬分,下令安排足夠的崗哨與巡哨騎兵,“將我們的營地給衛護起來。”

結果一聲淒厲的軍號聲響起,外帶着沉悶的類似帕提亞銅鼓的聲音,從荒原四面陸陸續續,遠遠近近響起來,八軍團的馱馬們開始驚慌害怕起來,它們不安地到處跑動着,還互相嘶叫,而兵士很容易辨別出來,這發出的聲音,和羅馬軍團的號聲是完全不同的,“防備敵人來襲,防備敵人來襲!”八軍團畢竟老行伍多,嘩啦呼啦地往地上扔下解下的行李背囊,隨後在隊標的標識下,開始列成接戰隊形。

沒一會兒,銅鼓聲音越來越大,配合着雪花亂飛的寒夜,那感覺簡直瘮人,一種沉悶而綿長的聲音,好像冥神的召喚般。

不知哪個兵士最先驚呼起來,這會兒西庇阿仰面望去,四面八方的山坡上,到處都是舉着的松明,和晃動如鬼魅般人馬的影子,怪異的骨哨聲,吶喊聲和不明所以類似吟誦的聲音,就像海潮般涌動起來。

很明顯,他與八軍團被敵人的騎兵包圍了起來,而且這股騎兵穿插得相當精妙,就是經過縝密的偵察,順着他和阿庇斯所部間的縫隙迂迴過來的。

一道火焰,忽然從西部山坡的森林前升騰起來,而後激射成無數條,瀉到了驚呼亂跑的馱馬隊伍中間,四門馱馬拉着的,改良過的薩蒙託加炮,在那兒將所有安裝在滑槽裡的軟木火箭,朝西庇阿的軍團射了出去。這個軟木火箭也經過了改良,在中間合適的位置鑽上了小孔,並改進了燃燒劑的配方,這讓它在飛翔的過程裡,能發出令敵人恐懼的呼嘯聲與閃光,當它們迅速在西庇阿兵士的頭頂上越過時,果然導致了極大的混亂和恐慌,那些還能安靜下來列隊的,也被亂跑亂跳的馱馬給衝得七零八落。

接着,整個荒野上,都是兵器交接、馬蹄雷鳴的聲音,“那邊也有敵人啊!”不知什麼時候,在北面的山坡上,李必達軍也豎起了幾門薩蒙託加,在尖利的嘯聲裡,滾滾火箭曳着怪異的火花尾巴,鑽入了西庇阿部隊的縫隙當中。

但當西庇阿的軍隊發起反攻的時候,卻摸不到任何門道,敵人顯然已經亂戰成精,會很靈活地利用馬匹與地形,不斷射箭投槍,弄得八軍團只能不斷重整隊形,笨拙地將左右翼移來移去。煙火混戰中,西庇阿的兩名騎兵隊長,帶着十餘名騎兵和嚮導,朝荒原外的山道衝去,企圖儘快與阿庇斯的六軍團取得聯絡,叫對方儘快來援。

“雷克斯,李烏斯!”突然,山道隘路上衝出一隊人馬,對着這兩個騎兵隊長,用拉丁語喊出這樣句口令,鬧得對方不知措施。

結果,那隊人馬見口令對不上,二話不說,就射出一排箭來,當即就射死了幾名騎兵,兩名隊長狼狽地護着嚮導往山坡下退,而後又帶着一個百人隊步兵,朝上面仰攻,企圖儘快打通通道。但那隊人馬的箭技極度嫺熟,箭羽飛來和潑水似的,再加上各處的薩蒙託加炮時不時,射出淒厲呼嘯的火矢,順帶照亮目標,於是啃了這個釘子,足足啃了兩個步哨時,一名騎兵隊長戰死,一名受傷,才衝了過去,結果看到山上臥着十來具蠻子打扮的騎兵屍體,手裡都還握着弓弦,及散落一地的箭羽。

