第7章 小樹林

“要找處女只有不求愛。”——奧維德

※※※

這些日子來,阿瑪提烏斯果然將大廣場中央,凱撒的火葬堆變爲了祭壇,每天都有數千全副武裝眼神和善的街頭流氓,呼嘯聚集在他的身邊,發誓要爲凱撒的死復仇。

“追查兇手,直到大力神石柱,或者敘利亞沙漠。”這是阿瑪提烏斯的口號,富裕的外省騎士與異邦人也行動起來,捐給這位許多錢財,特別是羅馬城內的猶太人們,更是慷慨大方,因爲他們害怕一旦讓凱撒的政敵上臺,先前共和國所承諾的對他們有利的方案就會蕩然無存。

而布魯圖等人卻依舊困頓在卡皮托兒山上,無法下山。

現在整個城市裡,元老院和民會都不再召開,全被凱撒的死所打斷了,集市和慶典也失去了,膽小的民衆無論白天或者黑夜,都不敢出來溜達。

李必達派出幾輪使者,去邀請安東尼出來,兩人聯合在一起,主持新的元老院集會,但安東尼卻都呆在貝加隆帝莊園裡,對李必達的想法不置可否,現在安東尼大筆大筆花銷凱撒的遺產,招募老兵的行爲已昭然若揭,他的衛隊而今已有兩千人之多,大部分都是以前的十夫長、百夫長,這批人將貝加隆帝莊園給保護起來,另外安東尼通過伊久魯斯,以騎兵長官的命令,宣佈“休市”的命令,元老院也默認下來了。

“安東尼究竟要做什麼?”有時候李必達就會心知肚明地問起身邊的人,“難道他是在等待雲雀軍團渡海前來嗎?”

“這是顯然的,安東尼這是在和元老院達成妥協,要反手來對付你,侵吞凱撒的遺產。”薩博與海爾西烏斯這時候,就在旁邊應答說,“聖庫現在已經被封存起來,元老院的敕令是等待遠征人選正式確立後,才能打開供軍隊使用。”

“其實就是要等安東尼的五軍團來到後,將它打開,和凱撒私人遺產一起,全部分發給屬下,另外再來引誘我的六軍團與十二軍團,及十軍團爲他所用,對不對?”李必達嘆息到,“事情何必是這樣走向,那如今是不是有必要召開一次宴會,叫畢索擔當仲裁人和主人,讓尤利烏斯、安東尼和李必達幾個家族的成員,還有凱撒親信的幕僚一起參與呢?大家將話攤開來說,不是更好嗎?”

說完這話後,李必達便越過魚塘,來到聳立的書齋裡坐定,接着對馬提亞說,“現在我們可以正式修書,送去阿波羅尼亞了,叫圖裡努斯與利奧前來,也是他們登場的時候了,因爲安東尼最近的行爲實在是有點過火了。”

外面就是蔚藍波浪的阿波羅尼亞哲學院,體育館內,兩羣穿着短衫,赤腳塗抹着橄欖油的少年,正在相對怒目而視,一羣帶頭的是個胖大短髮的傢伙,“我父親是羅馬城裡的特選父親卡斯卡,現在他已經傳遞了信件來給我,說你那個暴君養父已經被處死誅殺在劇場裡,死狀可憎悽慘,布魯圖與喀西約已經還給共和國一個公道了,馬上暴君的財產就會被籍沒,而你圖裡努斯這個低賤的傢伙,不過是個錢幣兌換商的兒子,靠着給你養父當孌童,纔有資格在先前跑到這個學院來撒野,那麼一旦國家的決議下達下來,你們就可以滾蛋了,謝天謝地,光是和暴君的孌童和養子呆在一個場所裡,就覺得臭不可聞。”

圖裡努斯氣得渾身發抖,但他還是剋制住了自己,勸說小卡斯卡道,“現在是修習技藝的時間,與此無關的話題不要牽扯進來,你們在這半個月期間,已經把幾乎所有的老師給毆打驅逐走了!”

“這就叫偉大的雅典民主,到了羅馬城我們就要遵守共和,現在雅典和米利都那邊的學院都運動起來了,維吉爾和賀拉斯就是所有年輕人的領袖,維吉爾還說自己這輩子最後悔的就是幫助暴君寫了那個埃涅阿斯紀,他已經和賀拉斯一起把原稿給焚燬了,死心吧,沒有人會支持暴君和他的崽子們的。”小卡斯卡在同夥的起鬨聲裡,得意忘形,“那麼現在,還有哪個不識時務的傢伙,還要和這個出身騎士家庭的低賤孌童站在一起?”

