第3章 永遠低階的海布里達

“偉大的馬其頓將記取此次恥辱,菲利普王的奔逃猶如林間的母鹿。”——史克圖薩會戰後,阿爾西烏斯嘲笑慘敗的馬其頓國王菲利普的詩歌。

※※※

接下來休整的幾天裡,李必達聽到百夫長海布里達嘴裡說的最多的話,就是冬營。

所謂的冬營,就是軍團取消所有的作戰計劃,在即將到來的寒冬,撤回相對溫暖的比提尼亞屯紮,兵士們可以在當地屯地自由活動,緩解下征戰的情緒:賭博、飲酒、做愛,向隨軍販子出售戰利品包括奴隸,甚至找個當地的婆娘組建個“露水家庭”。

這在當時毫不稀奇,羅馬軍隊到達某處,意大利的販子、妓女、包稅人和投機者就會像蒼蠅般自各地蜂擁而至,他們在軍營附近迅速形成個名叫“維蘇亞”的臨時市鎮,酒吧、賭場、出租樓、妓院一應俱全,後世很多歐亞的名城,不少都是從這個“維蘇亞”起步的。

李必達被海布里達直接起個名字叫“卡拉比斯”,因爲他是在卡拉比被發現的;至於阿狄安娜,海布里達暫時沒殺她,當然也不知道她真實的身份,而是稱呼她爲“卡拉比婭”,並且還在猶豫是否將這個異國的小美女高價出售個羅馬的某個闊佬,會不會顯得自己更理性些。

至於被“卡拉比婭”斬成重傷的巴蒂塔斯,還躺在榻上神志不清呢,那個“娘炮”被海布里達派去照顧這位爺。其實,李必達這時已經知道了“娘炮”的真實身份,一名猶太奴隸,來自加利利,名叫德米特留斯,眼神很像《海上鋼琴師》的男主角,和人說話總要先自詡一番“我是受過教育的,在小亞的希臘富翁別墅裡擔任他們子弟的家庭教師”之類的話語,李必達得知他是在一年前戰亂裡被海布里達的百人隊俘獲的,海布里達也認爲他是個有文化的,準備在冬營其間,把他以一千塞斯退斯的價錢賣掉。

因爲海布里達在比提尼亞的港口的人販子那兒,存了二十個奴隸,都是他發的“戰爭財”,他經常說一旦冬營了,就把李必達、德米特留斯和阿狄安娜等新俘獲的,新舊一起統統賣掉,這樣他能賺到兩萬塞斯退斯,退役後就能和老婆在羅馬郊區擁有一處不小的房產,或者跑到西班牙、阿非利加的某個新興城鎮,買下一套三層公寓樓,二三樓出租給房客,一樓出租給商人當賣場。

李必達不知道自己在海布里達的眼裡,能值幾百塞斯退斯?反正他現在的“職業”,只是個“宿營奴隸”,乾的是體力活,切草料,喂騾子,收集食材,掌管營帳雜物,總比上大學時的暑期實踐,要“腳踏實地”多了。

阿狄安娜一直不用正眼瞧李必達,連寒暄都沒有,她不肯做活,只是裹着斗篷(是李必達讓給她的),坐在營帳前的石頭上,用她高貴憂鬱的眼神望着遠方的天際。

卡拉比行宮陷落後,被殺或自殺的人佔絕大部分,活下來當奴隸的寥寥無幾,不知何本,但這樣也有好處,那就是阿狄安娜的身份無人說破。

即便如此,李必達卻在暗中摸清楚第七軍團的關節,他希望能遇到司令官級別的大人物,然後再將阿狄安娜送出去,那樣這王女的貞潔和名譽都會有個較好的保障,而若被海布里達這樣的人知道,後果絕對是不堪的。不過因爲時間太倉促了,李必達也只是從兵士和奴隸那裡渺渺地瞭解了下:第七軍團是羅馬共和國在小亞的三個軍團之一,司令官爲色克底流斯;其他的番號爲八和十一,前者正在西里西亞處於待命狀態,後者則由東方統帥路庫拉斯親自帶領,正在往卡拉比趕來。