但這時候,即便衝過去了,也毫無意義了,因爲李必達派來襲擊八軍團的數千騎兵,在天明前又逐次退走了。

山坡與荒原下,青煙嫋嫋,一門被打壞的薩蒙託加炮,就靜靜地被遺棄在光禿禿的樹林前,周圍的空氣散發着嗆人的味道。

八軍團大部分官兵都席地坐在地面上,許多人帶傷,還有人走來走去,在拾取敵人射來的箭矢,西庇阿的心情糟糕到了極點,他擔任後衛的兩千名色雷斯輔兵弓手,沒能趕來與自己會合,大概就在以弗所城下,也投降了凱撒,和那個無恥的七軍團一樣。另外,西庇阿最爲重視的馱馬,在昨晚的混戰裡,跑掉了差不多一半,他鐵青着臉,要求軍奴趕緊將剩下的套好,而後喊了聲迴盪山谷的怒吼,“叫阿庇斯向我靠攏,不,馬上整備隊伍,我們去和六軍團會合!”

接着他看着前方的羣山與街道,又改變了主意,將聲音低了下來,“李必達烏斯又想安達布基亞的伏擊戰重演嗎?也許他在我前去阿庇斯營地的道路上,再度設下騎兵埋伏,好樣的李必達,我可不會再上當。”隨後,西庇阿指示全軍團的ala騎兵集合起來,慢慢朝前搜索前進,所有的步兵和輜重都跟在後面。

果然,在山谷與密林裡,不時有敵人小羣的騎兵,穿梭來去,時而在見到西庇阿主力時急速撤走,時而大膽地與ala偵察騎兵交戰。

西庇阿便變得更加謹慎,避開任何捷徑,緩緩推進着。

在距離他五個羅馬裡外的某處山坡,漢斯克跑得滿身是汗水,他身後是大約兩百名馬蒂亞騎兵,這位日耳曼騎兵隊長索性將頭盔脫下,露出翹起小髻的金黃色頭髮,一路疾馳而上,在那兒李必達與帕提亞落難王子明達茲並轡而立,正在調度己方的騎兵集合。

看到漢斯克到來,李必達就單刀直入,“昨晚的騎兵夜襲,已經讓龐培岳父落膽,現在你帶着大部分騎兵再跟隨我,折往北方,去擊潰北線的米南德銅盾軍。”

如果時間沒有推算錯誤的話,現在一萬五千銅盾軍正在南下,遭遇到李必達派出的十二軍團。

公佈完這個命令後,李必達將努馬王畫像旗標交到明達茲手中,“撥歸你一千名騎兵,在這兒牽制敵人兩個軍團。”明達茲的心中一凜,這個任務的難度可不算低,但他也是帕提亞王國的子嗣,現在投靠在羅馬軍隊帳下,如果沒有歷練與軍功,將來又依靠什麼回去向兄長復仇奪位?

想想,明達茲接過旗標,說我準備後退三個羅馬裡,再在當道築起營壘,迷惑這些人。

李必達點點頭,就帶着其餘將佐,將所有的騎兵集合在一起,在薄雪荒原上發表了短促的演說,表明了他戰術上的目的,“我們原先急行了六十羅馬裡,從塔克屯衝到這兒,狠狠在西庇阿的頭上砍了一劍,他已經膽寒,已經不敢輕易加快行軍速度,這個卑劣的將軍只關心自己的行李,那兒有他拼了半輩子老命得來的幾百枚德拉克馬銀幣,還要準備將來回羅馬城,用這些錢開個小浴室呢!現在開始,希望所有的精銳騎兵,也就是你們不辭辛勞,再疾馳六十乃至一百羅馬裡,不要脫離自己的鞍具與武器,奔赴阿馬西亞河谷前的平野,去協助我們的同袍十二軍團,徹底打敗米南德那個惡棍小人的銅盾軍,我當年在博斯普魯斯王國時就曾經擊敗過他,他的戰術和兵士,都散發着迂腐爛臭的氣息,還在固守着亞歷山大時代的長矛方陣,不過是將一個師團四千人加強到六千多人,增加了更多的矛手,讓我們狠狠突擊他們的軟肋,將他們全部殺死在荒野裡,把他們的血肥沃整個塔克屯的麥田。如果幸運的話,我們還會在塔克屯方向,得到更多來自李必達堡的友軍的協助增援,帶着必勝的信念出發,把自己與戰馬化爲如風般的劍!”

