第22章 尤莉亞的條件

“嘗試三次,第四次轉身就逃。”——突厥諺語

※※※

債主們拿着契約,站在院落裡,足有一二十名之多,私語紛紛。而後走進去的卡拉比斯,卻看到院子中心還豎起了一個臺子,幾個衰老幾近癡呆的奴隸,坐在上面,脖子上掛着“茲售一百二十塞斯退斯”之類的標價木牌,還有個老奴,胸口像風箱般嘶鳴咳嗽着,他的標價木牌上,刻着“三十塞斯退斯”的字樣。

“主人真的在出售奴隸……”哈巴魯卡呆呆地說了兩句,而後他的脖子上,突然被套上了兩道繩索,他驚慌地叫了起來,說我喘不過氣來,要被勒死了,並用雙手掙扎着。

這時,三頭驢子,和一匹母馬,一起驚慌地合聲叫了起來。

繩索上掛着的牌子,刻着“年輕力壯,會記賬,五百塞斯退斯”,激烈地晃動。

卡拉比斯劈手就將兇手的手腕給鉗住了,結果召來兇手的不緊不慢的指責,“不要和我的奴隸套近乎,也不要握着我的手腕。”卡拉比斯定晴一瞧,是個年輕的女孩,二十歲上下,身上全是很質樸且過於寬大的衣服,上身罩着件有些破舊的編織衫,身材較爲瘦削,有些散亂的琥珀色的頭髮,隨意地往後分開梳着,顯得她的額頭很美,在夕陽下,脖子上的細發和汗毛,呈現一片朦朧的淡金色,眼神裡滿是倔強的感覺。卡拉比斯便放開了她的手腕,她看了一眼卡拉比斯的騎士披風,眼神銳利地一扭,轉眼就發現了他的耳洞,說了句:“怪不得,原來你也做過奴隸,同病相憐。”後就用棍子推着掛着牌子的哈巴魯卡,意思叫他快登上臺子上去。

“尤莉亞主人,我得告訴你,喀提林在伊特魯尼亞戰死了,二十塔倫特的負債沒辦法償還了。”那哈巴魯卡一邊被棍子捅,一邊還不忘彙報工作。

“這就是我販賣你們的原因。”尤莉亞說話很簡潔。

哈巴魯卡不願老老實實地呆在臺上待沽,繼續說了下去,“可是這位叫卡拉比斯的新晉騎士,願意掏出兩萬第納爾,幫助我們的莊園和家族渡過難關。還有,這位叫布魯圖的少爺,他可是明年執政官的繼子,是專程來薩丁尼亞向你求婚的。女主人,你沒必要出售我們。”下面的債主,沒耐性了,都伸着手大喊大叫,說這些個奴隸能抵償什麼,我們都帶了財務奴隸來,還是儘快算算你們莊園的價值吧!

聽到後面半句,尤莉亞扭頭看着布魯圖,隨後帶着諷刺的口吻地說了句:“布魯圖家族的,是怎麼進來的?離開這兒。”

“尊貴的李必達烏斯家族的女子,請您……”布魯圖剛準備一展口才。

“你們家族的男人,全去與共和國結婚吧!離我遠點。”尤莉亞直接抽出了木棍,低聲恐嚇道,嚇得布魯圖有些魂不附體。卡拉比斯徑自走到那幫債主面前,說“你們借貸的利息多少?”

“我們都是嚴格按照百分之十二的利息辦的,不會觸犯法律。”幾個債主異口同聲,“尤莉亞用她的宅邸抵押了十二個塔倫特,又額外借了八個塔倫特。”

“行了,兩萬第納爾,暫時權作利息,一個集市日後直接付給你們。還有,我用伊特魯尼亞的四個農莊做擔保,還款期限延長到一年後。”說完,卡拉比斯從匣子裡取出一疊產契,交到了債主們的手中,幾個人皺着眉頭,研究了半天,最後點頭認可,說:“一年後,必須連本帶息償清。”

“告訴兩位客人,廚子逃走了,沒有晚飯。”債主離開後,尤莉亞扔下木棍,對哈巴魯卡吩咐了這麼句話,就準備往樓上走。

卡拉比斯喊到請等下,然後便從匣子裡拿出了努馬王的指環,交到尤莉亞的手中,說:“這是你家族的信物,現在交給你。”尤莉亞看着這枚指環,眼神便凝滯了起來,而後慢慢地坐在樓梯底階上,晚風把她的琥珀色頭髮吹拂而起,“父親不在了,他是怎麼死的。”