至於李必達所處的,第六大隊第三聯隊,他也稍微瞭解了下,軍團的聯隊其實是由兩個百人隊聯合而成,而後三個聯隊再組成一個大隊,十個大隊組成一個軍團。兩個百人隊,按理說是由兩個百夫長指揮,但爲了集權,也分爲了一個資深與一個低階,不過二者的地位並不像字面含義,是由服役年齡來確立的。比如烏泰瑞斯出身貴族,雖然年齡比海布里達小許多,但依然是資深百夫長,兼任軍事護民官,當然他不過將此看作是仕途高升的初級跳板罷了,名族出身,家產豐厚,深得統帥青眼,相信過不了多久就可以擔任某行省的度支官,步步高昇。但海布里達,他在聯隊裡有個綽號,叫“永遠低階”的,因爲他雖然作戰勇猛,但劫掠成性,爲此屢次違抗軍令,所以一直在第六大隊的低階百夫長職位上原地踏步了七年(羅馬軍團的百夫長,首先都在第十大隊履新,最後的最高歸宿是第一大隊首席資深百夫長)。

但烏泰瑞斯因爲是軍事護民官,在色克底流斯那裡擔任參謀的時間較長,說到第三聯隊的實際指揮者,還是海布里達。

所以,李必達選擇了不動聲色。

幾日後,他披着個爛皮襖,在卡拉比郊外的一處長滿秋草的山坡替聯隊放牧騾子和山羊,他很驚訝這些在他穿越前根本不會去觸及的工作,經過短暫的適應期後,居然幹得有聲有色,正如古希臘荷西俄德的詩歌:“耕種季節一到,你必與奴僕一起下田,不分晴雨,勿論早晚。”這是宙斯或上帝強加在人類頭上永恆的苦役,深藏在一代代人基因裡的東西,現在在李必達的身體中覺醒了而已。

你問李必達爲什麼不逃跑?沒有用的,因爲第二天,他就被刺上了七軍團奴隸特有的紋身,一排彎曲的葡萄藤刺青,只要帶着這玩意兒,走到哪裡都是囚籠,這種在二千年後青年男女覺得很酷的東西,卻讓李必達喪失了自由與權利。

日落時分,一隊巡哨的兵士騎着馬匹,神色緊張地疾馳而過,進入了軍門裡喊叫着,“請通告我方所有的弟兄,統帥路庫拉斯,與十一軍團,已經蒞臨卡拉比了!”

整個七軍團的營地噪雜起來。

大約四十分鐘後,李必達剛準備拉騾子回去,山坡上揚起了軍號的音樂聲,一陣準備夜宿的鳥兒被驚起盤旋,山道和樹林擋住了李必達的視線,他只看到了(他之前的眼鏡其實是平光眼鏡)一隻金色閃閃的老鷹,掠過一處處樹冠,最後出現在他的視界裡。

那是羅馬軍團的鷹旗,被一名披着熊皮斗篷的旗手擎着,走到了隊伍的最前面,旗幟頂端的振翅的金鷹,一副傲然睥睨的姿態。旗手後面跟着一隊吹奏的軍號手,然後便是一名騎着白馬,披着紅色披風的將軍,周圍簇擁着手舉“法西斯”束棒斧頭的扈從。

這個將軍大概便是路庫拉斯了。

路庫拉斯慢慢過去後,後面十一軍團的官兵,以百人隊爲單位,列成縱隊行軍的隊形,合着軍號、笛子的節奏,踏步走着,百夫長的葡萄手杖上,刻着軍團的番號“Ⅺ”,宛如一道臥在山崗上游行的巨蟒。

晚飯時分,海布里達就承蒙傳喚,得到了路庫拉斯的親自接見。

路庫拉斯營帳很好找,那座頂端用金鷹鵰像裝飾的便是,海布里達進去後,看到路庫拉斯已經卸下了鎧甲,一名持盾奴隸正在細心擦拭這套價值三萬塞斯退斯的珍品。統帥身披休閒的長袍,坐在簡便的會議桌前,周圍站着扈從士官與各級指揮員,當然也包括了七軍團司令官“莽夫”色克底流斯,還有烏泰瑞斯。