“如風的劍!”五千餘騎兵,包括卡帕多西亞人一起,都在馬背上晃動着騎矛,而後逐隊跟着一馬當先的李必達,和他繫着的藍色披風,朝着北面漫卷而去。

而後直到該日的傍晚時分,西庇阿的八軍團,才慢慢與特意放緩腳步的阿庇斯會合,兩位司令官都相視無言,阿庇斯再度提出了建議,“將軍閣下,我個人建議現在不要再前去塔克屯,而是折往呂底亞平原,去西里西亞暫時落穩腳跟。”這話讓西庇阿也猶豫起來,但他還是沒能下定決心,只是說凱撒追擊的軍力還不足,還有幾個軍團被對方留在希臘島上,我們暫時沒有兩面受敵之虞,所以還是要堅持與米南德配合,攻陷塔克屯,依靠攸克興海,與凱撒對陣。

“那就繼續陪着你好了,也許能殺出個希望來。”阿庇斯便不再繼續建議什麼,但他很快發覺,自從和對方會師後,西庇阿所下達的行軍指令,完全是臨戰模式,一個軍團一個白日刻,是按照三到六羅馬裡的要求,這樣的話,沒有兩天時間是抵達不了塔克屯的——而現在正是分秒必爭的關鍵時刻,但西庇阿似乎對自己的輜重更感興趣,所有戰術的核心,就是“保護輜重”。

但當兩個軍團推進了短短五個羅馬裡不到後,就發覺了在山隘上明達茲所設立的營壘,這個營壘設置得十分巧妙,只有一部分露在了山崖上,其餘的部分被遮擋在峰巒外,隨後西庇阿就發覺了營寨上林立的徽標與營旗,便開始猶豫起來,準備派出偵察兵士,前去探知敵人阻截隊伍的規模。

“將軍閣下,如果沒猜錯的話,不過是敵人一支疑兵罷了,留下少量騎兵監視就行,我們的主力繞道繼續前進。”

可是西庇阿無視了阿庇斯正確的要求,他看了看暮色下,繞過這個山隘的側邊道路,在越來越大的風雪裡,根本是模糊不清的,“我明白了,原來這個營壘還是李必達的奸計,他將營壘設置在那兒,果然是誘導我繞路,而在那邊的道路兩側,他一定設下了埋伏,哼哼。李必達烏斯,狡詐的東方異族將軍,但沒人告訴你,同樣的招數,對待一位羅馬人來說,第二次就不管用了嗎?”

想完後,西庇阿大喊起來,“全軍就在此處山崖下宿營,設置嚴密崗哨!”隨即他派出了一百二十名騎兵,開始冒着夜晚的風雪,順着那邊山道巡哨前進。

這批被派出去的騎兵,十分小心地順着能見度很低的道路往前走着,騎兵隊長爲了防備敵人的襲擊,把隊伍分成三撥相繼連接,很快前哨的就發出告警的信號,他看到在距離半個斯塔狄亞開外的山谷裡,有刀劍在反射着光芒,並且還能聽見馬匹的嘶叫。

“能肯定嗎?”騎兵隊長很緊張地問着來彙報情況的前哨。

對方只顧點頭,騎兵隊長二話不說,急忙帶着所有人回去,報告了西庇阿,“我就知道,果然在我的預測之中!”這位司令官帶着幾分得意的神態大喊起來,隨後他下令所有軍隊原地掘壕立營,聲稱要穩紮穩打,待到明日天晴雪霽後,再派出有力的分遣隊,擊潰狡詐的李必達的伏兵。

