第21章 米特拉大旗

“我越老就越學到了更多的東西。”——梭倫

※※※

李必達屬下,一羣羣騎兵盡情踐踏着戰場上還殘餘下來的敵人兵士,即便明知道是悽慘的失敗,但很多對米南德異常忠心的銅盾軍兵士,在臨死前,還奮力伸出手來,企圖拉扯着李必達騎兵的馬蹄,最終被活活踩死,或被劍矛刺死,銅盾軍一片片地倒在了這片雪原上,鮮血浸染了他們身下的泥土。

這樣,本都的銅盾軍,還有米南德的野心,都在一日的戰爭內,化爲了李必達烏斯鐵蹄下的齏粉煙塵。

恰如李必達所說的,米南德與他屬下的兵士雖然勇敢,對戰術操演也異常精熟,但還是固守着亞歷山大大帝時代的陳舊戰術,更何況米南德對馬其頓體系的理解,就是不斷加強長矛縱深方陣,但這套體系戰術,早在百年前就開始沒落,而亞歷山大大帝當初橫掃歐非亞三洲的戰術,也不是單單依靠長矛方陣,而是步兵、投射兵、輕重騎兵的完美配合。

所以米南德敗了,他不單單敗給了李必達的戰術策略,也敗給了時代的洪流。

但這位博斯普魯斯的君王,還在奮力順着狹路與密林間奔逃着,樹木和原野急速地退後,米南德暫時還沒有死去的想法,因爲他有妻子,還有孩子,他必須要帶着他們安全退回博斯普魯斯去,就算放棄錫諾普與阿米蘇斯等城市,那樣也可以多堅持會兒,說不定還能保全自己原先的王國。

入夜後,米南德哀叫着,他身邊的衛士和扈從越來越少,但對方的騎兵還像狼一般死死追着他,這兒是阿馬西亞河谷,周圍全是荒蕪的山路,無邊無際的夜色間,他的馬噴着吐沫,看起來是越來越疲累了,但是錫諾普究竟在什麼地方,他沒有任何的把握,現在只知道他的一切都沒有了,軍隊、權勢、輜重營地,所有的所有,他漫無目的地順着夜路亂跑,後面追兵的火把在不斷搖晃着,四面八方敵人互相聯絡的呼喊聲也越來越近。

李必達派出的五百名馬蒂亞騎兵,追擊米南德整整一夜,這些兇悍的高加索牧民出身的騎手,宛如陰魂般,他們擅長分成三到四個小隊,不斷地超越追擊堵截,這讓米南德就像個被狼羣追逐的可憐兔子般,無論在什麼時候,跟在他身後的都有追兵,直到把他累到絕望爲止。次日清晨,寒冷的風中,米南德的坐騎慢慢跑不動了,仍由主人如何用馬鞭抽打呵斥,它只是流着眼淚,在原地打着圈圈,最後悲鳴一聲,噴着白色的霧氣,轟然倒了下來,活活累死了。

主人頭髮蓬亂,他的披風已經被樹枝颳得破破爛爛,眼神無神,跌跌撞撞走到了處密林前的泉水前,趴下身子,沒頭沒腦地喝了幾口冷冽的清水,隨後米南德又扶着樹幹慢慢站起來,他的下肢已經凍累到失去知覺,再也挪不動了,他想起了還在錫諾普的妻兒,不由得哭起來,而後一隻手死死抱着樹幹,一隻手摸到了裙甲下掛着的波斯彎刀。

這會兒他四周看了看,總算是看清楚了身邊的景象,他還在山道當中,兩側都是筆直的落葉樹,晨曦攪拌着飛揚的霧靄,在道路的那邊,傳來了騎兵顛動的身影與馬匹的鳴叫聲。米南德哭了聲,而後緩緩地轉過身來,努力直靠在那樹幹上,將身軀站得筆挺,仰面看看湛藍高遠的天空,而後將頭再度偏下,這會兒他已經能看到二十個羅馬尺開外,急速逼近的李必達騎兵們猙獰的面孔,與伸出的手,和飛動的套索,很明顯他們要活捉自己。

米南德在一片驚呼聲裡,將波斯彎刀扎入了自己的脖子,他的刀還是比馬蹄快了幾秒,馬蒂亞人大聲怒罵和聒噪着,繞着瞬間氣絕的他來回跑了幾下,控制住了馬匹後,躍下馬來,圍定了米南德靠在樹幹上的屍體,他的眼睛依舊圓睜着,大股大股的血,順着彎刀的刀柄往下流着。