“親愛的百夫長,聽說你在前幾日的某場戰鬥裡,表現神勇。”看海布里達行完軍禮後,路庫拉斯讓語氣很是和氣。

“閣下,我必須見機行事,加上資深百夫長烏泰瑞斯並不在前線。所以,當我發覺行宮裡的敵人有脫逃跡象時,就斷然讓弟兄們採取了攻擊措施,我希望閣下能夠理解。”這套說辭,海布里達這幾天已經唸的滾瓜爛熟了。

“我的部下都是這樣,連我都不知道米特拉達梯已經事先逃走了,哈哈。”色克底流斯說了個很無趣的笑話來替部下解圍,周圍沒人應和,他長大着嘴巴,尷尬地哈了幾下。

路庫拉斯慢慢地擡起雙手,支着自己的下頷,他面前是塊寫滿文字的白楊木板,“百夫長,我可以理解你的勇氣和果決,但度支官與軍事護民官呈給我的清單,對你可是相當的不利,也許我該適當考慮對你的懲罰了。”

海布里達不作聲,筆直站在原地,滿是死豬不怕開水燙的氣概。

沉默了會兒,路庫拉斯開了口:“百夫長,如果你能如數上繳虜獲的物資,並覈查俘虜的身份,我可以考慮給貴聯隊的兵士每人兩百德拉克馬的賞賜,並且免於軍法處置,如何?”烏泰瑞斯想說什麼,但被路庫拉斯用眼神阻止了。

“是的,閣下,我毫無意見。”短暫的停頓後,海布里達應允了。

“但你必須保證對我毫無隱瞞,這是我們交易的基礎——信任。百夫長,你能做到嗎?”路庫拉斯眨了眨眼睛,目光逼人。

“是的,閣下,我願意在神祇前發誓。”

“但是百夫長你必須得接受處罰——我禁止你參加下一次的戰鬥,你必須得禁閉到下次戰鬥的結束,戰利品自然也不會有你的份。”

海布里達臉部抖了兩下,然後回答“閣下,沒有任何意見。”

“很好,稍息!”

“嗨,願戰神與羅馬同在!”海布里達“啪”伸手做了個軍禮,便轉身離去了。

“他是費布里亞老兵幫的核心人物,是個言而無信的流氓!”海布里達剛剛離去後,烏泰瑞斯不滿地抗議說。

就在衆人議論紛紛時,路庫拉斯坐在原地,提高了嗓音:“先生們,我提醒諸位,不要忘記了此次遠征的目標。”場面立即安靜了下來,幾名奴隸端上了沙盤地圖,路庫拉斯舉起權杖,敲打着桌面,衆位將官參謀都圍了上來。

“再次取消今年的冬營。”這是路庫拉斯的第一個命令,立刻在衆人的心裡激起了個大大的“!”,而後就是個長長的“……”,他們在殘念中想着,難道統帥真的不明確兵士們心中所想嗎?

這是路庫拉斯第三次宣佈取消冬營了,三個軍團的兵士,在這次漫長的征伐中,每逢冬季,不是在荒涼的野外,就是在敵人的堡壘前宿營,而小亞海濱那些極其繁榮的希臘城市,路庫拉斯從不讓兵士們踏足。

由是,兵士們給路庫拉斯起了個綽號,“希臘佬的庇主”。

“是要越過陶魯斯山脈,繼續追擊米特拉達梯嗎?”烏泰瑞斯見衆位因爲取消冬營,難堪地沉默者,便率先發話打破僵局。

路庫拉斯用權杖在沙盤上一點,那是卡帕多西亞山區的位置,“不,我們孤軍深入,很容易在此地被本都與亞美尼亞人切斷補給線。”而後權杖在沙盤上往上一劃,“我會留下十一軍團四個大隊,還有我的扈從、法西斯與鷹旗,充當疑兵,讓敵人以爲我準備越過陶魯斯——但其實我會和七軍團一起,折還回去,掃蕩攸克幸海(黑海)的南岸的本都城市,竭盡米特拉達梯的財源和兵源,把戰火燒遍他的領地,讓他成爲喪家犬,這樣他就無法再支撐下去了。諸位先生,我就此判定,如是最多再過三年時間,本都必會被我消滅。”