“準確地來說,幾年前他就死了。”卡拉比斯回答道,羅德島的大屠殺後,羅馬移民的屍體疊滿了街道和神廟,無人認領,鮑克斯的屍體僥倖被提莫修尋得,做成了骷髏標本。

“是嗎。”尤莉亞語氣靜謐地如湖水般,“祖父驅逐了他,按理說這枚指環,應由我所得,而不是我的弟弟,何況他也肯定死了。”說完,她將指環套在了自己的手指上,隨後站了起來,倚在門邊,看了看卡拉比斯和布魯圖,說了句,“進來吧,雖然只有大麥粥。”

說實話,這所宅院的房屋倒是挺有品味的,盆栽、砂地、廊柱,色彩則是以紅黃藍爲主,很有田園風格,但尤莉亞的廚藝卻不敢恭維,她的大麥粥幹得和硬糕般,至於那個沙拉盤,拌得如慘烈的戰場似,布魯圖直皺眉,不停地望着卡拉比斯,好像在乞求他再做一頓蜂蜜烤肉,但在軍團服役過的卡拉比斯,倒是沒那麼多介懷,把大麥粥吃得錚錚作響。

“既然現在揹負了新的債務,我準備把這間宅院給劈開,在樓梯這邊壘上牆,分出去租給房客,換取租金。”餐桌那邊,尤莉亞在談她的還款計劃,用辭難得地多了起來。

“這簡直太可惜了,這會破壞這座優美莊園的風格。所以,我慎重地向您……”布魯圖再次準備一展口才。

但尤莉亞有一次不客氣地打斷了他,“你爲什麼想要娶我?”這樣的話,也許卡拉比斯聽到,會是無所謂的態度,但在布魯圖的耳朵裡卻十分不可思議,一個羅馬貴族的女兒,居然會質詢男子爲何要娶她的原因。

卡拉比斯明顯看到布魯圖語塞了,便把大麥粥吃得更加錚錚,希望能掩飾下這位“共和之子”的不豫之色。但那邊尤莉亞冷靜地說了起來,她的語速較慢,但很有條理,“是的,閣下的祖先是創制共和的功臣,但我祖先卻是王室後裔,就像百里香花不能和甘藍搭配在一起做菜。另外,如果你是爲了化解二十年前的宿怨來的,那請告訴我,你願意替我殺死龐培嗎?你願意繼承埃米利氏名,和李必達烏斯的族名嗎?”

“不,對不起,請您不要打斷我的發言,我得預防下——我,不能放棄布魯圖這個名字。”最終,求婚者清了清嗓子,很肯定地答覆。

“所以,你還是和你的某位表妹結婚吧,要不,就和共和國結婚。”尤莉亞帶着淡淡的嘲弄語氣,站了起來,“我嫁過人,男人因爲海難死了。”說完,便對哈巴魯卡囑咐了兩句,便走上了樓梯。

看到布魯圖有些失落的模樣,卡拉比斯送來了一盤無花果乾,“放棄吧,我也覺得還是你表妹波西婭更適合你。”

第二天,一大清早,卡拉比斯就從房間裡走出,布魯圖依舊在熟睡,他走到廳堂,看到尤莉亞的膝蓋上搭着塊舊毯子,坐在織布機前嗡嗡嗡地勞作着,“感謝您昨晚的招待,現在我得告辭了。”卡拉比斯拿着披風與匣子,隨後告訴尤莉亞,請她替自己向布魯圖道別。

“走得這麼早的,都是軍團的兵士。”尤莉亞隨後看到了卡拉比斯手腕上的刺青,“我沒猜錯,你在軍隊裡服役,很多異邦人通過這個獲得公民權,而後爲共和國提供更大的政治服務。”

“沒錯,你的目光比我的旅友銳利多了。如果不是我告訴他,他都不知道我曾是個軍奴。”卡拉比斯打趣道,而後尤莉亞難得地笑了下,轉瞬即逝,接着就是嚴肅的表情:“我會還清欠你的債的。”