其實,哪裡有什麼伏兵,西庇阿斥候所見到的刀劍反光,不過是明達茲安排了大約五十名騎兵,躲藏在那裡,舉着數百個盾牌與刀劍,用樹枝叉在上面,有意反射出奪目的光芒,讓斥候誤以爲有大批伏兵在那兒。另外,明達茲所謂的“營壘”,只有一段牆壁與木柵是橫在山崖上,其餘的都被遮擋在峰巒間,是因爲他手下一千名騎兵就構築了這一段而已,也是用來迷惑西庇阿的。

明達茲抓住了對方,在安達布基亞慘遭伏擊的恐懼心理,實施了十分巧妙的欺詐戰術,來拖延時間。

這時,塔克屯塔樓上的衛戍兵士,驚訝地看到城下的荒野上,兩股數目巨大的隊伍,正在於他們所據守的堡壘爲集合點,正在做相向的行軍。南方疾馳來的,是數千名殺氣騰騰的精銳騎兵,各種各樣的帽盔和羽翎,許多人的眉毛與鬍子上都沾滿了雪沫,人馬呼出的白色氣體,如霧般繚繞,馬蹄聲宛如驚雷陣陣,不做任何停留,只是在看到從西邊街道上長長的步兵縱隊,也在向塔克屯而來時,才齊齊發出了歡呼,他們知道那就是從李必達堡,日夜趕赴而來的十五軍團與二十八軍團,也是奇形怪狀的隊伍,白膚金髮的,黑皮翻鼻的,還有希臘馬其頓相貌的,盾牌有羅馬那種方塔式的,希臘的大圓形的,阿非利加的獸皮小盾,凱爾特人橢圓盾,還有從來沒見過的狹長的水滴形盾牌,但大部分兵士都頂着皮革斗篷,護住了後背與臉部,皮革上早已覆着厚厚的雪,看來昨夜經歷了極其艱苦的行軍。所有的隊列間,還有一輛輛馬車顛簸其中,上面載着用斗篷與皮革覆蓋起來的器械,所有的炮手都分坐在車廂兩側,臉被風吹的黧黑鐵青。

“卡拉比婭!”在騎兵隊伍地洪流,轟隆隆越過塔克屯城壁下時,領頭的騎兵長官李必達烏斯,衝着那邊高聳的城樓,伸出了手勢,大聲呼喊起來。

“勝利女神萬歲!”城牆上的優伯特尼亞兵士不明所以,便不自覺地齊聲歡呼如此的口號來。

“跟上騎兵長官,兩個軍團繼續保持長縱隊行軍模式。”老副將佩特涅烏斯即刻下令,“告訴同袍們,我們沒有時間休整,美酒和婦人待到凱旋後,再在塔克屯城享用吧!”

“不,是直接在攸克興海的明珠錫諾普享用。”十五軍團司令官賽爾哈興沖沖地糾正說,他爲自己軍團又能參加如此的決定性戰爭而高興不已,要知道他先前即使在埃及服役期間,也瞭解在海洋對面的小亞細亞,滿地都是富庶的城市與海港。要是擊潰那個什麼銅盾軍的話,騎兵長官的人馬,就能長驅直入那座叫錫諾普的巨型城市了。

所以急行軍還在風雪裡持續着,此刻在阿馬西亞河谷前,那個喇叭形的平坦荒野裡,米南德銅盾軍營地,與卡勒努斯十二軍團營地,中間相隔了大約三個弗隆的距離,這是由兩處溪流位置所決定的,在李必達的五千騎兵與兩個軍團正在朝這裡奔赴時,卡勒努斯已經和米南德惡戰了一天,就在這南北三個弗隆的戰場上。