這會兒,在阿馬西亞河谷前的荒野下,廢棄的銅盾軍營寨當中,李必達的部衆正在掩埋着累累屍體,因爲死去的敵人數量實在是太多,光是遺棄在兩軍營壘間戰場上的,就有六千之多,“他們都是可敬的勇士。”塔古斯慨嘆到,隨即他看到己方營寨下的壕溝裡,一名年輕銅盾軍軍官蜷縮的屍體,他與同袍們交錯戰死在一處,灰色的眼瞳還似乎還燃燒着淡淡的光芒,頭髮上沾着冰霜,身上的鎧甲已經與周圍的泥土顏色混爲一體,但雙手還緊緊地抱着一面巨大的戰旗。

“這是誰?”塔古斯回頭,發覺是騎兵長官親自騎着馬,在扈從的伴隨下,來到了壕溝前。塔古斯與周圍兵士紛紛伸手致敬,隨後回答說,這面巨大的戰旗應該是銅盾軍的標幟,那麼這具屍體應該就是旗手的。

李必達凝神看了看,那年輕軍官冰冷的屍體,隨後對塔古斯說,“給他單獨好好埋葬,並在上面豎起石碑與銘文,告訴後來者他的身份和英勇,但是這面米特拉旗必須要當作戰利品收繳上來。”說完,幾個兵士就跳下去處理了,這會兒卡勒努斯也騎馬趕到,李必達便囑咐他,“進入錫諾普城的榮譽交給十二軍團,你們在原地清掃三天的戰場,我將優伯特尼亞的兵士也配備給你,攸克興海的沿岸隨後就會望風而降的。”

但是這時,旁邊的賽爾哈與佩特涅烏斯聽到了這個安排,都感到極度不滿,特別是賽爾哈更是口出怨言,爲什麼我們十五軍團不能進入錫諾普,這個叫我如何向屬下的兵士交待?

“我們擊潰西庇阿後,十五軍團所取得的報酬也是一樣的,要知道西庇阿的輜重也是有兩三百塔倫特的,而現在我們就要再度南下,目標是西庇阿的兩個軍團。”李必達回答說。

但賽爾哈還是不折不饒,一定要求騎兵長官除去戰利品外,再分配每名兵士五十個第納爾。

李必達咬咬牙,便答應了賽哈爾的要求,但是若是所有兵士得到這五十枚銀幣的話,必須繼續急行軍到塔克屯下,“另外,殲滅銅盾軍戰利品,有三分之一依舊歸十五軍團與二十八軍團共享。但條件還是那句話,星夜兼程,因爲我不知道明達茲的疑兵,還能保持多久的效果。”

正如李必達屬下軍團的軍歌所唱的那樣,“我們吃盡了棍棒,被鍛造成鐵塊”,二十八軍團還是新參入的,雖然它是被騎兵長官最後投入河谷戰場的,但即便是如此的支援性作戰,也讓其軍團內的日耳曼、高盧兵士疲累力盡,而反觀十二與十五軍團,卻個個在短暫休整後,又變得龍精虎猛起來,他們很快在營地內揹負起裝具與武器,一南一北,準備分列進發。

許多二十八軍團的兵士,則坐在地上,大聲呻喚着,說在這種鬼天氣下,已經強行了不下一百羅馬裡,就連先前掉隊的兵士還沒收攏,現在又要去塔克屯,這是騎兵長官在變相地責罰他們。

“你們這些白皮膚,金頭髮的傢伙,在戰場上最喜歡頭頂着猛獸頭骨做的頭盔,手持巨大的斧頭和砍劍,沒想到全部都是嚇唬人的行當。”說到這兒,十五軍團一隊努比亞黑人兵士,在押着滿是戰利品的馬車,從二十八軍團坐着的兵士面前得意洋洋走過,並且毫不留情地揶揄說到。

幾名日耳曼色韋弗人站起來,用蹩腳的拉丁語喊到,“我們可是在風雪裡生存大的男子,再看看你們,敵人的弓箭在雪原裡,很容易就能將膚色無處容身的你們給射死,而且是從那碩大的鼻孔裡射進去的!”接着兩個軍團的兵士互相吵鬧推搡起來。