這時候,原本同情圖裡努斯的許多同學,懾於小卡斯卡的淫威,便低着頭乖乖地站到了那邊去。

“我理解你們,我不怪你們,因爲小卡斯卡現在已經將安寧平靜的學院變爲了羅馬牛市的毆鬥場,那麼現在你的演說讓所有‘民衆’都非常滿意,我們可以去研習了嗎?”圖裡努斯現在身旁,只剩利奧和阿格里帕兩個人了。

但小卡斯卡不願善罷甘休,他繼續嘲諷說,“連維吉爾都拋棄你們了,看看你這窮酸模樣,你敢回羅馬城繼承暴君那些沾滿骯髒的遺產嗎?帶着這個異族人崽子,和這個衣着破爛的小子?”

這時候利奧走出來,先向小卡斯卡行禮,隨後就駁斥說,“我不認爲一個人違背先前所接受的職責,在這份職責給他帶來好處時心中沒有任何的感恩,反倒在情勢變化時改換面孔是件值得光榮的行爲,所以我認爲維吉爾和賀拉斯都錯了,他們將來會悔恨的。”

小卡斯卡和同夥們都被利奧的迂腐給逗樂捧腹起來,但利奧沒有任何羞赧的表情,而是追了一句,“也許你後悔的時刻到來的更快,可敬的卡斯卡,畢竟你的父親的行爲更不光彩,暗殺比自己強大的人,是種最無能怯懦的舉動,我覺得你不應該爲之沾沾自喜,你道歉罷——向圖裡努斯,也是爲自己。”

利奧這句很誠懇的話,在小卡斯卡眼中就是赤裸裸的挑釁,他暴躁起來,白色肥胖的臉上,密佈的粉刺都氣得通紅,幾乎要連鎖爆炸起來,隨後小卡斯卡怒號了聲,就朝利奧撲來,結果利奧迎面利索的一拳,直接打到他的鼻樑上,接着小卡斯卡瞬間就轟然倒下,他在地上剛想起來,利奧就一手將他反剪住,另一手再度對着他的臉頰又是一記,他便直接乾淨利索地昏厥過去。

“小卡斯卡,也許你真的應該好好練練鬥拳,而不是將光陰虛擲在和良善同學的爭吵上。”打昏了卡斯卡後的利奧,還是帶着很誠懇的語氣,對着他說到,不過卡斯卡是暫時聽不到了。

其他的人都一哄而上,圖裡努斯擋在利奧的面前,打倒了兩位,而阿格里帕也機靈地跑到這羣人的側面,大打出手,三個人居然在場面上佔優……

不過這種優勢也是暫時的,日暮時分,三個終於落敗的同伴,都鼻青臉腫地坐在樹林前的一棵大椿樹下,互相擦拭着藥膏。“過分的忍讓便是懦弱,所有叫卡斯卡的混蛋,早晚我會報復回來的!”圖裡努斯恨恨地說到。

“圖裡努斯,這裡已經沒什麼可待的了,老師都被驅逐走了,整個馬其頓和希臘的許多學院的青年,都開始加入各自理念的陣營了,我們乾脆不要在這裡呆下去了!”那邊的阿格里帕建議說。

“對,這樣下去學業只會被小卡斯卡那種混蛋給耽誤掉,利奧我們乾脆去從軍去,我們現在都是舅公委任的騎兵隊長,就去馬其頓行省軍團好了,梅塞納斯也在那裡,他可以照顧我們,用刀槍拼出個未來,不能讓別人看不起我們!”圖裡努斯摸着淤青的鼻樑,豪氣干雲地說到。

“不要焦急圖裡努斯,不要忘記了我們現在還未成年,即便可以在戰場上互相照應,但這種重大事情更應該謹慎,必須得讓父母知道——圖裡努斯,你應該寫信給菲利普斯與我的父親。”利奧說完,就開始起身,帶着兩人朝自己的宿舍房間走去。

柱廊和門窗上,全部都是被惡意塗上去的字句,不是辱罵死去的凱撒的,就是辱罵利奧與圖裡努斯的,還有罵阿格里帕出身貧寒,卻甘於侍奉兩人,是無恥走狗的。但利奧根本不以爲忤,直接推開了走入進去。