衆位紛紛對路庫拉斯的“聲東擊西”之策表示讚許,然後這位統帥慢慢坐下,說:“本都和亞美尼亞降服後,佔據美索不達米亞的帕提亞也就不足爲懼了,但比起軍事,我倒是更擔心軍隊的紀律和包稅人問題。”

羅馬城邦的官制十分的簡單,元老和一些事務官,天生就是適應小國寡民的狀態的,但當近三百年來,這個共和國奇蹟般地在地中海一躍成爲霸主地位後,這樣簡陋的體系根本無法消化管理廣袤的新徵服領地,所以羅馬採取了“包稅人”制度,與一些貪得無厭的稅務公司合作:公司的收稅員跟隨軍隊踏遍各個地區,負責從當地的百姓頭上壓榨油水,把事先協商好的定額稅金交給羅馬後,剩餘的全歸包稅人所有。

很簡單,無限制地擴充那份剩餘稅金,就是所有包稅人的夢想極致。

也很簡單,被征服領地的人民,對羅馬的軍隊仇恨,仇恨他們殺死了自己的丈夫父親;但對包稅人更加仇恨,仇恨他們連自己的子女的生存權力都要剝奪掉。

當年,羅馬的獨裁者“幸運的蘇拉”,爲了懲罰小亞細亞諸城市對米特拉達梯六世的支持,對當地課以兩萬塔倫特的罰金,並派來軍團和包稅人來收取——但據路庫拉斯統計,包稅人先後交給羅馬的還沒有一萬塔倫特時,就已經在小亞城市頭上榨取了十萬塔倫特了——這就是米特拉達梯屢敗而不亡的根本原因,因爲很多小亞人都把他當成推翻羅馬包稅人暴政的救星。

故而路庫拉斯渡海來到小亞時,禁止軍隊劫掠,掃空了貪婪無度的稅務公司,廢除減輕了當地沉重的債務,爲此不惜得罪了很多羅馬城的騎士集團(羅馬次於元老的富裕階級,單憑資產爲認證資格,大多是高利貸者和工商業主),還有很多軍團的官兵。希臘人有多愛他,羅馬人就有多恨他。元老院要把他職務撤換的風聲已經很緊了,公認的接班人,是深得平民和兵士擁戴的“大將龐培”,那個一臉假笑的龐培,出身卑賤的龐培,此刻正被元老院厚愛,被授予絕大的權力,清剿着地中海的海盜。

“下一個目標,阿米蘇斯。凌晨必須得完成部署,出發。”這是路庫拉斯不容質疑的命令。

當所有人都領命退出後,路庫拉斯用稍微有些疲憊的眼睛看着扔在擦拭鎧甲與寶劍的奴隸,而後取出一卷書來,燭火下,可以看出書名爲《回憶錄》,作者署名是蘇拉。

這位死去的獨裁者,在卷首寫着“此書獻給我的摯友、我的託孤者、我的戰士,盧修斯·李錫尼·路庫拉斯”,然後下一行寫着“路庫拉斯,你是如此的受上天的眷念,我只能提醒你一點,那就是永遠對神明和夢境保持敬畏。”

距離海布里達接受禁閉處罰還有幾個小時的時間,他與阿米尼烏斯、薩法諾等幾個老友,在前面的營帳裡酗飲着,當然只有他一個人大喝着,因爲他接下來沒有任何戰鬥任務。

當海布里達說出路庫拉斯的處分決定時,在場的人全都鬆一口氣,謝天謝地,總算還有兩百德拉克馬。

“你得記住,把那個摩妮美的冠冕上繳上去。”阿米尼烏斯不忘提醒一句。

海布里達已經喝得眼睛通紅,含糊不清地應了下,表示他聽到了。然後他摩着酒杯,問:“範圖和巴蒂塔斯的事,你們準備怎麼辦?”