“不要吵鬧,儘快列好隊伍朝塔克屯出發,不然我就要讓各百人隊的百夫長使用手杖鞭笞你們了。”行軍指揮官佩特涅烏斯很有威嚴地站在人羣的中間訓斥說,隨後他面向二十八軍團的隊列,指着那幾輛裝滿琳琅財貨的車子說到,“你們要知道,當年我們追隨着李必達烏斯將軍遠征埃及和昔蘭尼,整個軍隊也是缺乏精良武器和鎧甲,並且薪餉也不多,但只要在訓練和戰爭裡磨練出本領出來,那麼以後像這麼豐厚的戰利品,便能經常見到,這次我們返回塔克屯,就是要去追擊消滅龐培屬下的兩個軍團,我保證只要戰鬥勝利後,你們軍團所有兵士都能均分一百塔倫特的賞賜。”接着,佩特涅烏斯叉起腰,帶着蠱惑的神氣說到,“想一想吧,只要在小亞細亞的戰事結束後,這裡都有哪些城市?米利都、以弗所、薩迪斯,難道諸君還爲缺少酒水和歡娛發愁嗎?又何必去羨慕攻入錫諾普的十二軍團呢!”

說完,佩特涅烏斯將名十五軍團的黑人旗手給拉出來,將對方的斗篷給解開,隨後二十八軍團兵士赫然看到,那黑人旗手臉上洋溢着自豪的神情,因爲他胸甲上滿是金燦燦的鏈子和獎章,隨後佩特涅烏斯就指示,那些是凱撒授予的,那些是埃及法老托勒密授予的,那些又是先前戰鬥裡騎兵長官新授予的。

看到這有力的證據,那些日耳曼人羞愧低下頭,這些森林蠻族是最敬佩戰鬥英雄的,他們很坦誠地接受了急速行軍的指令,並且暗自下定決心,要獲取屬於自己的榮耀和獎章。

達成一致後,兩個軍團便攜帶着長長縱列的虜獲品馬車,踏着積雪,繼續朝塔克屯疾驅而去。

而這時,西庇阿纔剛剛察覺,他中了明達茲的圈套,當他組建了精銳的分遣隊,再繞着山頭準備衝擊明達茲的“伏兵陣地”時,才發覺哪裡有什麼人,地面上全是雜亂的馬蹄印,和一些鍋竈與陳舊武器!接着,阿庇斯指揮的四個大隊,也“奮力”攻上了明達茲在山崖上的“營寨”,結果也只發覺,上面唯有一段木柵,和幾個乾草堆而已。

明達茲的一千騎兵早已又跑了二十個羅馬裡,在接近塔克屯城的南方曠野處再度立下陣腳,而這時已在原地紮下堅整營地的西庇阿,徹底惶恐了,“我有種很不好的預感,先前襲擊我營地的敵人騎兵,估計起碼有五千之多,現在居然採用了迷惑我們的戰術,那麼——”

“那麼,這五千騎兵可能已疾馳到阿馬西亞一帶了。”阿庇斯替他說到。

接着,坐在營帳內的兩個人都沉默了,沒一會兒西庇阿就再度小心翼翼問對方,他認爲銅盾軍現在的戰況如何。

結果阿庇斯只是搖搖頭,表示不得而知。

但不管如何,擺在他們面前的形勢,着實越來越嚴峻了——據西庇阿派出的斥候騎兵回報,凱撒也開始領着隊伍逼近他們的後方了,現在凱撒的後繼有兩個軍團也已經相繼渡海,再加上剛剛收編的馬其頓九軍團與七軍團,分別被他授予三十軍團與三十一軍團的番號,這樣這位手頭已經瞬間擁有五個軍團的力量。

所以現在奪取塔克屯沒有意義,似乎銅盾軍即便勝利了,與米南德會師也沒有意義了。因爲拜占庭那兒,還有敵人李必達烏斯的四五個軍團,用自己手頭這兩個軍團,是無論如何也抵禦不住的,除非與米南德一起渡過攸克興海,去博斯普魯斯草原,那樣凱撒也許會顧及征途遙遠,而放他們一馬。

“去那個滿是草原和山羊的地方,不行!”西庇阿斷然否決了這樣的念頭,隨後他就商量着說到,現在急速繞開塔克屯,趁着南北方向的敵軍還未有將他們包圍前,趕緊按照阿庇斯原先計劃,朝西里西亞狂奔。

