第4章 狂怒

“民衆就是民衆,他們什麼都想要,但渴求娛樂之心甚於錢財。”——弗隆託

※※※

“在這裡,各位公民,各位羅馬人們,我科爾普尼烏斯·畢索,也是城邦最古老的家族成員,很榮幸地能夠被指名爲我的女婿尤利烏斯·凱撒的遺囑宣讀人。說實話,爲了尤利烏斯,爲了我的女兒,我纔不希望宣讀這份遺囑呢!因爲一旦要我朗讀的時刻,就預示着他們的家庭遭遇了滅頂之災。但所有的人們,暫時平息下你們的怒氣吧,我們的目的不是爲凱撒辯解,也不是要爲他的善惡做個評判,我在此宣讀這份遺囑,只是因爲尤利烏斯生前對我表露說過,他的遺囑有部分與羅馬的民衆有關,並且多次對我說,他對共和國與人民的愛意從來都沒有改變過,所以我只是按照流程來辦事,遺囑宣讀完畢後,就讓尤利烏斯能夠迎接屬於他的葬禮吧!他的棺槨停放在那裡的時間已經夠長的了。”說完,畢索的眼眶發紅,居然聲音也哽咽起來。

畢索的家族向來以寬厚仁愛著名,對待平民很好,對待家門奴隸也不嚴苛,現在這位的年齡其實和凱撒差不多,但在大部分羅馬人眼中已是長者的輩分,當他在言語裡流露出對女婿的追懷,和對在世女兒的關心後,許多羅馬人特別是婦人也追隨着哭泣起來,因爲女人是最見不得這樣場面的,而且布魯圖陣營裡全是長相肥胖醜陋的,而李必達陣營裡兩位騎兵長官都是挺拔英俊的,古今向來都是個看臉的社會,大部分婦人已經在心中做了立場劃分了,“看看那羣長相噁心的人,他們做出噁心事情來殘害迷人的禿頂獨裁官來,那就不用猜疑了。”

於是許多婦人都喊叫起來,要求可敬的老人立即宣讀遺囑,羅馬城的婦人在拋頭露面後,還是很有威勢和權益的,她們一旦集體發話,男人也要退避三舍。

但畢索的發言還沒有完,他又看着在臺下,站在泥地裡楚楚可憐的澤諾,她簡直狼狽極了,便用溫暖人心的語氣問她,“貞女,依我看你的年齡還小,爲什麼會由如此嬌弱的你,前來執行如此巨大的使命。”

“是的,尊敬的長者。”澤諾低頭,畏懼但欲言又止的模樣,又讓在場所有的男性民衆激起了渴望保護她的熱情和決心,接着澤諾勇敢仰起頭,“但願維斯塔能寬宥我的饒舌,雖然這只是我的責任,我沒有絲毫想要誇耀的地方,但我面對您的詢問必須做出誠實的回答——沒錯,有人要在中途劫掠這份遺囑,所以首席貞女才叫它交給我,但不幸的是我也遭到了堵截,多虧有兵士和市民的幫忙,才逃了出來。”

澤諾的話語,簡直使得在場的男人都怒髮衝冠,有誰要對這個可憐的貞女做出如此暴戾的行爲,我們完全應該將他撕碎當場!