屋子裡的陳設,與其他同學相比,確實非常簡樸,因爲李必達要求三人必須同居一處,並且事事按照軍團營帳內的規則來辦,傢俱除去靠牆的雜木板書櫃與桌子外,就只剩下臥榻、亞麻布簾和水罐了,唯一的擺設就是利奧某次從魚市商人那裡買來的一根巨大的魚骨,花了八個塞斯退斯,懸在了屋樑上,每個月從阿波羅尼亞城裡李必達的代理奴隸手中寄來的花銷,三個人也就合計一百塞斯退斯,“這是公項,你們三個人輪流步行去城中的倉庫去領取,而後領取的人就是那個月的營帳十夫長,負責所有學藝、鍛鍊和生活事宜。”

就這麼些錢,還要三個人輪流去,真是想不步行都不行,但是李必達雖然如此要求,三人每次去的時候,還都是結伴而行的,順便在城中增廣見聞——圖裡努斯喜愛去逛市場和劇場,他愛熱鬧的地方;而利奧則喜歡去圖書館與園林,他愛閱讀和靜修;阿格里帕沒事就老喜歡朝建築工地裡跑,神廟、祭壇、競技場、公寓、港口設施,只要城中興修了這些東西,他就呆在一旁,細細觀察着,並把價格不菲的莎草紙塗畫得到處都是。

利奧當即就坐在桌子前,迎取着草芯燈的光芒,開始給父親寫信,其他兩個人就坐在一旁,安靜地等待着。

好不容易待到字板上刻滿了文字後,門前卻立着幾名奴隸,看起來風塵僕僕,利奧識出來其中帶頭的是他父親的代理商,便起身說到,“發餉的日子還沒到呢,況且我們應該步行去的,沒有叫你們送來的道理。”

“不是這樣的主人,這兒有騎兵長官最火速的信件,是完全給你們三個的,還有寄過來的重要物品。”那個帶頭奴隸鞠躬後,上氣不接下氣地說。

於是阿格里帕上前,接過了信件,拆封後取出莎草紙,接着他帶着興奮和激動的表情說到,“騎兵長官要求我們即刻離開學院,圖裡努斯與利奧返回羅馬城中,由我擔任正式的騎兵隊長,負責護衛!”

“爲什麼,監護人有說原因了嗎?”圖裡努斯一邊嚷嚷着說,一邊直接將信件拿了過來,裡面只有李必達的一句話,“要和形形色色的敵人決戰了,我需要你們的助力,少年們拿起武器來!”

圖裡努斯將信件朝桌子上安放好,而後就說我們可算是等到了這戰鬥的號角聲了,而後將忙着整理起斗篷、柺杖、短劍起來,而利奧與阿格里帕見狀也忙乎起來,隨後那個帶頭的奴隸將一個匣子端來,說騎兵長官還有些東西要送給你們。

打開一看,圖裡努斯就取出了其間的戒指與託加長袍,戒指上的銘文刻着“屋大維”字樣,這定是他母親寄來的,要求他就在此刻自己完成成人禮;利奧也取出了長袍與戒指,那是父親和母親給予他的。

而這時,阿格里帕見狀,就識趣地坐在了角落裡繼續打包,因爲他的家境和家族過往,可能這些東西暫時都與他無緣,但利奧與圖裡努斯又從匣子裡,取出件嶄新的袍子,圍着披到了阿格里帕的身上,接着將個金燦燦的戒指,上面的銘文十分之新,“維普薩尼烏斯”。

“這是我父親贈送給你的,他希望將來你能進入他的軍團服役。”利奧開心地說到。

阿格里帕的眼角閃現出淚光,隨後說到這是我最大的榮幸,接着三個人都穿上了託加長袍,“讓我們像荷拉斯三兄弟那樣發誓吧!”接着三人果然手並着手,將短劍合在其間,“在戰場上互相匡扶,學藝上互相協助,永不背叛友誼!”