但阿庇斯要求總指揮官,丟棄不必要的輜重,只攜帶相應的食糧,這樣速度可以加快點。於是兩人又發生爭執,西庇阿的抗辯也很有道理,“要知道我們現在處在劣勢,加入沒有薪餉加以鼓舞的話,半途上兵士就會逃亡乾淨的,更不要談到了西里西亞後,繼續招兵買馬所需的款項了。”

最終,西庇阿決定還是帶着輜重上路,但是把兵士先前劫掠來的笨重物品都丟棄了,只帶着金銀細軟,開始放棄與銅盾軍會合,朝着黎克達尼亞的方向奔逃而去,“對不起了米南德,我是羅馬將軍,終究還是不能跑到黑色海洋那頭的蠻荒地界去。”

就這樣,明達茲的一千騎兵在塔克屯城外的風雪裡待了快兩日,也沒見到敵人的前鋒,於是帕提亞王子又謹慎地使用斥候,在四方哨探了許久,終於確認西庇阿已經跑路了,不出意外的話,應該是捨棄了與銅盾軍會合的策劃,改去小亞南部了。

但還沒等明達茲派出騎兵彙報情況,李必達帶着兩個軍團已經抵達塔克屯城下了,他們宛如英雄般凱旋,得到銅盾軍覆沒消息的阿狄安娜喜出望外,在得知李必達派遣了一個軍團北進攻略本都舊地後更是歡欣鼓舞,便親自帶着儀仗隊伍,在城門外迎接羅馬的騎兵長官。喇叭手、儐相,和歡呼迎接的市民,擠滿了入城的街道,當騎兵長官李必達烏斯出現的時候,整個氛圍更是達到了最高潮,阿狄安娜驕傲地看到,在勝利之師的行列裡,馬車上載滿了虜獲自銅盾軍的戰利品,帷幕、獸皮、軍旗、盾牌、馬車、裝着錢幣的陶甕等等,排成了極長的隊伍,隨後都在塔克屯的廣場上展示,這種情景讓市民們終身難忘,而李必達在得知西庇阿逃走的消息後,也特意允許兩個軍團的兵士,在此城休整兩日,疏散疲勞後再行追擊,但是不允許兵士嫖宿,也不設立營市,只准許做戰利品的臨時分配。

而在阿狄安娜位於城市西北高地的行宮內,女王對騎兵長官做了盛情款待,不過李必達卻在酒宴上反手一招:當侍女與廚子們,將一盤佳餚擺在阿狄安娜面前時,這位女王便將銀筷子優雅地取出,在這盤魚食上先是漫不經心地夾了幾塊,放入了嘴中,但很快就因爲極度的美味而合不攏嘴來。

“奇怪,明明是很普通的金槍魚?”女王疑問着說道,而後她好奇地面向躺在臥榻上,看着露臺外入夜雪景的騎兵長官。

“這是李必達堡外,普羅彭提斯海里出產的金槍魚,肉要比其餘所有海域都要來得鮮美。記住阿狄安娜,這是李必達堡海面所出產的。”對方得意洋洋回答說。

“我只是問你,這道菜餚的配料而已,何必那麼趾高氣揚。”阿狄安娜帶着不屑的語氣說到。

“波斯洋蔥,橄欖油,羊奶酪和鹽湯汁水罷了。”騎兵長官也是這樣帶着不屑的語氣回答。

“但還是李必達堡出產的金槍魚纔是最精華的核心,不是嗎?”這時,阿狄安娜悄悄地繞到他的後面,用胳膊摟住了他的脖子,帶着溫柔語調說到,“我當然能理解雙耳陶罐的驕傲,那座堡壘和城市是屬於你的,獨一無二的。”說完,她就調皮地扯着李必達兩邊的耳垂起來,“喂,那面米特拉大旗我就贈送給你,將來可以懸掛在李必達堡的行宮裡,你到時候可以招待我,我們一起騎馬來到海峽對岸,屬於亞細亞的那座奧林匹斯山圍獵。”

“喔—喔—喔,那可是不對的,我現在只是獨裁官副手而已,可不是君王,羅馬人最討厭這個頭銜,所以哪來的冬宮?另外,這面大旗我也不準備當作禮物接手,而是要當作戰利品上繳給狄克推多的。”李必達也握住了阿狄安娜的纖手,笑着說。