薩法諾有些尷尬地藉口整理行裝,走到一邊去捆紮盾牌、鐵鎬等東西,阿米尼烏斯也鎖着眉頭不語:範圖已死,巴蒂塔斯也等於成了廢人,軍隊的撫卹金只有八百塞斯退斯,根本是杯水車薪,何況兩人生前就欠了一屁股債。

“你們倆,湊五百德拉克馬給我,匯給他倆的家,算我的賬。”海布里達說完,又將酒杯裡的劣質酒喝乾。

良久,阿米尼烏斯低低說到:“這可不是你的義務,親愛的海布里達。”

“咚!”海布里達將短劍插在了桌子上,桌子上的燭火劇烈地搖晃着,“人情血債,白紙黑字!他倆曾在李克屯救過我的命,羅馬人從來不欠人情——我有二十個奴隸,加上這些,夠兩萬塞斯退斯的,你們怕我還不起?”

“冬營取消了,海布里達,等到你回去比提尼亞處理奴隸時,怕是已死一半了。”薩法諾在一邊,插嘴道。

然後海布里達一把揪住他的衣領,像頭憤怒的豹子,說:“總之你們得相信我,把錢交來就是!”說完,他放開了薩法諾,低着腦袋晃着,扶着帳門慢慢走了出去,一路高聲罵着路庫拉斯、烏泰瑞斯不停。

當李必達牽回騾子後,他又轉入了營帳的後房去劈柴,推門進去後,一堆柴垛上,阿狄安娜裹着袍子,坐在昏暗之中,黑色的眼睛亮閃閃地盯着自己,她很像她的母親,一樣地美麗,倨傲。

李必達有些不自在,阿狄安娜的性格,是拒人於千里之外的性格,他不喜歡被她看着,於是背過身去,準備開始工作。

“我高看了你,原本以爲你是骯髒的羅馬人,沒想到你比羅馬人更骯髒一千倍,是個卑賤的爬蟲、奴隸。”昏暗裡,阿狄安娜動聽但惡毒的聲音響起,“如果你知道你曾經壓着的,攻擊的,是如此高貴的我,現在你應該恥辱地自殺才對!”

受到侮辱的李必達有些怒氣,開始針鋒相對:“看來毒藥沒進入你的血液和心臟裡,倒全都停留在你的舌頭上。”

阿狄安娜有些驚愕地瞪大了眼睛,他沒想到這個亞細亞模樣的奴隸居然敢諷刺她這麼高貴的人,而且居然還會說希臘語,頓了一頓,她快速而有些傷感地說着:“黑海的人們都說,米特拉達梯從小就被母親和弟弟經常下毒,不但沒有被毒死,反倒變得百毒不侵——看來我繼承了父親的血脈,那些毒藥不足以奪走我的命。”

然後,她又以命令式的口吻說道:“如果你這個奴隸,肯把我交給羅馬人的統帥,讓我享受王女應有的待遇,早日離開這個充滿着卑賤之人的地方的話,我可以考慮將你升爲我的侍從奴隸。”

“羅馬的統帥剛纔纔來這兒,但也許你還未見到他時,就因敗露出的身份遭到污辱和殺害了。”李必達劈開了一個柴禾,慢慢說到,“我願意幫你,不過只是出於一種道義。”

阿狄安娜輕蔑地哼了一下。

“在等到合適的時機前,還是先請你忍耐一下。”這時,門口快速閃過一個人,那是德米特留斯,手中捧着藥囊。

“那是藥囊,那個奴隸在治療誰?”阿狄安娜發問。

“巴蒂塔斯。”李必達脫口而出,“就是那個,那個……”他意識到阿狄安娜的反應,沒繼續往下說,只是打着手勢,代替下面的話。

看不出阿狄安娜有什麼表情,只見她白皙的臉龐慢慢後退着,隱沒在更暗的暗色中,停止了和李必達的對話,只剩下眼睛還閃爍着,像兩顆星星。

突然,一聲巨響,那是工房被踹開的聲音,還有前面奴隸的驚叫聲,海布里達粗野的聲音響起:“所有的豬玀,都給我滾出來,到主人這裡來!”