“是的,我相信,你把宅院租出去一半呢,這樣,三百七十年後,你就能還清我的錢了。”卡拉比斯走到院子裡,解開驢兒的繮繩。

“我會投資到產業當中去,也許是海事保險,也許是礦產投資,不到兩年我就會連本帶利地還給你。”尤莉亞離開了織布機,倚在門框邊,用很肯定的語氣說到。

“你挺像我在小亞結識的一個朋友。不過,喀提林是我殺死的,你的投資失敗,我也負有相當的責任。所以,明年有機會我們再見好了。”卡拉比斯對着奧菲勒努莊園的倔強女主人行了個禮,就騎上毛驢,沿着沙土路,急速地離去了。

不過,李希莉婭說過的,努馬王的指環由他所還,也必將由他所得,諸如這些話語,他也稍微思考了下,甚至他還想到了庇主路庫拉斯曾經對他說的,“波蒂現在和你只是自由民間的姘居關係,但當你成爲公民後,必須需要另外一樁合法的婚姻,對方也必須是公民之女。”

“開什麼玩笑……難道會是尤莉亞,這就是命運?”卡拉比斯念及此,也不由得害怕起命運來,那種西比爾預言書裡的命運。

“開什麼玩笑……難道這不是你們亞加亞人所應該接受的命運嗎?”這時,數千裡外的科爾基斯的卡斯托城,一個由上古希臘移民建立的海峽城市,巨大的山坡與亂石上,一名將自己捆縛起來的國王打扮的人,跪在一羣貴族軍官面前,他是卡斯托城曾經的僭主,現在卻是本都軍隊的階下囚,尤其讓他不能容忍的是,坐在他面前,用腳尖輕侮地踢着他腦袋的,竟然是個頭戴金冠,身披猩紅色披風的嬌小女人,栗色的頭髮,栗色的眼睛,美麗而傲慢的容顏,嘴角隨時帶着不可一世的輕蔑,“亞加西斯,你的軍隊已經被我打敗,失敗者就應該接受勝利者的裁決,乞求勝利者的原諒——我阿狄安娜的條件已經夠寬大了,保留你對卡斯托城和亞加亞人的國王權力,但你必須提供三千名男丁充當兵士,提供三千名男丁充當槳手,提供六千名工匠,還有一萬名軍奴,這個條件你都滿足不了,我完全可以換另外個有點能力的,哪怕是個奴隸,來祭祀你們國家的宙斯神廟。”

“不,我可以帶着軍隊,加入王女您的征戰。”亞加西斯擡着頭,還心存一絲希望。

但回答他的,卻是阿狄安娜更加輕蔑的表情,“看來你連與智者交流的水平都不具備了,亞加西斯。如果你真是個合格的國王和統帥,又怎會被我僅有十二個百人隊的新模範軍所擊敗?我向你索要三千男丁,就是要擴充它,增強它的軍力,而新模範軍的訓練方式,不是你能明白的,將來我需要它,和龐培一較高下——只要我替父王奪取了兄長的博斯普魯斯王國,吸收更多的斯基泰人和希臘人入軍,我會擊敗不可一世的羅馬軍團的。”說完,阿狄安娜狠狠地踹了亞加西斯一腳,讓他屈辱地倒在一邊,而後合好披風,在本都諸多將佐的伴隨下,走到了山坡的前端。

在她的視線下,卡斯托城的木柵和圍牆正在燃燒着,染紅了前方的攸克興海,許多被俘的工匠在監工的逼迫下,在砍伐木材,製造船隻所需的部件。一隊隊本都新模範軍,兵士都帶着類似羅馬軍團的帶活動頰甲的凱爾特盔,身上卻是西亞風格的魚鱗甲,握着刻有太陽徽標的圓形大盾,手持帶着弧度的希臘短劍,百夫長與掌旗官則擎着綴着流蘇的旗幟,走在前面,在隊伍的後面,是兩人一組,扛着極長的馬其頓矛的軍奴,所有人都排着鬆散的陣形,在田野裡列隊穿梭而過。