“何必糾纏冬宮夏宮這種名稱,你在尼科米底亞建個矗立在防波堤外的,周長二十斯塔狄亞,帶着浴池、花園、獵場的別墅不就行了?這樣我們就可以在夏天的時候,在人工海水湖泊裡泛舟,到了冬天就去奧林匹斯山小住,在院落裡小酌,看着僕役刨去肉腸上悉悉索索的冰屑。答應我,到時候每年都得抽出兩個月的時光,來和我相聚。”阿狄安娜更進一步,輕輕咬着李必達依舊帶着瘢痕的左耳,撒嬌說到,待會兒後她才忽然想到了李必達的後一句話,於是帶着怒氣問到:爲什麼要將米特拉的大旗送給凱撒,難道那不應該是我倆的戰利品嘛。

李必達清清嗓子,解釋說,“不但要交出米特拉大旗,與米南德的頭顱,阿狄安娜你還要即刻拼湊起五千兵馬,我提供船隻運輸,及時送到凱撒的營帳裡,供他差遣。”

“我已經夠討好凱撒的了,不是嗎?”

這時李必達轉身起來,將阿狄安娜擁在懷裡,摸着她像螓蟬般美麗潔白的額頭,“可是還不夠,凱撒是個對朋友很慷慨的領袖,優伯特尼亞女王有首善之功,她在羅馬內戰時期,是最早起來爲難龐培方的,但做什麼事都要善始善終不是嗎?馬上凱撒會去埃及和敘利亞,只要女王閣下你能及時派出金錢、艦船和兵士方面的援助,凱撒是會給你更爲優厚的報酬的。”

“我不缺金錢。”阿狄安娜被觸碰額頭,是她的弱點,她的美目頓時因爲情慾的燃燒,而倦怠迷離了下去,咕嚕着說到。

“不,凱撒會將帕加馬的土地,和錫諾普的土地加封給你,你就再也不是區區四分領女王那麼簡單了。而且最重要的是,那兒就和我的李必達堡連成一片了,將來難道你不希望尼科米底亞,擁有我倆的皇宮嗎?”

“皇宮,皇宮……我倆的皇宮,當然好,當然好。”這時阿狄安娜自然明白了李必達內心的志向,隨後踮起腳,迫不及待地與男人接吻起來,露臺外雪花簌簌,行宮內火光融融,大理石光潔的地板上,映照着兩人相擁甜蜜的倒影。

而這時,錫諾普城內,斯特拉託妮絲尖叫着從噩夢裡醒來,她夢見丈夫滿身鮮血,屍體也正在被一羣烏鴉啄食着,隨後她帶着淚水,看了看身邊熟睡的博斯普魯斯王子,便捂着悲鳴的胸口,慢慢地掙扎着來到外室,對着侍女與奴僕吩咐備車,“我要去謁見海軍司令官阿基里斯將軍。”