阿狄安娜靜靜地跟在李必達的身後,走到了前屋,門板已經被海布里達踢斷,這個小個子百夫長,沖天的酒氣,站在門口中央處,像頭髮怒的豹子,在尋找可憐的“獵物”。

幾個男女奴隸,畏葸地蜷縮在地上,比起李必達他們相對更瞭解海布里達的脾氣:這個暴徒一旦遇到不順暢的事情,是不會吝惜在奴隸身上發泄的。

這時,倒黴的不知情的德米特留斯給另外處營帳裡的巴蒂塔斯換好藥,剛好從門口進來——海布里達順勢抓住他的頭髮,把他往剩下的半塊門板上撞着,這位猶太人尖叫着、求饒着,卻更激起海布里達的怒火,隨着通通通的聲音,門板上很快血跡點點,最後猶太娘炮像個垂死的蝦子,彎着瘦削的身子,倒在灰塵之中,低低地發出聲音,不知道是哭泣,還是呻吟。

李必達回頭看了下阿狄安娜,期待這位貴族出身的女孩,能阻止海布里達的暴行,但阿狄安娜很冷靜地站在原地,不置一詞。

“官長,你酒喝多了,應該恢復理智,你是不應該這樣對待我們的,即使我們是奴隸的身份。”最終,李必達不知哪來的氣概,說了這樣一句,說完連自己都覺得自己的身軀在劇烈抖動着,其他的奴隸更是從四面八方投來恐怖的眼神。

海布里達醉醺醺地看着李必達,在原地來回晃着,很顯然他也被李必達的言辭“嚇了一跳”,然後他嘿嘿笑了起來,慢慢脫去了甲冑與汗衫,一件一件,最後一絲不掛地站在原處,身上和臉上滿是毛蟲般的傷痕,和他的“短劍”交相輝映,猙獰無比。

出於本性,阿狄安娜厭惡地轉身,她的動作格外醒目,真的激起了海布里達的“興趣”。

“你!卡拉比婭,是吧。”海布里達指着阿狄安娜。

阿狄安娜回頭,皺着黑漆漆的眉毛,“僭越,是誰給你資格,允許你如此稱呼我的?”

李必達暗叫苦,但還是盡力地把身子擋在兩人間。

海布里達像是沒有聽出阿狄安娜的話意,接着命令到:“你,轉過身去,用雙手撐着牆壁,把屁股擡起來。”