次日清晨,三個人取出了歷來錢財的結餘,前往集市上僱傭了轎伕和騾子,而後就來到學院的門口,準備步行前往港口登船離開,得知這個消息後,昨天被打昏的小卡斯卡豪情萬丈,得意萬分,急忙糾集了數十名同伴,舉着棍棒,嘻嘻哈哈地尾隨在三人的身後。

“想逃跑嗎暴君崽子們?那可不行,看看你們慌張地穿上長袍的模樣實在是可笑無比,想回去給暴君弔喪嗎?我揹負着光榮的卡斯卡氏名,可不允許你們這樣做,下面的遭遇你們都明白了吧——你們的船隻是回不去羅馬的,因爲載客很快要被我給幹掉,就在前面的那片小樹林,怎麼樣?圖裡努斯,如果你現在跪下來,像個孌童那樣吸吮我的那話兒,我還可能考慮饒恕你條性命,把你販賣到雅典的男妓廟裡。”卡斯卡喋喋不休,其餘的同伴就笑着,遮前攔後,將三人與騾馬圍在中間,其中的一個還叫着,把利奧這傢伙賞給我吧,我想肏他的後庭很久了!

“請不要這樣卡斯卡同學,現在我們已經無法完成學業而被迫離開了,哪怕在最後的時刻,我也希望能感受到同學的情誼,而不是像羅馬政壇那樣的傾軋與敵視。”利奧回頭,很誠懇地對小卡斯卡說到。

“求饒嗎,沒機會了,把他們全都拖到小樹林裡去!”小卡斯卡獰笑着說到。

就在此刻,樹林旁一陣馬匹的嘶鳴,忽然轉出了十餘名全副武裝的騎兵來,帶頭的是個英俊的青年,蓄着淡淡的鬍鬚,穿着奢華的衣甲與披風,馬鞍與籠頭都是上檔次貨,他身後有幾名高鼻深目蒙着頭巾的馬蒂亞人,佩着弓箭與長矛,還有幾位持盾的羅馬騎兵,“我好像看到了有同學欺凌的現象,難道現在的孩子都這樣了?我在學院裡,只有老師的戒尺才能打我。”馬其頓行省的騎兵隊長梅塞納斯帶着嘲弄的語氣,對着小卡斯卡等人說到。

這下,小卡斯卡呆住了,他萬沒想到,梅塞納斯的出現是早有準備的,因爲對方得到了騎兵長官的命令,要回羅馬去競選軍事護民官了,順帶擔任護送屋大維的職責。

“該死,是梅塞納斯那個混賬,他是騎兵隊長,別惹他,我們走!”小卡斯卡決心好漢不吃眼前虧,便帶着狐朋狗友要逃跑。

一陣馬蹄聲,馬蒂亞人哈哈笑着,很快就戲弄般地奔馳到他們的前面,將所有人都圍住,其中一個傢伙剛想奔出去,就是飛來一箭,貼着他的頭皮呼嘯而過,扎入了那邊的樹幹去。

“都不準跑!”梅塞納斯握着繮繩,怒喝說到。

於是小卡斯卡與所有同夥,只能訕訕呆在原地,動憚不得,“卡斯卡,記住,現在我不是圖裡努斯了,我已經繼承了屋大維的名字,並且在進入羅馬後,我還將繼承凱撒的名號,你父親的好日子不會長久了。”屋大維轉過身來,冷冷地對小卡斯卡說到。

“是的屋大維同學。”小卡斯卡的語氣一下變得十分溫柔,而後他以乞求的眼光看着利奧,“希望你還能記得剛纔所說的話語。”

小卡斯卡的意思,是叫利奧記得剛纔他所說的“同學情誼”的話,但利奧想了想,對梅塞納斯說到,“剛纔的話語我還記得,卡斯卡同學希望將我們三個拖入那邊的小樹林裡去。”

這下,阿格里帕等人強忍住笑,於是同樣都快要忍不住的梅塞納斯,下令“那就遂他們的願望,全部給我拖到樹林裡去!”

陰暗的樹林裡,小卡斯卡被倒着吊在了樹杈上,阿格里帕使用短劍的背,狠狠抽打着他裸露的臀部,對方就像殺豬般嚎叫起來,而後在倒着的視界裡,他看到了自己同伴的下場,所有的騎兵,包括屋大維和利奧等,都坐在了坐騎上,拄着劍柄環繞着他們,小卡斯卡所有的同伴被逼着,分爲三人一組,一個“串着”一個,被逼着“刺着”前面人的後庭花,聳動會兒後,馬蒂亞騎兵就飛過去一馬鞭,於是最前面的傢伙就含着淚,自動繞到最後面去周而復始。

當屋大維膩歪了後,他就揮揮馬鞭,示意叫阿格里帕將小卡斯卡給放下來,接着這個胖子就被摁住,跪到了屋大維的馬前,“如何卡斯卡,你不是羅馬最榮耀最堅定的支持共和的家族出身嗎?拿出點氣概來,和我們作戰到死如何?”