“塔克席勒,你領着先鋒騎兵,要趕在冬季前,突破佔領斯基泰峽門;阿基里斯留在這兒,儘快造好一支能保障作戰的小型艦隊,一旦接到我的命運,就前往蓬提卡比昂(今刻赤)城,封鎖住港口。這樣,我的兄長在明年夏季前,就會派出使者,向我求饒的。”阿狄安娜指着遠方的海岸線說到,“不用擔心龐培,他陷入了敘利亞事務,分身乏術,亞美尼亞也陷入了父子之爭的內訌當中,我們身後只有特里阿里那個廢物,還有曾被我打到潰滅後重新拼湊起來的第八軍團,敗軍何談勇氣?諸位,放心前進。”

接到命令的塔克席勒,跨上了馬背,手持一根節杖,呼喝着身邊的騎兵,三三兩兩衝下了山坡,向遠方的草原馳驅而去。

隨後,阿狄安娜攏了下吹亂的髮絲,走到了一處華美的營帳前,兩名梳髮侍女向她小聲彙報,“大帝陛下大腿部的創傷,又開始發作潰爛了。”阿狄安娜回問:“現在陪在父親身邊的,是什麼人?”

“只有幾名宦官。”

阿狄安娜嗯了聲,便走了進去,帶着溫和的笑容,跪在了米特拉達梯臥榻前,親吻父親的手背,本都之王像一頭失去爪牙的獅子,蜷縮在上面,臉色因爲痛楚和挫敗而烏青灰暗,“乖女,聽說你收留了很多龐培的逃兵。”

“我需要他們幫我訓練新模範軍的隊列和戰術。”

“怪不得我的銅盾軍,被排擠出了軍隊核心。”米特拉達梯有心或無意地抱怨道,“這些宦官和侍者,也都換了陌生的面孔。”

“因爲您需要靜養,父親,熟悉的人總是佔有了您寶貴的時間,用於和您的敘舊閒聊上。”阿狄安娜很親暱地替米特拉達梯掖好衣物。

“斯特拉託妮絲呢,她很久沒來見我了,你不會把她悄悄地毒死了吧?”

阿狄安娜就像聽到一個逗趣的笑話般,笑起來,然後說:“怎麼會呢?她手裡還有金庫的鑰匙呢,六千塔倫特的金銀,都是由她的武裝奴僕護衛着,我怎會毒死她。”

“但在我死後,你一定會殺死她的,一定會的。”

“那父親您就得更快地賜死她,還有她的族人,因爲所有人都知道我將來肯定會殺死她,所以這個卑賤歌女出身的女人,爲了保命,定會帶着金銀投靠龐培去的。父親,如果你把這六千塔倫特給我的話,我可以重興偉大的本都帝國,讓你成爲萬王之王。”

“本都沒法重新屹立了,我作戰了一輩子,現在也只是爲了爭取個體面的和平,不過羅馬人不願意給我這個和平的機會。”米特拉達梯喃喃自語着,“我現在的想法,完全都是些狂亂的臆想,目的只是爲了在戰爭裡有事可做,來矇騙這些繼續跟着我的部下和奴僕。我的那些計劃,就連羅馬人都不會當真的,繞着博斯普魯斯,去色雷斯和馬其頓?聽到這個,路庫拉斯一定會在他鄉下的別墅裡,拿着葡萄樹枝,在沙地上畫着我的行軍路線,隨後哈哈大笑的……”

眼看父親毫無鬥志和起色,阿狄安娜決定讓他休息下去,便挨個抽去了燃燒的油燈管,整個帳篷裡,漸漸地蒙上了一層輕紗般的昏暗之色。

他林敦的海灣,數百艘船隻的桅杆上,繞着碎雲似的海鳥,岸上滿是棋盤式的白色帳篷營地,全副武裝的卡拉比斯,站在了正門“普里托裡”前,祭司與手持桂枝的軍士站在其側。

“我已宣佈自己,暫與俗世相隔,自此我的偶像只是馬爾斯,我在營地裡,和他簽訂契約,讓我掠奪更多敵人的牲畜與男女,而讓敵人的刀劍避開我身。我,卡拉比斯·高乃留斯·馬可斯F,謹此誓言,忠誠於‘擲閃電者’第十三軍團,作戰到最後一息。”宣誓入營後,卡拉比斯邁入正門,他看到了自己的第十大隊的營地,原本卡拉比斯在第二城市軍團裡,擁有第四和第十兩個大隊,但現在兩個城市軍團將所有預備役老兵,與在平叛戰爭裡表現出色的新兵,混編升級爲新的“擲閃電者”第十三軍團,他的兩個大隊也合併爲一個,即第十三軍團第十大隊。