第6章 卡拉比斯和卡拉比婭的戰鬥第14章 加圖賬簿第16章 堅守第20章 麥德捷衛隊第20章 安東尼婚禮第24章 一個人的酒宴第33章 返航第15章 索取遺產第7章 忠誠和背叛第4章 遺囑第3章 永遠低階的海布里達第21章 “代理人”第12章 塔普蘇斯第1章 黑海的行宮第13章 Peculium第9章 以少圍多第24章 烤爐騎兵第29章 海洋蠻族第14章 土崩瓦解第27章 伊西斯的祝福第30章 攻守第25章 孿生軍團的“譁變”第13章 公敵第6章 郎吉士的發財計劃第21章 一位國王的死去第34章 卑言甘語第13章 出軍第30章 什一法第8章 一天內的領養第10章 神聖的麥田第29章 疑惑第6章 聖庫第28章 父與子第5章 暗潮第22章 尤莉亞的條件第2章 下馬騎兵第16章 父執們第25章 首攻必我第6章 私人接觸第9章 對峙第11章 反伏第24章 小雷神第24章 小雷神第14章 加圖賬簿第3章 休市第5章 措手不及第28章 戰車之戰第32章 新幣第20章 麥德捷衛隊第16章 堅守第11章 新起訴人第10章 怪物之初啼第33章 孔狄西烏斯的答覆第11章 奇諾多夏 奇諾多夏第15章 索取遺產第4章 三句話第5章 措手不及第27章 禿頂市政官第23章 卡萊救星第11章 兄弟第24章 一個人的酒宴第6章 新軍團第33章 克勞狄之死第18章 埃米利烏斯巨獸第18章 傳訊第5章 戰神廟墓園第22章 疾驅第9章 圖裡努斯到來第19章 小利奧第26章 狄奧圖索斯第33章 主宰者之名第16章 堅守第1章 軍團女匠師第15章 優拉貝拉的降服第22章 勾當第18章 正面與迂迴第3章 休市第24章 小雷神第27章 禿頂市政官第6章 異心第12章 推進的戰線第16章 李必達堡第9章 一觸即潰第18章 藉資第12章 推進的戰線第23章 赫利斯滂的老兵第10章 宣戰第31章 王之咆哮第31章 阿波羅之泉第13章 公敵第19章 戰俘成軍第14章 訓誡第4章 阿米蘇斯之炎第6章 敗訊第24章 僑民法務官的棘手案件第3章 費比利婭的憤怒第1章 黑海的行宮第18章 新的征程第30章 庫里奧的拜謁第6章 郎吉士的發財計劃
第6章 卡拉比斯和卡拉比婭的戰鬥第14章 加圖賬簿第16章 堅守第20章 麥德捷衛隊第20章 安東尼婚禮第24章 一個人的酒宴第33章 返航第15章 索取遺產第7章 忠誠和背叛第4章 遺囑第3章 永遠低階的海布里達第21章 “代理人”第12章 塔普蘇斯第1章 黑海的行宮第13章 Peculium第9章 以少圍多第24章 烤爐騎兵第29章 海洋蠻族第14章 土崩瓦解第27章 伊西斯的祝福第30章 攻守第25章 孿生軍團的“譁變”第13章 公敵第6章 郎吉士的發財計劃第21章 一位國王的死去第34章 卑言甘語第13章 出軍第30章 什一法第8章 一天內的領養第10章 神聖的麥田第29章 疑惑第6章 聖庫第28章 父與子第5章 暗潮第22章 尤莉亞的條件第2章 下馬騎兵第16章 父執們第25章 首攻必我第6章 私人接觸第9章 對峙第11章 反伏第24章 小雷神第24章 小雷神第14章 加圖賬簿第3章 休市第5章 措手不及第28章 戰車之戰第32章 新幣第20章 麥德捷衛隊第16章 堅守第11章 新起訴人第10章 怪物之初啼第33章 孔狄西烏斯的答覆第11章 奇諾多夏 奇諾多夏第15章 索取遺產第4章 三句話第5章 措手不及第27章 禿頂市政官第23章 卡萊救星第11章 兄弟第24章 一個人的酒宴第6章 新軍團第33章 克勞狄之死第18章 埃米利烏斯巨獸第18章 傳訊第5章 戰神廟墓園第22章 疾驅第9章 圖裡努斯到來第19章 小利奧第26章 狄奧圖索斯第33章 主宰者之名第16章 堅守第1章 軍團女匠師第15章 優拉貝拉的降服第22章 勾當第18章 正面與迂迴第3章 休市第24章 小雷神第27章 禿頂市政官第6章 異心第12章 推進的戰線第16章 李必達堡第9章 一觸即潰第18章 藉資第12章 推進的戰線第23章 赫利斯滂的老兵第10章 宣戰第31章 王之咆哮第31章 阿波羅之泉第13章 公敵第19章 戰俘成軍第14章 訓誡第4章 阿米蘇斯之炎第6章 敗訊第24章 僑民法務官的棘手案件第3章 費比利婭的憤怒第1章 黑海的行宮第18章 新的征程第30章 庫里奧的拜謁第6章 郎吉士的發財計劃