“可是,現在已是深夜了,我的王后。”幾名隨侍的宦官小心翼翼地提醒說,意思是斯特拉託妮絲自然應該需要避嫌,畢竟在宮闈之內,流傳得最快的就是流言蜚語。

“我是正大光明要去謁見阿基里斯將軍的,話題就是關於國王的安危的。”斯特你託妮絲的淚水又流下來,抽泣着說到。

第22章 尤莉亞的條件第1章 軍團女匠師第5章 密約第15章 痛風第11章 卡拉第22章 尤莉亞的條件第1章 豪奪第28章 西塞羅大勝利第25章 合作第7章 埃提烏斯的詛咒第31章 石頭落地第16章 遣散部隊第27章 阿狄安娜的新模範軍第21章 解放第17章 當面之敵第17章 威風堂堂克勞狄第20章 通往烏爾紹之路第2章 孤城薩羅那第22章 阿西馬努斯山第14章 索求頭顱第9章 以少圍多第29章 KORYKOS第33章 返航第10章 克拉蘇的宴請第21章 解放第1章 豪奪第5章 幸運的安東尼第19章 詐火第19章 寬赦第1章 怒火焚城第16章 父執們第29章 父與女第30章 阿蒙河戰役第27章 阿狄安娜的新模範軍第18章 克勞狄婭預言術第9章 恫嚇第2章 安東尼的哀求第18章 傳訊第30章 什一法第5章 大祭司出征第24章 費奇亞里斯祭司團第29章 代理指揮第24章 一個人的酒宴第18章 新的征程第6章 遠征籌劃第5章 布魯圖的困惑第10章 龐培的伏兵第12章 反喀提林第8章 前哨之戰第32章 鹿角神之罰第9章 圖裡努斯到來第13章 出軍第11章 奇諾多夏 奇諾多夏第7章 受命第25章 孿生軍團的“譁變”第8章 分進合擊第26章 真相第27章 決死戰第33章 克勞狄之死第12章 反喀提林第31章 大彗星第1章 軍團女匠師第6章 異心第27章 繒彩的路第23章 考古隊選拔第1章 新陣型第5章 暗潮第32章 三月十五第9章 恫嚇第18章 埃米利烏斯巨獸第15章 點閱第7章 鴻溝之吻第13章 軍心歡動第19章 小利奧第24章 神之城第18章 黎克達尼亞第22章 王室葬儀第18章 布魯圖的指責第12章 推進的戰線第19章 兩線馳戰第31章 王之咆哮第2章 新候選人第6章 郎吉士的發財計劃第16章 雪之山脈第23章 考古隊選拔第19章 普里阿普斯的祭禮第6章 敗訊第30章 什一法第10章 宣戰第3章 身騎白馬第29章 KORYKOS第11章 兄弟第33章 忍無可忍的開戰第7章 蘇亞託之戰第6章 私人接觸第24章 路庫拉斯的離開第4章 護民官們第17章 當面之敵第7章 鴻溝之吻第4章 宴會上的西塞羅和喀提林
第22章 尤莉亞的條件第1章 軍團女匠師第5章 密約第15章 痛風第11章 卡拉第22章 尤莉亞的條件第1章 豪奪第28章 西塞羅大勝利第25章 合作第7章 埃提烏斯的詛咒第31章 石頭落地第16章 遣散部隊第27章 阿狄安娜的新模範軍第21章 解放第17章 當面之敵第17章 威風堂堂克勞狄第20章 通往烏爾紹之路第2章 孤城薩羅那第22章 阿西馬努斯山第14章 索求頭顱第9章 以少圍多第29章 KORYKOS第33章 返航第10章 克拉蘇的宴請第21章 解放第1章 豪奪第5章 幸運的安東尼第19章 詐火第19章 寬赦第1章 怒火焚城第16章 父執們第29章 父與女第30章 阿蒙河戰役第27章 阿狄安娜的新模範軍第18章 克勞狄婭預言術第9章 恫嚇第2章 安東尼的哀求第18章 傳訊第30章 什一法第5章 大祭司出征第24章 費奇亞里斯祭司團第29章 代理指揮第24章 一個人的酒宴第18章 新的征程第6章 遠征籌劃第5章 布魯圖的困惑第10章 龐培的伏兵第12章 反喀提林第8章 前哨之戰第32章 鹿角神之罰第9章 圖裡努斯到來第13章 出軍第11章 奇諾多夏 奇諾多夏第7章 受命第25章 孿生軍團的“譁變”第8章 分進合擊第26章 真相第27章 決死戰第33章 克勞狄之死第12章 反喀提林第31章 大彗星第1章 軍團女匠師第6章 異心第27章 繒彩的路第23章 考古隊選拔第1章 新陣型第5章 暗潮第32章 三月十五第9章 恫嚇第18章 埃米利烏斯巨獸第15章 點閱第7章 鴻溝之吻第13章 軍心歡動第19章 小利奧第24章 神之城第18章 黎克達尼亞第22章 王室葬儀第18章 布魯圖的指責第12章 推進的戰線第19章 兩線馳戰第31章 王之咆哮第2章 新候選人第6章 郎吉士的發財計劃第16章 雪之山脈第23章 考古隊選拔第19章 普里阿普斯的祭禮第6章 敗訊第30章 什一法第10章 宣戰第3章 身騎白馬第29章 KORYKOS第11章 兄弟第33章 忍無可忍的開戰第7章 蘇亞託之戰第6章 私人接觸第24章 路庫拉斯的離開第4章 護民官們第17章 當面之敵第7章 鴻溝之吻第4章 宴會上的西塞羅和喀提林