“那你如此的狼狽,是因爲遭到了可恥而下作的襲擊,有人想不讓我宣讀我女婿的遺囑,是不是?”畢索的語氣開始明顯激動起來。

“我不想說出對方的名字,雖然他很狂妄地自報身份,不過事實就是如此。”說完,澤諾又低下了頭,垂着長長的睫毛,不發一語。

畢索痛苦而憤懣地捂住胸口,幾乎就要發作倒下來了,安東尼和李必達急忙上前將他攙扶住,而後李必達對安東尼使了個眼色,意思一切都極爲順利,下面就看你的表演了,“諸位市民們,是什麼叫這位長者如此難受,又是什麼導致這位貞女如此犯險,我想現在在這個廣場裡,有野獸般的妒忌和恐懼已經滲透到某些人的心中,讓他們狂亂起來。布魯圖攻擊凱撒是個有野心的人,是的,我原本也認爲他是如此的人,一位征服了全部高盧地區,給羅馬帶來一百萬奴隸的將軍,就像座北部堅固城壘的偉大鐵血人物,誰又能認爲他沒有熊熊的野心呢?羅馬最傑出的政治家,都是有野心的,對此布魯圖也不用拿古風時代的人們來要求我們,因爲那不免於迂腐,但野心這種東西,人們很容易被它與功勳連在一起所混淆。但是相信在場的許多公民還記憶猶新,那就是在先前的逐狼節時,包括我在內,還有一些市民,曾三次將王冠戴在他的頭上,但三次都被他堅定拒絕了,另外凱撒還特意要求將他拒絕王冠的行爲,永遠刻在廣場的石柱上,如果你們現在去看,還能看到那些字句好好地刻在那裡。至於兩名護民官被罷免,那也是有依據的,因爲這兩人在當場對凱撒喊出了‘否決’的口號,而按照羅馬律法規定,護民官是無權對獨裁官實行這種權力的,另外凱撒對他倆的罷免,我想大概是由他對自己被目爲國王的憤怒,因爲他反覆在說,我不是國王,我只是凱撒,這種情景讓他暫時喪失了理智而已,此外他在生命裡的最後日子,還被恐怖的癲癇所折磨,凱撒畢竟是人,不是神,你們應該會原諒他在病痛的折磨下,做出些稍微逾矩的事情來。”

聽到安東尼情真意切的解說,許多民衆都沉默,有的還竊竊私語,說凱撒真是被冤枉死了,有誰看到他當上國王了?難道拒絕了王冠的人,還會被加以“暴君”的名號殺害嗎?爲什麼布魯圖他們不敢審判他,這不就是心虛嗎?

接着,安東尼便請求讓自己代替畢索老人,來宣讀遺囑。

“不可以讓他宣讀,不可以讓他宣讀,狄希莫斯,你得想想辦法!”盧加慌亂起來,他對着臺下的狄希莫斯說到,其餘的元老也坐立難安起來,因爲現在民衆全都進入了恐怖的沉默,那就代表他們的情緒已經過去,現在開始要用理智來思考這件事了。

但狄希莫斯的鬥劍奴在剛纔都跑得差不多了,因爲李必達的一個全副武裝的軍團就在當場,誰敢和久經沙場的兵士抗衡?

於是安東尼的第一句就很有殺傷力,“羅馬的民衆們,元老院和特布里斯,請原諒我先前的粗魯和不理智,因爲我的病痛越來越厲害了,如果我真的有一日死於非命,請赦免逐狼節上被我罷免的兩名護民官,他們沒做錯什麼。不,也許不用那麼久,馬上在元老院的集會上,也許就有人向我陳情這件事。”

“哦哦哦!”民衆不論男女,都捂着臉,呻吟痛苦起來。

這時候,安東尼自己,包括李必達和畢索在內的人,眼睛都變得如火般通紅,安東尼甚至流下了淚水,他說對不起,請允許我控制下情緒,再繼續往下朗讀。

民衆也都啜泣起來。

接着,安東尼往下讀起來,“馬上我將從事一項偉大的事業,那就是征服羅馬的宿敵帕提亞,但是西比爾預言書說只有國王才能統帥軍隊去進行這場遠征,但我是凱撒而不是國王,所以我隱隱感到,違背預言的死亡正在逼近,那麼我就有一些必須要交待的事,讓它保管在我親愛的岳父、妻子、摯友,和竈神廟貞女手中。”

聽到這話後,畢索更加痛苦了,他的白髮垂在額頭前,抱住了李必達像個孩子般哭泣起來。

“首先在宣佈我私人財產歸屬前,我必須就聖庫裡的金錢做出決定,那就是這錢雖然暫時使用權在我,但它終究還是歸於共和國和民衆的,這些錢款項使用的明細,都在畢索和科塔的手中,如果任何一個人想看,那就可隨意去看,沒有什麼可隱瞞的。它被使用在科林斯地峽的開通上,因爲開通了此處,小亞和埃及的糧食,就不用在繞遠路來到奧斯蒂亞河港了,我會在意大利的盧卡尼亞開闢新的港口與這道路相連接,民衆就能享受到越來越多免費糧食的配給;它也被使用在昆塔沼澤的排泄工作上,我準備在上面建設大型的公共園林和神廟上,還有類似雅典那樣的巨大集市,完工的時候,所有的民衆都能免費在其間嬉戲遊玩,泛舟、休憩、春遊,你們會在那兒支起帳篷,與全家享受如同拜厄海灘般的快樂,因爲園林再也不是貴族才能去的地方了;它也被用在對帕提亞的遠征上,因爲還有數千名兵士被暴虐的東方君主拘禁俘虜着,我要不顧一切手段將他們贖回或者交換回來,讓他們能和這兒的親人團聚。除此之外,聖庫裡的錢沒有一分一毫用在我私人事業上,恰恰相反,我還會將自己在梯伯河兩岸所有名下的園林和別墅,都捐贈給共和國,供民衆隨意參觀使用,任何在路途裡感到疲累的人,都可以停下你的腳步,尤利烏斯家族的園子,隨時都歡迎您。”