這時候的小卡斯卡徹底慫了,他只會撅着滿是傷痕的臀部,乞求所有人的原諒,“怎麼,你先前不是說要叫我含着你的那話兒的嗎?”屋大維大聲諷刺挖苦說。

“不,不,應該是我來含着你。”小卡斯卡魂不附體,接着就朝屋大維面前爬動,結果把屋大維噁心得夠嗆,直接用馬鞭劈頭蓋臉就是頓,小卡斯卡捂着滿是血的臉部,又呻吟着朝利奧的面前爬動,意思要以含着利奧的那話兒爲代價,請求諒解。

“請不要這樣,卡斯卡同學,我已經想到了一個很折衷可行的辦法,這樣圖裡努斯就可原諒你。”利奧也急忙揚着馬鞭阻止說。

WWW _ttκan _CO

最後,隨從的奴隸們牽來只母驢,先是用長草撩撥了下“她”的性趣,隨即將它給栓在了棵雜樹下,小卡斯卡滿身傷痕,衣衫盡碎,但還是在下馬的騎兵的威逼下——他們不斷用馬鞭或矛尖戳刺小卡斯卡,抖抖索索地走到了那頭母驢的背後,接着就將頭扭了過去,隨着母驢略帶些鄙視的叫聲,深深地扎入了進去……

這會兒,在帕拉丁山上畢索家宅院裡,門閽前站着雲集的束棒扈從,李必達親自站在門前,迎接着安東尼的到來,現在的安東尼穿着彩色絲綢做得圓領長袍,掛着金色的首飾與護身符,手指上滿是指環和翡翠石,與素雅的李必達形成了鮮明的對比。

更爲顯著的是,安東尼的身後,是數百人的衛隊,都鎧甲精練,武器齊全,“馬可這只是個私人的宴會,沒必要這樣大張旗鼓嗎?”李必達的言語裡帶着微微的挖苦,安東尼只是笑笑,沒說什麼,隨後兩人擁抱了幾下,就步入了宅院裡。

“元老院正在要求我交出聖庫的鑰匙,現在凱撒的葬禮結束了,我似乎沒有什麼理由抗拒它的敕令。”畢索在宴會上,依靠着臥榻嘆息着說。

“所以今天的宴會,就是來解決凱撒的遺產問題的嗎?”安東尼倒沒有推諉什麼,很落落大方地引出了話題,在旁坐着的科爾普尼婭低頭沉默不語,是她將遺產送給安東尼保管的,現在倒也不好意思直接叫安東尼還回來。

倒是那邊坐着的李必達發言了,“是的沒錯,馬可,如果凱撒的私人遺產在你那裡的話,那就麻煩交出來好了,不要授人話柄。”

“你這也是爲了我好,是不是?”安東尼往後面一靠,帶着冷淡的語氣回答說,“那我想詢問下諸位,現在凱撒的這麼多遺產,有八成都是不動產,只有二成是現金,但是我已經將所有的現金都花銷完了,畢竟我徵募了數千名復役老兵,用來維護夫人和諸位的安全,也是維護整個羅馬城的周全,對不對?”

“我想我應該再重複遍馬可,你我都不是遺產所有者,其中我是圖裡努斯的監護人,如果你手頭上有所有不動產的地契的話,那也請拿出來,將來不管如何,也要交到圖裡努斯的手中,至於他是佔有還是折賣,那是他的事情,而不是你的。”李必達的語氣忽然變得嚴厲起來。