卡勒努斯巧妙地利用了己方營地所在的丘陵地帶,以木柵與壕溝將陣地交割得錯綜複雜,就是要限制對方銅盾軍方陣的“矛林沖擊”,不過米南德這些年依舊不放棄對亞歷山大大帝神聖戰術的精研深鑽,總算是把亞歷山大的戰術隊列變換精華,不,說得更直接點,是縱深方陣長矛兵的隊列技能搞到了登峰造極的地步,他的銅盾軍不管是“左耳”還是“右耳”,都能靈活地將一個六千人師團,瞬間分成五到六個團,而後再拆分爲三百人的,類似羅馬軍團大隊規模的獨立分遣隊。並且對於分遣隊來說,也能在對抗騎兵的密集方陣,和發起衝鋒的寬橫隊間隨性自由調換,靠的是一整套極其複雜的傳令系統,再加上輕裝步兵與薩爾馬提亞騎兵的配合,故而當天的戰鬥,十二軍團還是未能成功挫敗其凌厲而靈活的攻勢,丟失了兩處小營寨,但卻給予對方不小的打擊。日暮時分,銅盾軍團在一陣陣稀奇古怪的軍號喇叭的聯絡聲後,各個分遣隊呼啦啦將長矛豎齊,而後從各種各樣的地形上,嗖嗖嗖地靠攏集合在一起,再集體轉身,留下一整列的後衛軍,高聲喊着勝利口號,退回到己方的營地當中去。

入夜後,最早被阿狄安娜派出的三千名,來自塔克屯城的援軍,在畢都伊塔的率領下趕到了,這給十二軍團帶來極大的振奮與勇氣,指揮官卡勒努斯及時做出調整,將他們全都增派到己方左翼營地,並交代首席百夫長塔古斯,到了次日上午,就要和這些援軍一起,發起衝擊,將今天丟失了兩處平地上的小營寨給奪回來,“不然,等到騎兵長官來到時,我軍就缺乏騎兵突擊的集合地了,那樣我會很沒有榮譽的。”

但是,在次日十二軍團還未採取行動時,李必達的五千騎兵就疾馳而來了,許多騎兵到達目的地後,就三三兩兩地下馬,精疲力盡地趴在地上,其餘的同袍過來,大家互相踩着腳踝,舒緩筋骨的疲勞。

“十五軍團與二十八軍團,都跟在後面,大約還有一兩個白日刻後,都會陸續趕來,怎麼樣?這下可以給銅盾軍點顏色瞧瞧了嗎?”李必達也躍下馬來,帶着疲累和興奮混雜的表情,對前來迎接的卡勒努斯問到。