讀到這兒時,在場的民衆裡婦人們首先忍受不住,紛紛嚎啕大哭起來,而男人們也都強忍着淚水,他們重新感受到了,凱撒的橫死是件多麼悲慘的事情。

而對面講臺上的元老們,則宛如聽到了魔鬼的號哭般,露出百般驚恐的神色,如坐鍼氈。

“下面是我私人的財產宣讀,我的財產很多,接近四千塔倫特,是我在擔任高盧總督其間所積攢下來的,我將其中的一半,拆分爲三份,分別由我的養子圖裡努斯和我的外甥裴迪斯、狄奇阿斯繼承,但如果圖裡努斯認爲有必要的話,我的兩位外甥必須將遺產全部給他,這份遺產由我的摯友,騎兵長官李必達烏斯監護,以上;另外,還五百塔倫特,是屬於我的妻子的,我希望她在餘生裡,可以生活得快樂愜意,並守護好我的墓園;最後,順位第二的繼承人……”讀到這裡時,安東尼露出了驚詫的神態,他幾乎要控制不了自己的情緒,便不肯在往下讀下去了,而上將字板轉交給了李必達,自己就直接坐下來號泣起來。

這時候,不管是民衆,還是在場的其他人,情緒都被調動了起來。

李必達調整好情緒,繼續讀了下去,“最後,順位第二的繼承人,是我最喜歡的年輕人,狄希莫斯·阿比努斯·布魯圖,五百塔倫特的財產歸他了,另外我希望能將他培養成國家的支柱和棟樑,甚至在將來能夠繼承我的事業,而不是單純的財產。”

隨着這起伏頓挫的朗讀,那邊的狄希莫斯,臉色白得就像大理石,他頭暈目眩,幾乎就要癱了下來,汗水止不住地朝下流,爲什麼,爲什麼,凱撒會將他列在了遺囑當中?這難道是命運女神在玩弄他,怪不得有人說她是凱撒的情人,現在凱撒在冥府召喚她來對自己復仇了嗎?

所有人的目光都集中在了狄希莫斯的身上,像萬千刀劍般,帶着鄙夷、痛恨和仇讎,這時候在講臺上的布魯圖也僵住了,徹底僵住了,先前自己所說的千言萬語,全部被凱撒,已經死去的凱撒輕易地粉碎了——他們已徹底淪爲反派。

“還有,其餘的金錢,全部饋贈給可愛的市民和兵士,也許分到你們手上的錢財不會特別多,但也夠讓你們擲幾次骰子了,快樂些吧,帶着歡笑和醉醺,來迎接尤利烏斯的死亡吧!完畢,蓋約斯·尤利烏斯·凱撒。”

讀完後,李必達良久不語。

但民衆徹底狂怒爆發了,甚至連先前布魯圖行爲的支持者與同情者,也被這份遺囑給打動了,反正不管凱撒的行爲是對還是錯,他們必須得將幾個奸詐的小人給殺死!

“大夥兒們,瞧瞧啊,凱撒閣下最愛的人,都對他做了什麼,還需要我多說嗎,那個狄希莫斯他就在現場啊!”阿瑪提烏斯一下子躍上了講臺,許多街頭流氓隨着他的指揮,再度洶涌衝向了對面的講臺,但這次被他們煽動起來的民衆何止萬千?