第30章 赫爾維提人的慘劇第7章 父親們的對策第24章 一個人的酒宴第29章 掃蕩第8章 血之河第18章 藉資第22章 凱爾特戰車第8章 後院起火第12章 吹笛者第7章 鴻溝之吻第20章 安東尼婚禮第16章 紅月第13章 公敵第16章 堅守第24章 費奇亞里斯祭司團第5章 布魯圖的困惑第27章 追擊之橋第14章 佈局第17章 羅德島人的報恩第18章 埃米利烏斯巨獸第25章 首攻必我第30章 赫爾維提人的慘劇第10章 拉賓努斯的連環伏擊第9章 山道上的廝殺第10章 克拉蘇的宴請第30章 阿蒙河戰役第29章 海洋蠻族第7章 小樹林第28章 整編第4章 狂怒第17章 安置第29章 索官第21章 一位國王的死去第31章 王之咆哮第18章 黎克達尼亞第5章 暗潮第19章 黃雀第2章 冰冷浴室第29章 海洋蠻族第28章 西塞羅大勝利第9章 一觸即潰第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第5章 措手不及第27章 繒彩的路第25章 虛情真意第4章 遺囑第8章 後院起火第22章 大凱旋式第14章 博斯普魯斯的使者第14章 加圖賬簿第7章 鴻溝之吻第1章 爭分奪秒第19章 普里阿普斯的祭禮第27章 不相離棄第7章 費蘇萊·阿里米隆第13章 盡情反攻第25章 半稅徵收令第5章 暗潮第4章 護民官們第19章 詐火第3章 永遠低階的海布里達第13章 馬塞利亞的執念第15章 亞歷山卓申訴團第8章 紫帆海盜第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第22章 凱爾特戰車第26章 李必達木馬第14章 博斯普魯斯的使者第25章 軍號第25章 半稅徵收令第30章 赫爾維提人的慘劇第22章 大凱旋式第10章 步騎並進第33章 克勞狄之死第26章 什麼是羅馬的政治第2章 本都的王女第9章 盧菲奧第10章 克拉蘇的宴請第6章 私人接觸第2章 反攻第34章 卑言甘語第8章 與加圖的談判第5章 大祭司出征第27章 禿頂市政官第12章 金古盧姆第20章 安東尼婚禮第23章 不存在的艦隊第4章 穴攻第14章 消失的龍第4章 落魄的將軍第14章 扁豆第12章 火之鐵壁第11章 神之友第19章 兩線馳戰第32章 獸檻的破碎第10章 拉賓努斯的連環伏擊第16章 絞殺第23章 非法進行的戰爭第6章 敗訊第33章 奔走
第30章 赫爾維提人的慘劇第7章 父親們的對策第24章 一個人的酒宴第29章 掃蕩第8章 血之河第18章 藉資第22章 凱爾特戰車第8章 後院起火第12章 吹笛者第7章 鴻溝之吻第20章 安東尼婚禮第16章 紅月第13章 公敵第16章 堅守第24章 費奇亞里斯祭司團第5章 布魯圖的困惑第27章 追擊之橋第14章 佈局第17章 羅德島人的報恩第18章 埃米利烏斯巨獸第25章 首攻必我第30章 赫爾維提人的慘劇第10章 拉賓努斯的連環伏擊第9章 山道上的廝殺第10章 克拉蘇的宴請第30章 阿蒙河戰役第29章 海洋蠻族第7章 小樹林第28章 整編第4章 狂怒第17章 安置第29章 索官第21章 一位國王的死去第31章 王之咆哮第18章 黎克達尼亞第5章 暗潮第19章 黃雀第2章 冰冷浴室第29章 海洋蠻族第28章 西塞羅大勝利第9章 一觸即潰第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第5章 措手不及第27章 繒彩的路第25章 虛情真意第4章 遺囑第8章 後院起火第22章 大凱旋式第14章 博斯普魯斯的使者第14章 加圖賬簿第7章 鴻溝之吻第1章 爭分奪秒第19章 普里阿普斯的祭禮第27章 不相離棄第7章 費蘇萊·阿里米隆第13章 盡情反攻第25章 半稅徵收令第5章 暗潮第4章 護民官們第19章 詐火第3章 永遠低階的海布里達第13章 馬塞利亞的執念第15章 亞歷山卓申訴團第8章 紫帆海盜第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第22章 凱爾特戰車第26章 李必達木馬第14章 博斯普魯斯的使者第25章 軍號第25章 半稅徵收令第30章 赫爾維提人的慘劇第22章 大凱旋式第10章 步騎並進第33章 克勞狄之死第26章 什麼是羅馬的政治第2章 本都的王女第9章 盧菲奧第10章 克拉蘇的宴請第6章 私人接觸第2章 反攻第34章 卑言甘語第8章 與加圖的談判第5章 大祭司出征第27章 禿頂市政官第12章 金古盧姆第20章 安東尼婚禮第23章 不存在的艦隊第4章 穴攻第14章 消失的龍第4章 落魄的將軍第14章 扁豆第12章 火之鐵壁第11章 神之友第19章 兩線馳戰第32章 獸檻的破碎第10章 拉賓努斯的連環伏擊第16章 絞殺第23章 非法進行的戰爭第6章 敗訊第33章 奔走