戰鬥裡,第十大隊通常位於軍團左翼第二列最左邊,營地也是一樣,卡拉比斯毫無困難地找尋到了,營官波普在自己的大型方形帳篷前,插上了大隊營旗,一個擁兩個環形“榮譽勳章”的旗幟,代表着他們大隊過往的光榮戰績:隘口阻擊戰,和爭奪鷹旗之戰。

“米盧與塔古斯呢?”卡拉比斯和波普互敬軍禮後,問到。

“你在羅馬和薩丁尼亞耽擱的時間太長,他們等不及,就升官去了——米盧現在是軍團首席重標槍手,塔古斯去第一大隊當資深百夫長去了。”波普逗趣着說到,“只有我還留在你身邊,出任你的營官。”

“是的,他們太絕情了,也因爲我的地位大尷尬了,軍團委員會居然給了我個‘臨時營官和臨時軍團特使’的古怪頭銜。”卡拉比斯將頭盔放在帳篷門口的支架上,隨後用手撥了撥頭髮,“看來我必須活到這場戰爭結束,才能擔任正式軍職——我們大隊的護民官是誰?”

“還不確定,等到馬其頓行省的菲力普隆,才能知道。”波普遞來一壺清水。

卡拉比斯接過來咕咚咕咚地牛飲番,然後擦了擦嘴,看着營地間兵士們的散漫的坐姿和高亢的交談,嘆着氣說,“老兵太少了。”

“是的,這些菜鳥只有膽勇和血氣,只知道戰鬥,不知道保護自己,很容易在戰場上死去,他們必須集訓三個月左右,才能真正上戰場——這次的對手,可不比喀提林那些烏合之衆。”波普也靠了上來,手搭在掛頭盔的支架上,“聽我女人說,你女人又懷孕了。”

“是的。”

“幹得好,你的‘預備隊’肯定派上用場了。”說完,兩人互相擊拳。

希臘的海岸邊,一艘艘船隻,載着十三軍團的兵士,在顛簸的海洋裡朝着目的地進發着,卡拉比斯與波普坐在船頭甲板的正中央,努力保持着平衡,喊着:“如果你受不了,就用多餘的纜繩把自己捆綁起來,這樣能有效減輕你們的慌亂。”但當一個兵士把自己綁在甲板上,卻發現自己的身軀跟着船體一起上下搖擺,是件更恐怖的事情,他哭喊着,隨後就嘔吐了起來,吐得全身都是。

甲板上的兵士,就像被傳染,一個接着一個對着腳下嘔吐起來。

還有個兵士,大喊着他看到了船體裂開了,仍由百夫長怎麼壓制勸解都沒用,最後只能把他的嘴用碎布給堵上。

更多的兵士,像害了瘧疾般,兩條腿搭在甲板長凳上抖着,待到馬其頓毗海,靠近赫利斯滂海峽的菲力普隆時,整個軍團有一半的兵士,連船都下不下來了。

十三軍團暫時在此駐屯,募集征戰物資,再做下一步的行動。

當卡拉比斯帶着兵士,在菲力普隆郊野掘壕立營時,一個年輕的軍事護民官站在他的面前,他提着鎬頭,擡頭看去,對方高瘦的臉頰,鷹一般的眼睛,正是在黎克達尼亞之戰裡,釋放他和波蒂的阿庇斯。