布魯圖再也支受不住了,喀西約、埃提烏斯帶着羣鬥劍奴,保護着他狼狽朝街道那邊逃走,優拉貝拉機靈點,與司平澤爾等人翻過了母神廟的矮牆,從聖林裡的小徑,沒命朝卡皮托兒山奔去,在那兒他們能相對安全些,但是盧加因爲過於肥胖臃腫,被亂七八糟的人羣推搡,跌倒在水坑裡,像殺豬般的嚎叫起來,他很快被同情凱撒的民衆給揪住,棍棒與板凳腿如雨點般齊下。

“我不是殺害凱撒的兇手啊,請饒過我吧,我先前已經將密謀者的名單交給了騎兵長官,我早就出首了啊!”盧加被無數民衆高高擡起,口不擇言地亂喊起來。

“殺了他,殺了這個混蛋!”但民衆根本不聽他的解釋,連不少婦人都衝上來,用尖利的指甲摳出了他的眼珠,用鋒利的牙齒撕咬着他身軀上的肉,其餘的男性則你一下,我一下,用屠刀用短鋸,很快盧加就在這種狂怒的颶風裡,被撕成了幾片,民衆將他的肉塊用削尖的鐵棍穿刺起來,高舉着就如旗幟般,“殺死在場的其他人,燒掉他們的宅邸,爲凱撒復仇!”

而後,整個爲凱撒復仇的暴動騷亂,真的席捲了羅馬城,許多元老驚惶無比地將家門奴隸給武裝起來,將宅院大門深鎖,來抵禦瘋狂的劫掠和燒殺。

位於卡皮托兒山上的布魯圖,像個囚徒般坐在神廟的臺階上,看着下面滿街區滿廣場的火焰和濃煙,用雙手痛苦地搓着自己的頭髮,距離他六尺開外,狄希莫斯也像個喪魂失魄的殭屍般,目光望着遠方的天際,不知道心中在想着什麼。

只有埃提烏斯和喀西約還在活躍着,他們必須得來收拾現在的劣勢局面,“現在得繼續堅持下去,放心元老院是完全站在我們這邊的,只要拖延時間就行。”

“龐培的兩個兒子,還有拉賓努斯,是我們必須得拉攏的對象,而西班牙的總督特盧雷亞斯是我們的人,只要通過元老院能赦免他們,並且和特盧雷亞斯的軍團聯手返回羅馬,那麼李必達不足爲懼。”喀西約說到,“別忘記了,狄希莫斯還有山南高盧的四個軍團。”

“別提狄希莫斯了,他名聲已經臭大街了。”埃提烏斯小聲提醒說,“馬上分配行省,把這傢伙分到偏遠地區去掩人耳目,不然順帶着我們的陣營都會被他沾染得臭氣熏天,將山南高盧給布魯圖穩當些。對了,駐屯在薩丁尼亞,原本負責對巴利阿里進剿的總督馬爾克盧斯,與財務官馬克西姆斯的立場如何?他倆先前可都是龐培陣營的,投向我們的問題不大吧!”

喀西約稍作思索,便點了點頭,說前去勸說他們的使節應該快到了,此外駐屯在奈波高盧行省,否則監守外高盧與阿奎丹尼地區,還有個七軍團的加利烏斯將軍,現在的立場也很動搖,他本也是龐培黨陣營,後來才投向凱撒與李必達,“李必達是他就任軍團司令官的推舉人,加利烏斯會不會考慮到這層關係?”

就在這幾個人七嘴八舌討論的時候,布魯圖忽然站了起來,帶着名貼身奴隸,就朝卡皮托兒山下走去,喀西約看了十分吃驚,“馬爾庫斯,你應該知道現在十分的危險。”

“我已經聽到了你們剛纔的談話,你們在準備戰爭,下一場內戰是不是?想把羅馬僅存的廢墟都徹底摧毀,讓共和國的殘渣和飛灰飄入大海里?不,我必須得阻止這場浩劫。”布魯圖站在原地,頭也不回地說到。

“沒有軍隊武裝作爲後盾,李必達與安東尼是根本不會聽取你的建議的,別那麼天真了布魯圖!”喀西約也有些惱怒地勸說到。

“我的好朋友,當初你在勸說我將刀劍刺向凱撒時,可不是這麼說的,你說只有我才能將自由賜予羅馬的人民,但現在你終於承認了,那只是爲了讓天真的我做出天真的行爲嗎?”布魯圖回頭來,帶着哀怨無比的神情說到,這話居然讓喀西約語塞了,接着哲學家笑笑說,“放心,暴民不會殺死我的,最起碼我要前往母親那裡去看看。”

在塞維利亞宅院的山腳下,布魯圖果然遇到了羣高喊着要爲凱撒復仇的暴民,他們都舉着各種各樣的兇器,不少上面還滴着血,當帶頭的看到布魯圖時,便與許多人圍上來,“你爲什麼要那樣對待凱撒,難道你不也和狄希莫斯一樣,是一個卑劣的叛徒嗎?”