第14章 消失的龍第4章 變局第1章 隱藏的年輕起訴人第6章 獠牙第33章 克勞狄之死第33章 返航第13章 決戰第7章 忠誠和背叛第30章 什一法第15章 索取遺產第4章 末路第17章 大祭司夫人第18章 西庇阿棄城第31章 阿波羅之泉第10章 白城之變第2章 安東尼的哀求第33章 必然的突變第8章 後院起火第11章 黛安娜女神的母牛第27章 不相離棄第25章 蘇雷納的凱旋第33章 持重第19章 斬首第24章 烤爐騎兵第4章 宴會上的西塞羅和喀提林第16章 英雄救寡婦第1章 新陣型第16章 李必達堡第26章 兵權紛爭第19章 黃雀第30章 攻守第30章 赫爾維提人的慘劇第13章 出軍第1章 豪奪第19章 普里阿普斯的祭禮第27章 追擊之橋第10章 神聖的麥田第20章 安東尼婚禮第33章 奔走第6章 異心第22章 王室葬儀第22章 農學家與軍團第20章 毒與刺殺第9章 對峙第16章 菜單第15章 maxima第7章 埃提烏斯的詛咒第20章 逐第19章 普里阿普斯的祭禮第28章 西塞羅大勝利第25章 孿生軍團的“譁變”第14章 絞刑和安東尼第13章 大祭司的處決第29章 索官第19章 兩線馳戰第30章 王冠墜地第27章 伊西斯的祝福第31章 大彗星第25章 向亞歷山卓進軍第29章 逃兵第28章 波西婭的血第22章 阿西馬努斯山第18章 雷霆萬鈞第13章 決戰第8章 血之河第22章 疾驅第1章 爭分奪秒第27章 伊西斯的祝福第7章 小樹林第13章 大祭司的處決第20章 伊克尼第28章 火遁第28章 與阿弗拉尼烏斯的辯論第31章 遺孀分配第25章 半稅徵收令第21章 解放第26章 衆怒第29章 索官第3章 休市第33章 忍無可忍的開戰第25章 蘇雷納的凱旋第3章 永遠低階的海布里達第6章 郎吉士的發財計劃第2章 孤城薩羅那第8章 後院起火第25章 孿生軍團的“譁變”第20章 毒與刺殺第21章 渡河第18章 黎克達尼亞第15章 馬加拉的老嫗第20章 毒與刺殺第21章 解放第33章 克勞狄之死第25章 蘇雷納的凱旋第24章 烤爐騎兵第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第23章 食屍鷹·龐培第19章 出爾反爾第17章 悽慘的突圍第24章 阿奎拉授首
第14章 消失的龍第4章 變局第1章 隱藏的年輕起訴人第6章 獠牙第33章 克勞狄之死第33章 返航第13章 決戰第7章 忠誠和背叛第30章 什一法第15章 索取遺產第4章 末路第17章 大祭司夫人第18章 西庇阿棄城第31章 阿波羅之泉第10章 白城之變第2章 安東尼的哀求第33章 必然的突變第8章 後院起火第11章 黛安娜女神的母牛第27章 不相離棄第25章 蘇雷納的凱旋第33章 持重第19章 斬首第24章 烤爐騎兵第4章 宴會上的西塞羅和喀提林第16章 英雄救寡婦第1章 新陣型第16章 李必達堡第26章 兵權紛爭第19章 黃雀第30章 攻守第30章 赫爾維提人的慘劇第13章 出軍第1章 豪奪第19章 普里阿普斯的祭禮第27章 追擊之橋第10章 神聖的麥田第20章 安東尼婚禮第33章 奔走第6章 異心第22章 王室葬儀第22章 農學家與軍團第20章 毒與刺殺第9章 對峙第16章 菜單第15章 maxima第7章 埃提烏斯的詛咒第20章 逐第19章 普里阿普斯的祭禮第28章 西塞羅大勝利第25章 孿生軍團的“譁變”第14章 絞刑和安東尼第13章 大祭司的處決第29章 索官第19章 兩線馳戰第30章 王冠墜地第27章 伊西斯的祝福第31章 大彗星第25章 向亞歷山卓進軍第29章 逃兵第28章 波西婭的血第22章 阿西馬努斯山第18章 雷霆萬鈞第13章 決戰第8章 血之河第22章 疾驅第1章 爭分奪秒第27章 伊西斯的祝福第7章 小樹林第13章 大祭司的處決第20章 伊克尼第28章 火遁第28章 與阿弗拉尼烏斯的辯論第31章 遺孀分配第25章 半稅徵收令第21章 解放第26章 衆怒第29章 索官第3章 休市第33章 忍無可忍的開戰第25章 蘇雷納的凱旋第3章 永遠低階的海布里達第6章 郎吉士的發財計劃第2章 孤城薩羅那第8章 後院起火第25章 孿生軍團的“譁變”第20章 毒與刺殺第21章 渡河第18章 黎克達尼亞第15章 馬加拉的老嫗第20章 毒與刺殺第21章 解放第33章 克勞狄之死第25章 蘇雷納的凱旋第24章 烤爐騎兵第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第23章 食屍鷹·龐培第19章 出爾反爾第17章 悽慘的突圍第24章 阿奎拉授首