第30章 預言家與宴會第24章 烤爐騎兵第23章 血宴第15章 舊港海戰第7章 鴻溝之吻第14章 卡拉比斯的執拗第22章 王室葬儀第27章 繒彩的路第29章 逃兵第1章 新陣型第18章 雷霆萬鈞第15章 準兵變第9章 預兆第3章 休市第34章 破營立營第12章 推進的戰線第20章 拉科尼亞第12章 榖中第31章 奪城第13章 Peculium第23章 赫利斯滂的老兵第15章 角蝰和蝮蛇第32章 畏戰第32章 獸檻的破碎第25章 首攻必我第27章 決死戰第2章 舌尖上的火與劍第26章 真相第8章 啓碇第6章 遠征籌劃第32章 阿非利加第17章 安置第4章 護民官們第2章 反攻第29章 孤獨第19章 斬首第2章 “我們已找到了你”第9章 恫嚇第9章 以少圍多第32章 鹿角神之罰第16章 紅月第11章 大帝斗篷第17章 羅德島人的報恩第32章 阿非利加第32章 三月十五第14章 土崩瓦解第17章 悽慘的突圍第2章 反攻第18章 西庇阿棄城第15章 舊港海戰第19章 小利奧第12章 火之鐵壁第31章 大彗星第3章 謀劃第19章 寬赦第7章 安東尼歸隊第13章 公敵第6章 遠征籌劃第28章 火遁第2章 安東尼的哀求第27章 新的航程第11章 新起訴人第3章 雨中的澤諾第11章 大帝斗篷第3章 費比利婭的憤怒第15章 馬加拉的老嫗第7章 安東尼歸隊第10章 王女的冠冕第17章 威風堂堂克勞狄第4章 鐵鏈和絕食第3章 永遠低階的海布里達第2章 舌尖上的火與劍第14章 扁豆第16章 絞殺第10章 拉賓努斯的連環伏擊第20章 明珠之毀滅第20章 麥德捷衛隊第5章 翁與婿第33章 奔走第4章 落魄的將軍第2章 “我們已找到了你”第10章 重立的盟約第17章 安置第30章 卡普阿的角鬥學校第10章 帕福斯之圍第26章 李必達木馬第19章 小利奧第33章 孔狄西烏斯的答覆第7章 交鋒第6章 卡拉比斯和卡拉比婭的戰鬥第20章 銅盾軍覆沒第28章 與阿弗拉尼烏斯的辯論第15章 癲癇第24章 吹笛者的遺囑第8章 啓碇第28章 杜諾列克斯第29章 海洋蠻族第6章 獠牙第11章 神之友
第30章 預言家與宴會第24章 烤爐騎兵第23章 血宴第15章 舊港海戰第7章 鴻溝之吻第14章 卡拉比斯的執拗第22章 王室葬儀第27章 繒彩的路第29章 逃兵第1章 新陣型第18章 雷霆萬鈞第15章 準兵變第9章 預兆第3章 休市第34章 破營立營第12章 推進的戰線第20章 拉科尼亞第12章 榖中第31章 奪城第13章 Peculium第23章 赫利斯滂的老兵第15章 角蝰和蝮蛇第32章 畏戰第32章 獸檻的破碎第25章 首攻必我第27章 決死戰第2章 舌尖上的火與劍第26章 真相第8章 啓碇第6章 遠征籌劃第32章 阿非利加第17章 安置第4章 護民官們第2章 反攻第29章 孤獨第19章 斬首第2章 “我們已找到了你”第9章 恫嚇第9章 以少圍多第32章 鹿角神之罰第16章 紅月第11章 大帝斗篷第17章 羅德島人的報恩第32章 阿非利加第32章 三月十五第14章 土崩瓦解第17章 悽慘的突圍第2章 反攻第18章 西庇阿棄城第15章 舊港海戰第19章 小利奧第12章 火之鐵壁第31章 大彗星第3章 謀劃第19章 寬赦第7章 安東尼歸隊第13章 公敵第6章 遠征籌劃第28章 火遁第2章 安東尼的哀求第27章 新的航程第11章 新起訴人第3章 雨中的澤諾第11章 大帝斗篷第3章 費比利婭的憤怒第15章 馬加拉的老嫗第7章 安東尼歸隊第10章 王女的冠冕第17章 威風堂堂克勞狄第4章 鐵鏈和絕食第3章 永遠低階的海布里達第2章 舌尖上的火與劍第14章 扁豆第16章 絞殺第10章 拉賓努斯的連環伏擊第20章 明珠之毀滅第20章 麥德捷衛隊第5章 翁與婿第33章 奔走第4章 落魄的將軍第2章 “我們已找到了你”第10章 重立的盟約第17章 安置第30章 卡普阿的角鬥學校第10章 帕福斯之圍第26章 李必達木馬第19章 小利奧第33章 孔狄西烏斯的答覆第7章 交鋒第6章 卡拉比斯和卡拉比婭的戰鬥第20章 銅盾軍覆沒第28章 與阿弗拉尼烏斯的辯論第15章 癲癇第24章 吹笛者的遺囑第8章 啓碇第28章 杜諾列克斯第29章 海洋蠻族第6章 獠牙第11章 神之友