“不,凱撒如何對我不重要,最重要的是我與狄希莫斯始終沒有忘記,我們都是布魯圖家族的人,我只是做了件任何叫布魯圖的人都會做的事情。”布魯圖面色十分鎮定,對着周圍的人解釋說,“如果你們認爲自己有代替律法和倫理的權力的話,那就像對待其他人那樣,在這裡殺死我吧!”

那領頭的暴民盯住布魯圖看了兩眼,隨後咧着黃兮兮的牙齒,不在意地笑了,他對其他同夥說,“放過這個可憐的年輕人吧!他只是個單純的蠢貨罷了,也許所有的英雄都是這樣,有時你很難分清楚他們和瘋子間的區別。我們不用殺死他,就叫他母親來懲罰他好了!”說完,那領頭的便將手中的鐵棒晃動了下,便哈哈笑着揚長而去,其他人將布魯圖在原地推搡了下,還有個女的朝他的臉面上啐了口濃痰,罵了他句“要是我是你母親,早就把你送到棄嬰呆的糞堆裡去了,那兒比較適合你。”

當這羣暴民走後,布魯圖的貼身奴上前想爲他擦拭掉臉上的濃痰,但是被布魯圖拒絕了,接着他就徑自走入了自家的宅院。

塞維利亞披着喪服用的黑色披肩,像個癡呆般席地就坐,她空洞的眼神,看着走入進來的兒子,而後布魯圖對着母親跪倒了下來,用手捧着母親的腳,不斷親吻着啜泣着,而後兩個人良久無語。

“你殺死了我最愛的兩個人,一個叫尤利烏斯,一個叫布魯圖,一個是我的男人,一個是我的兒子。”最後,塞維利亞啞着嗓子如此說道。

“因爲我沒有像你那樣,只考慮到私人的情感,母親。”布魯圖還企圖辯解着。

接着塞維利亞一腳將他踢到在地,“滾開,也許是喀西約那個陰溼的混蛋蠱惑了你,也許是什麼邪靈侵入了你的心靈!我何曾在懷胎十月時,孕育了你這樣個偏執無情的人!”說完,塞維利亞徹底崩潰了,她嚎啕大哭,撕扯着布魯圖的頭髮和衣服,“你乾脆回到我的陰道里來,乾脆回到我的腹中來,難道你不是我的奶汁哺育大的嗎?難道你是梯伯河邊的野獸禽鳥將你哺育大的?你長大了是不是,被那些遊手好閒的哲學棍子的空言所迷惑,被無謂的共和國理念所矇騙,他們要殺尤利烏斯,爲什麼不自己去,爲什麼要拉上你,天啦!他們是要折磨死我對不對!我現在最後悔的,就是生而與你的舅父是姐妹兄弟關係,你就不應該娶波西婭爲妻子,這個家族就像死水般,將所有人的正常的善良和情慾給桎梏住了,讓你覺得快樂是罪過,讓你恨所有的人,恨,殺害,不顧情感地殺害!”

被打得鼻青臉腫的布魯圖,不敢抗辯半聲,只是繼續抱着母親的腳不敢鬆手。

第14章 絞刑和安東尼第23章 科爾杜巴追襲戰第23章 食屍鷹·龐培第24章 朱巴王的戰象第33章 克勞狄之死第10章 六軍團與六軍團第26章 王女的恨第30章 拳頭與石碑第15章 角蝰和蝮蛇第22章 勾當第21章 米特拉大旗第7章 鴻溝之吻第24章 僑民法務官的棘手案件第19章 強越第22章 拖延第23章 食屍鷹·龐培第20章 伊克尼第19章 普里阿普斯的祭禮第12章 時雨第29章 疑惑第4章 變局第6章 私人接觸第31章 障眼法第24章 一個人的酒宴第13章 決戰第20章 安東尼婚禮第30章 攻守第13章 淫邪瘟疫第3章 神意第20章 救火第16章 山丘第26章 李必達木馬第1章 貫穿第23章 考古隊選拔第16章 雪之山脈第25章 先機第1章 隱藏的年輕起訴人第7章 忠誠和背叛第13章 出軍第7章 忠誠和背叛第26章 分疆裂土第31章 第一個第7章 小樹林第4章 三句話第23章 血宴第1章 拒婚第33章 暴君的禮物第8章 紫帆海盜第11章 反伏第2章 新候選人第16章 信使第22章 王室葬儀第19章 出爾反爾第26章 真相第19章 小利奧第6章 私人接觸第10章 宣戰第3章 雨中的澤諾第8章 血之河第10章 帕福斯之圍第29章 掃蕩第22章 拖延第9章 恫嚇第28章 小凱旋式和鬥拳第31章 障眼法第19章 普里阿普斯的祭禮第12章 決戰前夕第2章 馬略與尤利烏斯法第14章 小加圖出現第15章 優拉貝拉的降服第32章 畏戰第12章 榖中第16章 信使第25章 羅馬的流雲第25章 軍號第30章 拳頭與石碑第11章 兄弟第1章 豪奪第21章 薩丁尼亞島第33章 持重第10章 步騎並進第9章 圖裡努斯到來第24章 費奇亞里斯祭司團第8章 沒有會面的會面第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第8章 後院起火第22章 尤莉亞的條件第1章 新陣型第17章 泰豐邪神的鼻孔第6章 郎吉士的發財計劃第30章 拳頭與石碑第26章 兵權紛爭第19章 斬首第19章 僞裝和談第32章 鹿角神之罰第13章 淫邪瘟疫第16章 絞殺第3章 別了,圖裡努斯第6章 來自帕提亞的使者第24章 處置
第14章 絞刑和安東尼第23章 科爾杜巴追襲戰第23章 食屍鷹·龐培第24章 朱巴王的戰象第33章 克勞狄之死第10章 六軍團與六軍團第26章 王女的恨第30章 拳頭與石碑第15章 角蝰和蝮蛇第22章 勾當第21章 米特拉大旗第7章 鴻溝之吻第24章 僑民法務官的棘手案件第19章 強越第22章 拖延第23章 食屍鷹·龐培第20章 伊克尼第19章 普里阿普斯的祭禮第12章 時雨第29章 疑惑第4章 變局第6章 私人接觸第31章 障眼法第24章 一個人的酒宴第13章 決戰第20章 安東尼婚禮第30章 攻守第13章 淫邪瘟疫第3章 神意第20章 救火第16章 山丘第26章 李必達木馬第1章 貫穿第23章 考古隊選拔第16章 雪之山脈第25章 先機第1章 隱藏的年輕起訴人第7章 忠誠和背叛第13章 出軍第7章 忠誠和背叛第26章 分疆裂土第31章 第一個第7章 小樹林第4章 三句話第23章 血宴第1章 拒婚第33章 暴君的禮物第8章 紫帆海盜第11章 反伏第2章 新候選人第16章 信使第22章 王室葬儀第19章 出爾反爾第26章 真相第19章 小利奧第6章 私人接觸第10章 宣戰第3章 雨中的澤諾第8章 血之河第10章 帕福斯之圍第29章 掃蕩第22章 拖延第9章 恫嚇第28章 小凱旋式和鬥拳第31章 障眼法第19章 普里阿普斯的祭禮第12章 決戰前夕第2章 馬略與尤利烏斯法第14章 小加圖出現第15章 優拉貝拉的降服第32章 畏戰第12章 榖中第16章 信使第25章 羅馬的流雲第25章 軍號第30章 拳頭與石碑第11章 兄弟第1章 豪奪第21章 薩丁尼亞島第33章 持重第10章 步騎並進第9章 圖裡努斯到來第24章 費奇亞里斯祭司團第8章 沒有會面的會面第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第8章 後院起火第22章 尤莉亞的條件第1章 新陣型第17章 泰豐邪神的鼻孔第6章 郎吉士的發財計劃第30章 拳頭與石碑第26章 兵權紛爭第19章 斬首第19章 僞裝和談第32章 鹿角神之罰第13章 淫邪瘟疫第16章 絞殺第3章 別了,圖裡努斯第6章 來自帕提亞的使者第24章 處置